Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Морской круиз (СИ) - Помазуева Елена (лучшие бесплатные книги txt) 📗

Морской круиз (СИ) - Помазуева Елена (лучшие бесплатные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Морской круиз (СИ) - Помазуева Елена (лучшие бесплатные книги txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   — Предсказание, Клер, — первым делом потребовал наставник.

   — Все грустно, мэтр Броссар, — вздохнула я. — Мэтр Филипп умер в одиночестве в своей постели. Он очнулся ненадолго, потом потянулся рукой к кнопке звонка, но не смог достать. Никто не пришел к нему на последний зов. Я просила мэтра Филиппа обратиться к целителю. Не знаю, удалось ли его убедить, но он обратился к мэтру Бланкару.

   — То есть в предсказании он умер своей смертью? — уточнил ворожей.

   — От старости или из-за болезни. Этого я сказать не могу. Но никто не стоял с ним рядом и не замахивался ножом. Если вы это имеете ввиду, — склонив голову, подтвердила ответ, а затем встретилась с ним взглядом.

   — Клер, наверное, это ужасно, — проговорила потрясенная Эдит.

   — Теперь ваша очередь, — сделала приглашающий жест рукой.

   — Уточни пожалуйста. Я правильно понял? Ты видела смерть мэтра Монти от естественных причин, но при этом обвиняешь метрессу Кавье в его убийстве? — снова проскользнула насмешка в его голосе.

   — Именно поэтому я желаю услышать подробности, чтобы принять решение, идти со своими подозрениями к капитану или нет, — я гордо выпрямилась перед ним.

   — Не вздумай этого делать, глупая девчонка! — прикрикнул он на меня.

   — Не кричите на меня! — возмутилась я, наконец-то почувствовав свободу действий. — Кто вам дал право так со мной разговаривать.

   — Твой недалекий ум, — отрезал он. — Клер, я тебя предупреждал, чтобы ты держалась от Монти подальше. Но нет! Упрямая ворожея не может остаться в стороне.

   — Конечно, не могу. Я чувствовала за него ответственность после предсказания, — вспыхнула тут же.

   — Клер, это не безобидный старичок, каким он представился тебе. Его влияние распространяет даже на другие королевства. Его связи столь обширны, что никто даже не знает, где может повстречаться с человеком, верно служащем Монти, — хоть какая-то информация.

   Правда, весьма абстрактная. Мэтр Броссар как всегда. Много наговорил, но самое главное предпочел не рассказывать.

   — Не забывайте. Он уже труп, — весомо заметила ему.

   — О, богиня! Клер, как ты можешь так говорить о покойном? — Эдит всплеснула руками от негодования.

   — Подробности, мэтр Броссар, — потребовала в его манере.

   — Я их не знаю, — развеселился ворожей. — К телу допустили корабельного целителя, Бланкара и священника — друга покойного.

   Это не честно! Он выпытал все, известное мне, а сам ничего не знает!

   — Вы тоже целитель, — напомнила ему.

   — По официальной версии я даже не владею магией, — напомнил ворожей.

   Троллий потрох! Так я совсем ничего не узнаю!

   — Эмири, ты целитель? — выцепила из всего разговора Эдит заинтересовавшую ее тему.

   — К наставнику нельзя обращаться по имени! — возмутилась я.

   — Да, какой я наставник! Теперь я стюард, — он шутовски раскланялся.

   — А как я еще могу обращаться к Эмири? — удивилась моему порыву негодования подруга.

   Скрипнула зубами от досады. Действительно, опять эта его работа.

   Я сердито положила ногу на ногу и принялась качать туфелькой. Туманные намеки со стороны мэтра Броссара и Этьена раздражали. Ни один из них не собирался ничего рассказывать. Это несправедливо! Вот был бы здесь мэтр Одилон, он бы обязательно сказал что-то такое, чтобы навести меня на правильную мысль.

   Отказываться от мести мерзавки не хотелось. Вот не верю в ее невиновность!

   — Что вы там говорили про ворожбу и Этьена? Вы упомянули, что что-то поняли, — сердито буркнула я, вспомнив недавний разговор, когда во мне все клокотало точно так же.

   — Кавье тебя ревнует к твоему мужу, — спокойно произнес мэтр Броссар.

   — Серьезно? — удивилась я. — Почему вы так решили?

   — О, женщины! — патетично воскликнул ворожей. — Стоит им сказать, что какая-то красотка без ума от ее избранника, а он предпочитает не ее, так сразу же это вызывает интерес.

   — Женщин всегда испытывали потребность не только в нарядах, — надулась я.

   — А так же кто к кому проявляет внимание. И если это ко мне, то завидуют ли окружающие? — ехидно добавил он.

   — А хоть бы и так! Вам-то какое дело? — возмутилась на его инсинуации в мой адрес.

   — Ты совершенно права. Никакого. Когда помогал распутывать чулки на пострадавшей метрессе и разрезал шелковые панталоны, то наслушался достаточно предвзятого мнения об интеллекте некоторых женщин.

   Что? То есть не так! ЧТО-О-О?! Он касался нижнего белья гадины и смотрел на ее ноги?! Без чулок и панталон?!! Он прав. В его смерти можно смело винить меня. Придушу собственными руками! Или зарежу спящего в постели. Жаль, больше мы не живем под одной крышей!

   — Зависть, Клер, плохое чувство, — добил он меня окончательно.

   — Чему мне завидовать? — подскочила на ноги я. — Ее вольной жизни? Возможности выбрать себе мужчину по сердцу?

   Что я несу? На глазах навернулись слезы. Сердитыми шагами направилась к перилам, подставив лицо ветру. Только не показать, как цепляют его слова. Только бы позорно не разреветься на глазах у всех. Ни за что! Больше никому не позволю разбить мне сердце! Самая страшная клятва ворожеи. Кажется, метресса Валанди сделала нечто подобное, расставаясь с моим отцом.

   — Прости, — тихо произнес мэтр Броссар позади меня.

   — Уходите. Вы сказали достаточно, — гордо выпрямила спину, но не оборачиваясь.

   — Клер, ты знаешь, я не мог поступить иначе, — произнес он, а потом послышались удаляющиеся шаги.

   Отчего-то казалось, он просил прощение вовсе не за панталоны мерзавки.

   — Слушай, а вы все время так ссорились? — озадаченно спросила Эдит, когда я успокоилась и вернулась обратно в шезлонг.

   — Постоянно, — односложно отозвалась, потягивая лимонад из оставленныx мэтром Броссаром стаканов.

   — Невероятно. Словно два разных человека. Ко мне он обращается мягко, часто смешит. Рядом с тобой это будто извергающийся вулкан. Его энергетика зашкаливает. Просто удивительно как он умудряется держать себя в руках, — озадаченно покачала головой подруга.

   — Он и не держит. Язвит, старается побольней уколоть, — с каждым словом я все больше мрачнела.

   Как меня угораздило влюбиться в неподходящего мужчину? Наверное, это был первый раз, когда я была почти благодарна папе за его выбор мужа. Этьен имел свои недостатки, но ему далеко до язвительного ворожея.

   — Что-то в этом не так, — Эдит задумчиво посмотрела вдаль.

   — Что печалит молодых метресс? И что могло произойти не так, как им хотелось? — поинтересовался лысый священник, появляясь в поле нашего зрения.

   О, богиня! Он давно подслушивал наш разговор? Сколько же потрясений сегодня меня ждет? И что решит сделать Христас с тем, что услышал?

   — Узнали о смерти мэтра Филиппа и очень расстроились, — подхватила разговор, стараясь узнать побольше об интригующем факте. — Как он умер? Среди пассажиров ходят противоречивые слухи.

   — И какие же, позвольте спросить? — поинтересовался слуга богини, устраиваясь в свободном шезлонге.

   — Кто-то выдвигает версию яда, другие настаивают на ноже или кинжале, — поведала ему утренние сплетни.

   — А вы чему отдаете предпочтения, метресса Атталья? — хмыкнул мужчина.

   Они сговорились сегодня довести меня! Если дело так продолжится, тo вечером будет организован еще один труп.

   — Мне бы хотелось узнать, как все произошло на самом деле, — сдержалась и одарила самой очаровательной улыбкой собеседника.

   — Собственно я нашел вас по делу, — он протянул мне свернутый лист бумаги. — Это письмо оставил вам, мэтр Филипп. Он просил передать его вам сразу после его смерти.

   Я ухватилась за трепещущий на ветру прямоугольник и торопливо развернула. Подчерк незнакомый, но буквы выводила твердая рука. Не оставалось сомнений, кто автор нескольких строк.

   «Дорогая Клер Атталья, я благодарен тебе за предсказание. Я обещал щедрое вознаграждение, и оно будет тебя ожидать в конце пути. Филипп».

Перейти на страницу:

Помазуева Елена читать все книги автора по порядку

Помазуева Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Морской круиз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Морской круиз (СИ), автор: Помазуева Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*