Дракон моей мечты (ЛП) - Чейз Эшлин (читать полную версию книги .TXT) 📗
В спальню ворвался Рори. Остановившись, он мгновение оценивал ситуацию. Слишком поздно делать вид, что ничего не произошло, поэтому она просто осталась сидеть на полу и продолжала плакать.
Он осторожно подошел к ней.
— Милая… не знаю, что тебя так расстроило, но я не бессердечен. Если ты так сильно хочешь эту квартиру, я найду другую.
Она покачала головой.
— Дело не в этом.
— Что-то ужасное произошло между тобой и твоей подругой?
Она снова покачала головой.
— Что ж, чтобы это ни было… — Он сел рядом с ней и прижал к себе. Она даже не пыталась сопротивляться.
Он нежно гладил её по спине и что-то тихо напевал на другом языке.
Она уткнулась лицом ему в плечо и заливала рубашку слезами. Он не пытался поднять ей настроение. Он просто обнимал ее, давая спокойно выплакаться.
* * *
Трое лепреконов сидели в кружке на скалах. Без предисловий, Лаки перешёл сразу к делу.
— Думаю, я знаю, где твоё золото Клэнси.
— И где же? — спросил Клэнси.
— Я не совсем уверен, где именно спрятано золото, но думаю там, где драконы, там и оно. А это хорошо, ведь мы считаем, что именно они украли его.
— Да, да, да, — энергично поддакивал Шеймус. — Драконы, должно быть, хорошо его спрятали. Мы всё здесь прочесали. Я так и не нашёл твоё золото. А ты Клэнси?
Клэнси покачал головой.
— Нет. Я думал, ты скажешь, где оно Лаки.
— Мои извинения. Я не имел в виду, что расскажу, где оно. Я следил за молодым парнем из деревни, который, похоже, решил отыскать девчонку Айриш, Шэннон.
— И он знает, где золото? — быстро спросил Шеймус.
— Сомневаюсь, что он имеет об этом представление… если только молодая Шэннон не рассказала ему что-то.
— Я вот думаю, может он пытается найти ее, потому что она рассказала ему… и теперь он хочет поделиться сокровищем с ней, — поспешил добавить Шеймус.
— Как я уже сказал, я следил за ним. Я прятался в кустах у паба этим утром, — сказал Лаки.
Шеймус закусил губу.
— В этот паб ходят все, и тебе следует быть осторожным. Если они поймают тебя…
— Знаю, — отозвался Лаки. — Мой горшочек с золотом тоже бы исчез.
— Рассказывай дальше Лаки. — Шеймус подпрыгивал на камне, отчего выглядел как ребёнок, прыгающий на мяче.
— Парень признался другу, что видел лепрекона. Это был я. Я стал подозревать его, когда он снова и снова возвращался к развалинам замка.
Клэнси откинулся назад и уставился на него.
— Ты показался ему?
— Да. Я рассчитывал, что он не поверит в лепреконов и говорил с ним, словно я обычный коротышка или гном. Он обследовал скалы и вход в замок, когда я начал расследование.
— Черт, — сказал Шеймус. — И ты не догадался немного подтолкнуть его?
Лаки и Клэнси уставились на него с открытыми ртами, как форель, выброшенная на землю.
Шеймус пожал плечами.
— В конце концов, мы не можем позволить людям узнать о нас. Они охотились на нас, как собаки на кроликов. Уже плох тот факт, что после нарушения договора появился замок.
Он собирался высказать Лаки суровое предупреждение, когда тот поднял ладонь.
— Я знаю, что ты собираешься сказать.
— Знаешь?
— Да. Что я не должен был выдавать себя парню. Что я, возможно, подверг опасности все твоё золото. Но он уже видел замок и решил, что его невеста может быть ранена и спрятана там. Он не сдался бы, пока не исследовал бы его — если бы я не убедил его, что Шэннон в порядке. Он быстро угомонился после этого.
Шеймус сузил глаза.
— Но он все равно не успокоился.
— Нет. Вскоре он вернулся к скалам с археологами, и они помогли ему спуститься в одну из пещер.
Клэнси выпучил глаза.
— Он попал в пещеры замка? Он что-нибудь сказал археологам?
— Нет, слава Богам, — сказал Лаки. — Он лишь сказал, что там древняя, таинственная пещера, в которой ничего нет. Вскоре археологи покинули город.
Шеймус драматически закатил глаза.
— Ух! — Затем посмотрел на своих товарищей. — У нас тут будет пол Ирландии и археологи со всего света, которые захотят исследовать замок. Слава небесам, мы отправили Драконов подальше отсюда с их древними сокровищами, — добавил Шеймус. — Ну, или большинством из них.
— Эти археологи ушли, но будут ещё. — Лаки потёр свою бороду.
Клэнси поднял руки в молебном жесте.
— Тогда расскажи нам все. Ничего не утаивай.
— Парень рассказал другу, что на самом деле он увидел в пещере.
— И? — подсказывал Клэнси.
— Он сказал, что поймал лепрекона в пещере. Поймал его на лжи, сказал он. Затем выторговал горшочек с золотом в обмен на информацию, где его возлюбленная.
— Что? — рассмеялся Шеймус. — И ты поверил в это? Определённо парень лжёт. Он наверно хотел, чтобы его друг пошёл вместо него в пещеру. Возможно, он думает, что его невеста прячется там и покажется его другу. Может, он думает, что она просто бросила его по непонятным причинам.
— Что насчёт золота? — спросил Клэнси.
— Он явно все придумал, ты болван, — сказал Шеймус. — Как ещё он мог сподвигнуть друга спуститься в пещеры и поискать?
Клэнси почесал затылок.
— Все очень странно.
— Он считает, что его Шэннон в Бостоне, — сказал Лаки. — Зачем ему посылать друга в пещеры?
— За золотом, конечно же, — сказал Клэнси.
— Там нет золота. Я уже был там, — высказался Лаки.
— Когда? — встрял Шеймус.
— Недели назад. Как только мы начали поиски. Я проверил пещеру в первую очередь. И решив, что мог что-то упустить в первый раз, проверил ещё раз сегодня утром.
— И ты нигде его не нашёл, не так ли? — спросил Шеймус, хотя больше констатировал факт, чем задал вопрос.
— Как я и сказал. Определённо парню не интересно золото. Он хочет, чтобы друг поехал с ним в Бостон.
— И придумал столь сложную ложь, дабы заставить его поехать с ним? — озадаченно спросил Клэнси. — Бессмыслица какая-то.
Шеймус пожал плечами.
— Полагаю, ему надо было как-то объяснить, откуда он узнал, что она в Бостоне. Вероятно, это всего лишь его предположение, но он не хочет озвучивать свою неуверенность.
— Это может быть частью всего плана, — сказал Лаки. — Он обещал показать другу замок. Сказал, что если тот увидит все сам, то перестанет считать, что парень сошёл с ума.
Клэнси подскочил и начал ходить перед камнями.
— Что-то не сходится. Ты уверен, что услышал все так Лаки?
— Да. Я был очень близко.
— Тебе должно быть стыдно, что ты подвергаешься такой опасности, — сказал Шеймус, тряся пальцем.
Наблюдая за Шеймусом, Клэнси гладил бороду.
— Мы должны сами отправиться в Бостон.
Остальные лепреконы удивленно уставились на него.
— Зачем? — спросил Шеймус.
— Есть вероятность, что они знают, где золото Клэнси, — сказал Лаки. — Если его нет в пещерах или коттедже, значит они спрятали его где-то в другом месте. Если парень думает, что драконы в Бостоне, значит у них там есть родственники.
— Мы точно уверены, что их нет больше в Ирландии, — сказал Клэнси. — А ты заверил парня, что с Шэннон все в порядке, Лаки. Ты что-то знаешь о них?
— Я, нет. Я взял его за руку и увидел ее милое, грустное лицо. Если бы она была мертва, я бы увидел темноту.
Уперев руки в боки, Клэнси сказал: — Нам нужно найти современную одежду. И мы должны замаскироваться, чтобы драконы не узнали нас до того, как мы увидим их. Сначала пошпионим за ними, прежде чем открыто противостоять.
— Если они общаются свободно, то мы сможем услышать, где они спрятали золото, — добавил Лаки, следуя за логикой Клэнси.
— Значит, мы едем в Бостон? — спросил Клэнси.
— Да, — ответил Лаки. — И чем скорее, тем лучше, если хотим поспеть за парнем Шэннон.
* * *
— Идём, — сказал Рори Эмбер, спустя час. — Я приготовлю ужин.
— Я не голодна.
— Не верю. Мы здесь с самого утра, и ты ничегошеньки не ела. А я просто умираю с голода.
Она не ответила.
Рори раздумывал, что же так сильно расстроило её. Наверно получила плохие новости по телефону. Или состоялся неприятный разговор с Эвтерпой. Это могло бы объяснить, почему она не позвонила подруге.