На Грани (ЛП) - Эндрюс Илона (читать книги без сокращений TXT) 📗
Она поняла, как это сделал Деклан за мгновение до того, как он выпустил ее: он держал магию внутри себя, наращивая ее все больше и больше, а затем полностью опустил свою защиту на переднюю часть тела и позволил ей разорваться. Вспышка просто вырвалась из него, сметая все на своем пути. Это было очень красиво.
Роза проделала так дважды по пути к границе. Ее вспышка была гораздо меньше по размерам, всего лишь шепотом по сравнению с его ревом, потому что ей нужны были силы для работы и возращения домой. Но она знала, что может так сделать, и когда она вложит в нее достаточно силы, ее вспышка будет разрушительной.
О, она не могла дождаться, чтобы показать ему это. Что бы сбить с голубой крови немного заносчивости и спеси. Ей просто нужна была хорошая возможность.
Он не смог найти ночлега в Грани. Это было так смешно. Когда же он научился печь блины? Может быть, это было частью занятий голубой крови: в восемь часов — фехтование, в девять — стрельба из лука, в десять — приготовление блинов…
Латойя что-то сказала из-за своего столика.
— А?
— Я спрашиваю, как его зовут?
Роза нахмурилась.
— Кого?
— Того парня, о котором ты мечтаешь.
— Я не мечтаю!
Латойя взглянула на Терезу. Пожилая женщина кивнула.
— Мечтает. Определенно.
Роза закатила глаза и отвернулась к окну. Она вовсе ни о ком не мечтала. Она планировала стратегию. У Деклана наверняка есть слабое место. Где-то. У каждого было свое слабое место.
Он был высокомерен. Это было уже кое-что. И он не знал Грань. Она должна была придумать ему такое испытание, которое включало бы в себя знание местности, что-то, что казалось обманчиво легким, настолько легким, чтобы он не очень бы старался, пока не станет слишком поздно…
На противоположный стул опустился мужчина. У него были широкие плечи и зеленые глаза, а на голове бейсболка «Каролина Пантерс».
Роза уставилась на него в полном изумлении. Пара поношенных джинсов и зеленая толстовка немного смягчили его фигуру, но все же недостаточно. Она заметила потрясенное молчание за соседним столиком.
— Что ты здесь делаешь? — прошипела она.
— Возможно, я не хотел упускать из виду твое прекрасное тело, — сказал он.
— Что?
Деклан наклонился ближе.
— Мое обещание не насиловать тебя не распространяется на это прекрасное заведение, не так ли? Насколько я помню, оно действует только под твоей крышей. Как я мог упустить такую возможность?
— Если ты прикоснешься ко мне, я ударю тебя этим стулом, — выдавила она.
— Я и понятия не имел, что тебе нравятся грубые ухаживания, — сказал он с невозмутимым видом. — Это никогда не было моим любимым занятием, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы подыграть тебе, при условии, что, в конце концов, получу тебя.
Роза открыла рот, но ничего не ответила.
— Может, ты хочешь, чтобы я помолчал? — спросил он.
— Да!
— Если ты поцелуешь меня, я обещаю, что буду молчать очень долго.
Мысль о том, что он наклонился и поцеловал ее, пронзила ее мозг, и она сжала руки под столом, мрачно решив скрыть это.
— У тебя совсем нет здравого смысла, да?
— Тебя очень легко вывести из себя. — Он откинулся назад. — Твой брат прав. Ты не ходишь на свидания.
Мысленно она схватила стул и ударила его им по голове.
— Что ты здесь делаешь?
— Я подумал, что мог бы поговорить с твоим работодателем, — сказал Деклан. — Эми упомянула, что он решил не платить тебе.
Эми не должна подслушать чужие телефонные разговоры.
— Ты не сделаешь ничего подобного. Как ты меня нашел?
— Я шел за тобой. Ты ходишь быстро, но я привык не отставать.
— Ты не можешь здесь находиться. Это же Сломанный мир!
— Я знаю, — сказал он. — Когда я вошел в него, мне показалось, что у меня вырывают кишки.
— Ты же мог умереть.
Он пожал плечами.
— Я в этом сомневаюсь. Было больно, но боль прошла.
Однажды она видела, как хозяин каравана из Зачарованного пытался попасть в Сломанный мир. Ему не понравились цены и решил, что пойдет и купит Сломанный товар самостоятельно, избавившись от посредников-Эджеров. Сделав два шага к границе шириной в девять футов, он забился в конвульсиях. Эджеры оставили его в покое на минуту-другую, а потом пришли за ним. После этого он больше не жаловался на цены. Переход Деклана, должно быть, был настоящей агонией. Она не совсем понимала, что с этим делать.
— Откуда у тебя эта одежда?
— Мне ее подарила Лиана. На самом деле она настаивала. Она сказала, что мое появление может вызвать, как она выразилась: «эпидемию обмороков».
О, Боже!
Дверь за спиной Деклана распахнулась, и в «Бургер Кинг» неторопливо вошел Брэд Диллон.
— Ну, посмотри сюда. Роза Дрейтон и ее дружок-педик. Мы снова встретились. — Голос Брэда разнесся по всему «Бургер-Кингу», и Роза оказалась в центре внимания десяти пристальных взглядов. У стойки Джунипер побелела от ярости.
Роза сердито посмотрела на него. Сначала Деклан, теперь Брэд. Она не успевала передохнуть.
Брэд ссутулился в проходе, засунув руки в карманы джинсов.
— Стой. Ты ведь уже не тот парень, правда? Роза, а ты неразборчива.
Деклан взглянул на него и снова повернулся к ней.
— Кто он такой?
— Никто, — выдавила Роза, глядя на Брэда. — Ты что меня преследуешь?
— Я увидел твоего дружка с другой стороны улицы и не смог удержаться.
У них и раньше случались стычки, но он никогда не следил за ней, как сейчас. Во-первых, она знала, где его найти — он все еще жил в своем трейлере в Грани, где она была самой сильной. Во-вторых, она никогда не попадалась на эту удочку. Но теперь, встретив Уильяма, он посчитал, что тот легкая добыча, и решил пойти на конфликт. Вот только Деклан не был Уильямом.
— Отвали, Брэд! — крикнула Латойя из-за своего столика.
— Заткнись, мать твою, Мопхед, пока я не подошел и не заставил тебя проглотить свои зубы.
Зеленые глаза Деклана остановились на Розе. Брэд не мог видеть его лица, но она видела. Оно стало безжалостным и настолько обледенелым, что казалось почти жестоким.
— Это и есть Брэд?
Роза была слишком взбешена, чтобы ответить.
— Ты хочешь продолжать с ним общаться? — спросил Деклан.
— Нет.
Голубая кровь поднялся.
— Извини, я на минутку. — Он кивнул Брэду. — Пойдем, поболтаем.
Брэд вытащил руки из карманов.
— Я всегда готов поболтать.
Они вышли из «Бургер-Кинга», направляясь налево, Деклан двигался неторопливыми шагами, а Брэд спокойно шел справа от него. Роза ошеломленно смотрела им вслед. И что теперь?
У стойки Джунипер замахала тонкими руками.
— Роза, пролезай сюда! Ну же!
Роза вскочила и побежала за прилавок, следуя за Джунипер в заднюю часть магазина, Латойя шла за ней по пятам. Она нырнула между фритюрницей и стеной и наткнулась на участок свежевымытой плитки.
— Осторожно, мокрый пол! — завопила Джунипер.
Ноги Розы заскользили по полу. Она врезалась в какие-то ящики и вскарабкалась к окну. Двое мужчин стояли позади здания, за подъездной дорожкой. Джунипер щелкнула выключателем, и Роза услышала голос Деклана, искаженный помехами.
— Если ты хочешь поговорить, то сейчас самое время, — сказал Деклан.
— Да пош…
Удар был таким быстрым, что Роза едва заметила его. Брэд отшатнулся, схватившись за живот, покачал головой и бросился на Деклана.
— Сукин…
Кулак Деклана с громким хрустом ударил его в левый бок. Брэд, поморщившись, отшатнулся в сторону.
— Ой, — пискнула Латойя.
Брэд резко обернулся.
— Я…
Деклан ударил Брэда кулаком в солнечное сплетение. Брэд наклонился вперед. Слюна стекала у него изо рта длинной липкой струйкой. Он сжал кулаки, и его вырвало потоком пенистой жидкости на асфальт.
— Фу. И к тому же на моей чертовой парковке. — Джунипер скривила лицо.
— Последнее было немного больно, — сказал Деклан. — Да успокойся ты. У тебя есть время отойти.