Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сердце змеи (СИ) - Turner Jane (читать книги без txt) 📗

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane (читать книги без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сердце змеи (СИ) - Turner Jane (читать книги без txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Миранда мысленно покачала головой. Все же заклинание Империус слишком несовершенно для долгосрочных планов. Тут же невооруженным глазом заметно, что человек не в себе…

– Что же, друзья мои, вы хорошо сегодня проявили себя, – Том говорил в своей излюбленной манере – неторопливо и спокойно, словно взвешивал каждое слово, но в то же время все присутствующие знали, как стремительно могут измениться его интонации, если Лорду захочется высказать свое недовольство. – В том числе и те, кто только что из Азкабана. Рудольфус, Рабастан, Август, я рад, что последние месяцы не отразились на ваших боевых навыках…

– Мы счастливы служить вам, мой Лорд, – немедленно отозвался Рудольфус Лестрейндж сиплым, будто простуженным голосом, и его брат поддержал эти слова энергичным кивком.

– И я весьма доволен тем, как показал себя наш новый друг, – Том обошел ее кресло, вышел на середину гостиной и взглянул на Уоррингтона, стоявшего у стены. На лице молодого человека отразилась нескрываемая радость от услышанной похвалы, он гордо выпятил грудь. – Полагаю, ты заслужил право вступить в наши ряды, Кассиус…

Тот склонился в глубоком поклоне.

– Если вы и вправду так считаете, мой Лорд…

– Выйди вперед, – приказал Том.

Молодой человек поспешил выполнить команду, а затем опустился на колени, склонив голову. Миранда, уже догадываясь, что за этим последует, молча наблюдала за разворачивающимся действом.

– Левую руку.

Уоррингтон с готовностью засучил рукав и протянул Реддлу бледное предплечье. Взяв того за запястье, Том вдавил кончик тисовой палочки в кожу – и на глазах Миранды на руке начали сами собой возникать знакомые очертания Черной Метки, точно чернила проступали прямо из кожи. Лицо Уоррингтона побелело, все тело в один миг напряглось, как натянутая струна, но он все равно не сдержал болезненного вздоха сквозь крепко стиснутые зубы. Похоже, Том в буквальном смысле выжигал свой знак на коже сторонников, и ощущения от этого ритуала были соответствующие. Миранде в очередной раз оставалось только порадоваться, что ей не пришлось испытать это на собственном опыте.

Когда Том убрал волшебную палочку, на руке новоявленного Пожирателя Смерти красовалась угольно-черная змея, выползающая из черепа. Уоррингтон несколько мгновений недоверчиво рассматривал ее, а затем склонился и поцеловал край мантии Реддла.

– И пусть твоя преданность будет нерушима, – произнес Том.

– Всегда, Господин…

Уоррингтон поднялся на ноги и отступил назад под одобрительные возгласы и аплодисменты прочих Пожирателей. Джагсон вовсе похлопал его по плечу, а Долохов довольно заявил что-то на тему, что это событие надо будет отпраздновать.

– Позже отпразднуете, – сказал Том негромко, и в гостиной тотчас воцарилась почтительная тишина. – Вернемся к делам. Миранда, я полагаю, что только тебе неизвестно, кто у нас сегодня в гостях. Это Эллен Эджком, работающая в Отделе магического транспорта.

Миранда кивнула, не сводя глаз с женщины напротив, сообразив, что видит перед собой мать Мариэтты Эджком – той самой, которая на пятом курсе сдала весь Отряд Дамблдора Амбридж. Волшебница на упоминание своего имени никак не отреагировала, продолжала равнодушно рассматривать ковер на полу.

– Миссис Эджком, и какие же последние новости в Центре Сети летучего пороха?

Женщина странно встрепенулась, подняла голову – но продолжала смотреть куда-то вдаль невидящим взглядом, как незрячая. При этом никакого напряжения в ней не наблюдалось, а голос звучал монотонно и равнодушно:

– За последнюю неделю министр Бруствер общался со своими коллегами из Ирландии, Черногории и Италии, а также посещал больницу Святого Мунго и Косой переулок. При этом не было зафиксировано никаких частных визитов, только официальные. Также по личному приказу министра Бруствера несколько домов в недавнее время были отключены от Сети. На следующий день после пожара в доме Фростов был зафиксирован переход большого количества человек по каналу между домом семьи Уизли и Хогвартсом…

– Орден Феникса наконец-то зашевелился, сразу совещаться побежал, – хохотнул Трэверс. – Они ведь наверняка на нас подумали?

– Искать им придется долго, бедным, – энергично поддержал его Мальсибер, но смешки сразу смолкли, когда Том задумчиво спросил:

– Чьи именно дома были отключены от Сети?

– Тонксов, Лонгботтомов, дом Поттера на площади Гриммо, дом Уизли сразу после того, как был совершен переход из Хогвартса.

– Бруствер дал какое-то формальное объяснение?

– Нет.

– Еще что-то?

– Нет, – так же безразлично проговорила миссис Эджком.

Том без дальнейшего перехода навел на нее волшебную палочку и проделал незнакомый Миранде пасс. Волшебница продолжала смотреть в пустоту, а Том удовлетворенно кивнул и снова взмахнул палочкой. Миссис Эджком поднялась на ноги и механически направилась к выходу. Когда за ней закрылись двери, в гостиной некоторое время царила тишина. Том неторопливо прошелся по центру комнаты, машинально вертя в пальцах волшебную палочку. Пожиратели, знакомые с повадками Повелителя, притихли, старательно изображая сад скульптур.

– Как-то это все не очень утешительно, друзья мои, – наконец молвил Реддл без какой-либо угрозы, но атмосфера в комнате переменилась в мгновение ока – безо всякой легилименции и эмпатии Миранда могла ощутить, что Пожирателям стало не по себе. – О том, что моя поездка на север прошла безрезультатно, вы и так знаете. Дементоры по неизвестной причине покинули территории, которые раньше предпочитали всем остальным. Впрочем, полагаю, что эта проблема в скором времени как раз решится. А вот с великанами, – Миранда вздрогнула и теперь неотрывно смотрела на него, – на этот раз договориться будет куда сложнее, поскольку прошлым летом мракоборцы загнали их далеко в горы, где они до сих пор зализывают раны… Так что велика вероятность, что мы вовсе останемся без помощи наших давних союзников, что несколько… усложняет нашу ситуацию.

Она знала, что Том довольно скор на расправу в случаях, когда что-то расходилось с его планами, и Пожиратели испытывали на себе силу его гнева не реже захваченных врагов, и потому какая-то покорность судьбе, которую она видела краем глаза на лицах присутствующих, была закономерной.

– Миранда, как прошла сегодняшняя встреча с обитателями дома Тонксов? Ты попала внутрь?

– Нет, – она поняла, о чем он спрашивал, и добавила: – Я не подходила близко, про защитные чары ничего не могу сказать. Но заклинания Доверия утром там не было.

Утаивать очевидное было бессмысленно – Том может кого угодно отправить туда же и получить ровно ту же информацию спустя три минуты.

– Тебя кто-нибудь видел?

Ох, с каким бы огромным удовольствием она солгала! Но врать ему в лицо, да еще в такой обстановке, в окружении всех этих людей, учитывая, что Том в два счета ее раскусит… И Миранде не оставалось ничего иного, кроме как с тяжелым сердцем признаться:

– Я столкнулась с Ребеккой Паркинсон неподалеку от дома.

– Даже так? – сильно удивленным Том, тем не менее, не выглядел. – И как прошла встреча?

– Нормально, – сварливо заявила Миранда, все еще ощущая вину перед преподавательницей.

Тут она сообразила, что явно ляпнула что-то не то, и теперь на нее оказались направлены растерянные и даже испуганные взгляды всех, кто находился в гостиной. Увидев, что и Том выразительно приподнял брови, она неохотно исправилась:

– Прошу прощения… мой Лорд. Я хотела сказать, что ничего не произошло. Она предупредила меня, что пожар начался в моей комнате, и пожелала быть осторожнее. На этом все.

И хотя после ее оговорки Том продолжал смотреть на нее с едва уловимым весельем в глазах, на последних словах он снова посерьезнел.

– И она позволила тебе просто уйти?

– Да.

– Она явно стала сообразительнее с нашей последней встречи… – пробормотал он, а затем обвел взглядом Пожирателей. – Выясните, какие из домов, которые перечислила Эджком, скрыли Заклинанием Доверия. Только так, чтобы вас не видели. Никаких боев с членами Ордена. Потом доложите.

Перейти на страницу:

Turner Jane читать все книги автора по порядку

Turner Jane - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сердце змеи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сердце змеи (СИ), автор: Turner Jane. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*