Дикие Фейри (СИ) - Валенти Сюзанна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT, .FB2) 📗
— Разве это не очевидно? — я выплюнула в ответ, потому что, очевидно, у меня было желание умереть.
Взгляд Райдера вспыхнул, и я могла бы поклясться, что он был взволнован моим тоном. Брайс появился позади него, оглядываясь через плечо, как будто ему не терпелось увидеть, как Райдер разорвет меня на части.
— Убирайся отсюда, Брайс, я справлюсь с ней один, — тихо сказал Райдер, даже не потрудившись взглянуть в его сторону.
— Но босс… — начал Брайс, его тон был полон разочарования.
— Ты сомневаешься в моих приказах? — ледяным тоном спросил Райдер.
Брайс посмотрел на меня, его взгляд был полон ненависти, он обнажил клыки, шипя на меня с явной угрозой, а затем повернулся и выбежал из комнаты.
Райдер бросил вокруг нас заглушающий пузырь еще до того, как дверь успела закрыться.
— Последний шанс сказать мне правду, — мрачно предложил он.
— Ладно, — выдавила я из себя, решив, что с таким же успехом могу рассказать ему о своих подозрениях. У меня и так было много причин следить за поставщиками Киллблейза, так что мне не пришлось бы раскрывать ему ничего о Гарете. — Я хотела найти доказательства того, что именно ты создаешь и продаешь Киллблейз.
Райдер насмешливо хмыкнул, как будто это не имело для него никакого смысла. — И почему, черт возьми, ты так думаешь? Я не допускаю наркоманов в свою банду.
Он сказал это так спокойно, так легко, что я почему-то сразу поверила ему, но это только заставило меня нахмуриться еще сильнее.
— И что? Даже если ты не продаешь наркотики своим людям, это не значит, что ты не распространяешь их, — настаивала я.
— С какой стати?
— Почему кто-то делает любую дерьмовую вещь? — я огрызнулась в ответ. — Деньги. Власть.
— И того и другого, у меня более чем достаточно без необходимости продавать это дерьмо кому бы то ни было, — прорычал Райдер.
— Кто-то все-таки так и делает. И даже ФБР не знает, как Киллблейз делается, но ты сказал мне, что знаешь. И кто-то накачал меня этим наркотиком несколько ночей назад, так что извини меня за то, что я сложила два и два, — прорычала я.
Райдер рассмеялся и резко ослабил свою хватку. — Если бы я хотел убить тебя, Элис, я бы смотрел тебе в глаза, когда бы делал это и использовал бы что-то гораздо более болезненное, чем Киллблейз, чтобы закончить работу, — пообещал он.
Я подняла подбородок, внимательно наблюдая за ним, пока он отходил от меня.
— Это твой сигнал убираться прочь, — сказал он, сузив на меня глаза.
— Нет, — твердо ответила я, и он удивленно поднял бровь. — Мне нужны ответы, Райдер. Если ты хочешь, чтобы я тебе поверила, тогда докажи это. Откуда ты знаешь, что находится в Киллблейзе, если это не ты его создал?
Райдер долго рассматривал меня, затем пожал плечами. — Легко. Василиски невосприимчивы ко всем ядам. Я не могу даже напиться, не говоря уже о кайфе. Но я могу определить каждый ингредиент в любом зелье, которое употребляю. Мне было любопытно, что такое Киллблейз, и я принял его, чтобы узнать, что это такое. И позволь мне сказать тебе, что это довольно чертовски крутое зелье. Тот, кто его разработал, знает свое дерьмо и не пиздит.
Я поджала губы, не зная, на чем строить свои аргументы дальше, потому что на самом деле это был довольно непробиваемый ответ.
— Докажи это, — вздохнула я, потому что просто слепо верить ему было глупо.
На мгновение я была уверена, что он собирается сказать «нет», но потом лианы внезапно упали с моих запястий. Райдер взял пустую чашку с прикроватной тумбочки и бросил ее мне. Только моя одаренная скорость позволила мне поймать ее, и я в замешательстве посмотрела вниз на чашу.
— На полке позади тебя есть все ингредиенты для зелий, какие только можно себе представить. Смешивай, что хочешь, а я выпью. Я не умру, не почувствую ни малейшего недомогания, и я расскажу тебе, что в нем, чтобы доказать свою точку зрения.
— Правда? — хмуро спросила я, глядя на банку с надписью белладонна. Я узнала там более, чем несколько смертельно опасных веществ.
— Тебе нужны доказательства, не так ли? И я не хочу, чтобы ты распространяла обо мне ложь, так что давай. Только не трогай ничего в фиолетовой банке голыми руками, иначе умрешь в течение трех часов, — предупредил он.
Мои губы разошлись от того, как непринужденно он признался, что владеет таким количеством смертельного яда, но Райдер даже не моргнул. Он повернулся ко мне спиной, чтобы я могла выбрать ингредиенты, и я быстро бросила несколько штук в чашку, запоминая их на ходу, а напоследок неуверенно вытряхнула в нее веточку гнилушки из фиолетовой банки. Я смешала содержимое чашки, пока оно не превратилось в ярко-желтую жидкость.
— Готово, — сказала я, придвигаясь ближе к Райдеру и протягивая ему чашку.
Он повернулся, взял ее у меня без колебаний и поднес к губам.
— Подожди, — задыхаясь, произнесла я в последнюю секунду, поймав его руку, и мои пальцы впились в его бицепс, когда я остановила его. — Я положила в него кое-что из фиолетовой банки.
Райдер ухмыльнулся. — Ты боишься, что убьешь меня, детка, или больше беспокоишься, что не убьешь?
— Ты клянешься, что ничто не может тебя отравить? — спросила я, недоумевая, что заставило меня положить туда это гнилое дерево.
— Есть один способ это выяснить, — поддразнил он, опрокидывая чашку раньше, чем я успела его остановить.
Я резко вдохнула, моя хватка сжалась на его руке, как будто я ожидала, что он рухнет в любой момент. Он проглотил содержимое и мрачно улыбнулся мне.
Райдер медленно наклонился вперед, его голос был низким, когда он говорил мне на ухо, перечисляя каждую вещь, которую я положила в эту чашу.
— Дробленый аметист, яйца рогатой жабы, лепестки лунного ткача, медовые соты, водяные лилии, волосы пегаса, живая крапива, сок спелого яблока… и гнилое дерево, — добавил он напоследок. — Это ведь потому, что какая-то твоя маленькая поганая частичка хотела причинить мне боль, не так ли?
— Да, — признала я на вдохе, переводя взгляд на него. — Ты заслужил это.
— О, я заслуживаю гораздо худшего, чем это, — заверил он меня. — Но удовлетворило ли это твои вопросы? Теперь ты мне веришь?
Я долго смотрела на него, и в конце концов, кивнула головой. Потому что он доказал свою правоту и он был прав: если бы он хотел причинить мне боль, то не стал бы использовать что-то, что заставило бы меня смеяться до упаду, а затем быстро покончить с собой. Он просто был не таким монстром. Для меня было совершенно ясно, что если Райдер Драконис хотел кого-то убить, он убил бы его жестким способом. Это заставило меня переосмыслить более чем несколько предположений, которые я сделала. В том числе и о том, мог ли он нести ответственность за смерть Гарета.
— Прости, я думала, что это ты, — вздохнула я, и Райдер нахмурился, словно не знал, что, черт возьми, делать с этим извинением.
Прежде чем он успел это понять, я рванула прочь от него, выпрыгнув из окна и помчалась к деревьям вдалеке. Мне нужно было немного времени, чтобы подумать. Потому что именно сейчас многие предположения, которые я строила, уже не казались верными. И мне нужно было более четко обдумать свои дальнейшие действия. Я поступила неосмотрительно, ворвавшись в его комнату таким образом. И я не могла рисковать, совершая новые ошибки, которые привлекли бы ко мне ненужное внимание.
Потому что я все еще была уверена, что в этой школе есть убийца. Я просто должна была выяснить, кто это, прежде чем они догонят меня. И я начинала думать, что они могут быть уже близко.
Я была так поглощена своими мыслями, что почти не заметила, что кто-то бежит за мной.
Я выпустила клыки и остановилась под ветвями деревьев на краю Железного Леса, повернулась и оскалила зубы на вампира, который преследовал меня.
Брайс зашипел, обнажив клыки и холодок пробежал по моему телу, когда он встал в боевую стойку, его взгляд был полон ярости.
— Чего ты хочешь? — зарычала я, слегка согнув колени, так как напряжение сковало мою позу.