Леди Смерть (СИ) - Сильвер Изабель (читаем полную версию книг бесплатно TXT, FB2) 📗
Он слегла, наклоняется…
Я знаю, что безумного хочу этот поцелуй, хочу, чтоб он сказал, что это была ошибка. И та девушка ему не кто… но…
Я отвожу голову в сторону. Его губы едва коснулись моей щеки. Моя ладонь со звоном припечатывается к еще небритой щеке. Его голова слегка дернулась, кожа тут же покраснела. Хватаясь за щеку, Даниель смотрит на меня в недоумение.
Я принимаю решение, пока мои эмоции не взяли надо мной верх. Всеми силами, оттолкнув его, я выбегаю из спальни.
На пути мне попадается Вильям, он шел ко мне, как не странно, он не попытался меня остановить. Его взгляд был полностью прикован к мой спальни, ведь вслед за мной выскочил Даниель.
— Амелия, постой!
Я отдалённо слышу, как брат набросится на него с обвинениями. Я не останавливаюсь, мне как можно дальше оказаться от этого.
Выбежав мое легкое розовое платье с кружевными рукавами, тут же промокло насквозь. В бархатных туфлях начинает хлюпать вода, я бегу, не разбирая дороги. Ливень стоит стеной, но я упорно бегу подхватив подол платья.
Непрошеные воспоминания, заставляют мое сердце сжаться от боли. Я больше не могу смотреть ему в глаза, иначе это убьет меня. Ладонь горит, смотрю назад, там не кого.
Я вдруг понимаю, что дрожу всем телом, как оказалась я уже довольно долго стою под проливным дождем.
Обернувшись, понимаю, что я уже прилично далеко от сада, рядом лишь дубы. Прислонившись к могучему стволу дуба, я всеми силами пытаюсь восстановить дыхание. Холодно, зуб на зуб не попадает, мокрые волосы липнут к лицу. Обняв себя за плечи, я сажусь на промокшую траву. Из за дождя я не понимаю, толи слезы, толи вода стекает по мои щекам.
Зачем, зачем он хотел это сделать? Зачем хотел поцеловать меня, чтоб унизить еще раз. Ему что доставляет удовольствие мучить меня.
Поток мыслей закрутился в моей голове, и не одного подходящего ответа у меня не было.
Он не когда мои и не был, это все мое воображение. Я уверенна, что те чувства, которые как мне казалось, он проявлял, были ложью…
Прячась здесь от всех, я и помыслить не могла, что кто меня тут найдет.
Даниель, держась за бог промелькнул мимо меня. Я медленно встаю, что бы в очередной раз сбежать, но не успею и шагу ступить, как Даниель поворачивает голову в мою сторону. Преодолев расстояние быстрым шагом, он оказывается рядом. С его волос капает вода, а глаза настороженно блестят. В них невозможно, что- либо прочесть.
— Амелия! Слава богу, я нашел тебя, — он трогает мои холодные руки, — ты продрогла до костей, пошли в дом и все тебе объясню…
— Я не куда с тобой не пойду! — выдёргивая руку, кричу я.
— Хорошо, тогда скажи мне все здесь, и сейчас…
— Почему ты не сказал, что у тебя есть невеста? — выпаливаю я, — Зачем целовал на балу, при этом зная, что твое сердце отдано другой. — Даниель молчит, ну естественно ему не чего сказать. Не дождавшись ответа, я ухожу. Мне нужно уйти, прямо сейчас…
— Я хотел сказать… — неожиданно произносит он, заставляя меня остановится, — Но не смог признается, я… я был так счастлив с тобой… Я не желаю этого брака, это политический альянс.
— Это уже не имеет смысла… — горько произношу я, — счастливой вам семейной жизни герцог Дефо, — несколько шагов он снова рядом, его теплая ладонь обхватывает мою, прижимая к груди.
— Нет, я не дам тебе уйти! Мое сердце на веки принадлежит лишь тебе! Ты любовь всей мой жизни Амелия!
— Я не верю тебе, ты лживый, высокомерный мерзавец. Твои слова о любви стачают яд. — его крепкие руки охватывают мои плечи, я оказываюсь заключенная в его капкан.
— Я говорю правду. Я люблю тебя… Просто выслушай… Я ведь знаю, что ты тоже меня любишь, — неожиданно для нас, прогремел выстрел. Даниель даже не вздрогнул, более того он еще крепче прижал меня к себе.
К нам шагал Вильям, в руке у него был мой револьвер, выстрел он произвел в воздух. Быстрым шагом он оказался рядом, но прежде чем он подошел Даниель выдохнул, разжимая объятья.
Как только брат ровняется с нами, то сразу хватая за руку прячет за спину, выставляя оружия на Даниеля.
— Амелия иди в дом! — приказным тоном говорит он мне, я не двигаюсь с места, — Мало вам было влезть в наш дом, так вы еще и посмели разбить сердце, моей единственной сестры. Да что вы за мужчина после этого? В вас нет ни капли чести… Мне плевать кто вы, и какая у вас есть власть, но вы не имеете никаких прав трогать ее буду обрученным с другой!
— Знали бы вы всю правду, тогда не пришлось попусту обвинять меня в чем то. Я безумно люблю вашу сестру, я готов с легкостью разорвать помолвку. Ибо это не желанный брак.
— Нет, я увезу Амелию так далеко, куда твоя королевская рука не дотянется. Если она и станет вашей супругой, только если перешагнет мой труп.
Опустив револьвер, Вильям уводит меня от этих проклятых дубов, от Даниеле который с отчаянием смотрит нам с след.
Вильям буквально запихивает меня обратно в спальню, увидев меня всю промокшую до нитки, Шарлота всплескивает руками.
— Оставь нас! — рявкает брат, от неожиданности я вздрагиваю. А напуганная Шарлота тут же уходит.
— Ты сказала, что у вас нечего не было с ним, — осуждающе говорит он, — Но то, как он сжимал тебя в объятьях, говорит об обратном. Чтоб сказала матушка или отец, увидев эту сцену.
— Они мертвы и они…
— Я знаю, я просто… — он откладывает револьвер, тяжело вздыхая, — ты не должна себя так вести Амелия. Он без пяти минут женат… — я отворачиваюсь, мне и так больно, а слышать это из уст брата, вдвойне.
— Я люблю его… — тихо срывается моих губ.
— Я понял это уже давно, и он тоже любит тебя. Я не дурак маргаритка, — это прозвище он придумал еще, когда мы были, и редко использовал, — но тот факт что он обручен, не дает вам права любить друг друга… Мне так жаль, я всем сердцем хочу чтоб ты была счастлива.
— Он сказал, что разорвет помолвку, — цепляюсь я за эти слова, словно за последнию соломинку, — ты сам слышал.
Вильям подходит ближе, обнимая меня за плечи.
— И ты сможешь жить с этим? Зная, что эгоистично разрушила чье-то счастье.
— Нет, не смогу, — я разворачиваюсь к нему, — поэтому и решила уплыть. Забыть обо всем, жить дальше.
— Хорошо, я рад, что ты не изменила решение! И кстати от Этельберта пришла весть, он прибудет с минуту на минуту. Он хочет поговорить с тобой.
Когда за Вильямом закрывается дверь, я молча иду, переодевается, прокручивая в голове слова Даниеля. О том, что он буквально признал мне в любви, и о том, что не желает этого брака. Нет, нужно перестать думать об этом, иначе я могу передумать покидать Лондон.
Мне необходимо выбраться из Лондона, теперь дело не только в любовном треугольники. Мне нужно спасти свою жизнь, спасти брата от паладинов и их мерзкого культа. Ведь если бы не мои глупые амбиции помогать людям, нечего из этого не произошло. Гарри, Франческа и многие другие были б живы.
Этельберт ждет меня в одном из кабинетов. На нем обычная одежда, с серого дорожного плаща стекает дождевая вода. Увидев меня, он едва заметно хмурится.
— Здравствуйте, что то явно произошло, иначе вы бы не приехали, — Архиепископ делает шаг ко мне, его руки сложены в замок.
— Натаниэль Ромонс, ушедший вчера вечером в дозор до сих пор не вернулся. Я смею предположить, что он уже отдал Богу душу, — я ахаю, опускаясь на мягкий стул с резной спинкой. Я едва его знала, ему было, как и мне, восемнадцать. Сирота. Он был последним вступивший к нам.
— Я знаю, что ты покидаешь Лондон, — мои глаза округляются, — не удивляйся, Вильям обратился ко мне с этой просьбой.
— Вы не хотите, чтоб я уплыла?
— Что ты, ты должна бежать, чтоб спастись. Герцог Дефо поведал нам, что эти безбожники теперь знают твое имя. И это огромная проблема Амелия. Их кровавый ритуал не должен быть окончен. Поэтому я лично связался с аббатством, они уже ждут твоего прибытия.
— Спасибо, — с горечью говорю я, — я буду вечно благодарна вам.
— Но у меня есть одно условие Амелия… — Этельберт кладет свои руки мне на плечи, — пообещай мне, что не вернешься, пока мы не искореним это зло. Ты не заслужила смерти Амелия, твоя светлая душа и безграничная доброта помогла многим людям.