Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вернувшись, поужинала тем, что оставила добрая женщина – и сразу заснула.

Следующим днем Ана вытащила меня из подвала. Мелани наябедничала, не иначе!

– Давай, пока горяченькое! – приказала она.

Я вымыла руки и уселась за стол.

– Ты волшебно готовишь! – нахваливала я. – Тебе бы в столицу, ресторацией командовать.

– Ой, да что ты такое говоришь, Рене, – смутилась женщина. – Где мы – и где столица!

– Далеко, конечно, – не стала спорить я, – но готовишь ты вкуснее, чем в лучшей ресторации Роттервика.

– А что это ты там делала?

– Я там ни разу не была, – честно призналась я. – Но пока мы эпидемию останавливали, нас оттуда кормили.

Вот это было не совсем так, но рассказывать жене лесничего о проживании в одном доме с мужчиной, который мне не муж, а начальник – это уж слишком. Нравы на севере суровые.

Дни текли, похожие друг на друга. И я себя уже уговорила, что тогда, вечером на веранде – мне все это померещились. Но однажды…

Я пришла на болота за водяным перцем – исключительно полезная вещь при остановке женских кровотечений – обещала девчонкам-целительницам в столице. Они им в клинике для беременных активно пользуются.

И снова застыл лес. Вздохнули болота, обиженно зашелестели ветки, и зашипело, засвистело, зашептало все живое:

«Тяф-тяф-тяф….Тьвить-тьвить-тьвить…Чой-чой-чой….По земле, над землей, под землей. Чужой, чужой, чужой….»

11

Быстро нарезав стебли и побросав их в корзинку, стремительным шагом, стараясь не сбиваться на бег, отправилась домой. Чем ближе подходила к дому, тем больше успокаивалась. А посидев возле камина, составила план – как отучить разных незваных незнакомцев меня пугать. На моей земле, за которую я, между прочим, выплачиваю неслабый кредит.

Поднялась очень рано, спустилась к ручью. Умылась у проточной воды – с утра, мягко говоря, ледяной. Это прибавило во мне недовольства по отношению к тем особям, что проникли на мою территорию.

Оделась. Взяла корзинку. И, не торопясь, направилась к речке Гадючке.

Спокойно прошла оврагом и остановилась на высокой стороне, ожидая, что произойдет.

Негромкая, но очень эмоциональная брань в исполнении двух мужских голосов, показалась мне музыкой. Попались, голубчики!

Я быстро спустилась вниз.

Полюбовалась на греющее душу зрелище. Стоят двое мужчин. В черных комбинезонах. Спиной ко мне. Земли под ногами у них не видно – мои гадюки болотные, которым я передала просьбу о помощи, приползли.

– Миледи Агриппа, – раздался спокойный голос. Знакомый, кстати. – Медленно уходите. Здесь опасно.

– Барон Гилмор? – удивилась я. – Вы что – меня преследуете?

– Нет. Я вас охраняю.

– Позвольте спросить – от кого?

– Его величеству виднее. У меня приказ.

Я вздохнула, подошла к змеям поближе. Мысленно обратилась к их королеве с благодарностью. Змеи уползли. Медленно, будто бы и нехотя. Еще бы. Только вошли во вкус, и прервали все веселье!

– Добро пожаловать на мои земли, – недобро сказала я.

– Вы – сумасшедшая? – резко обернулся ко мне второй, судя по гневно-надменному выражению на молодом лице – тоже высокопоставленный. – Мы вас охраняем – по десять часов, в три смены. То по лесу бродим, то к лесникам, то в деревню. То на болото! Вот скажите, какой нормальной девушке в голову придет на болото идти! Тем более – в отпуске! Да мы тут всех комаров уже откормили, а вы… С лисицей беседуете! На нас змей натравливаете!

Гнев вспыхнул в груди. Наши с Чуфи разговоры на закате, это…слишком личное! Зря я попросила гадюк уйти…

– Вас сюда никто не звал! – зарычала я. – К тому же – не надо было меня пугать!

– Вы что – нас заметили? – а теперь в голосе у молодого мужчины была такое изумление, что мне стало смешно.

– Велика хитрость, – сказала я.

– Когда? – быстро спросил меня барон Гилмор.

– Во вторую ночь. Чуфи беспокоилась. Так кому же я обязана подобной заботой? – поинтересовалась я у барона Гилмора.

– Все вопросы к его величеству, – вновь повторил мужчина.

– Мы – вообще не охранники! – его молодой напарник был сильно раздражен. – Мы – розыскники. А занимаемся…непонятно чем!

С учетом того, что молодой человек оказался виконтом Крайомом – выпускником военной академии двухлетней давности – однокашником принца Брэндона, между прочим – то справедливость его негодования по поводу гуляния по лесу вслед за сумасшедшей целительницей нашла отклик даже в моем сердце.

– Так отправьтесь к его величеству и выскажите свои претензии, – с надеждой посмотрела я на молодого человека. – И вас отправят заниматься розыском, и я останусь в своем лесу одна.

Тут я первый раз услышала, как смеется барон Гилмор. Искренне. Весело. Запрокинув голову в небо. Как…вполне обычный, нормальный человек.

Виконт Крайом посмотрел на него обиженно. Я – довольно. Смех же продлевает жизнь. Снимает стресс и усталость.

– Простите, – попытался взять себя в руки генерал, барон – и вообще высокопоставленное военное начальство. Но не выдержал – и снова захохотал. – Я представил себе лицо его величества. Или – вашего, Крайом, батюшки. Вы – оспариваете приказ…

И снова хохот.

Мы переглянулись с виконтом.

– Так, – приняла решение я. – Раз от вас никуда не денешься, то надо подумать, где вас разместить. И покормить, наверное, надо.

Спустя некоторое время все устроилось. Виконт был отослан в деревню к Ане, договариваться о том, что у меня будет столоваться много народу.

– Только придумайте, что вы тут делаете, – попросила я его. – Чтобы и меня не компрометировать, и панику не наводить.

Молодой человек окинул меня недовольным взглядом – и удалился.

А я приступила к допросу барона Гилмора:

– Так что вы здесь делаете?

– Как я уже сказал, миледи, вас охраняем, – спокойно отвечал мне барон, милорд, герой войны, личный друг принца Тигверда. И генерал имперских вооруженных сил, между прочим.

Мы сидели на веранде. Я пила кисель из бервалета – как раз вчера Ана сварила его для меня из старых запасов. Мое гостеприимство дошло до того, что я решила поделиться с непрошеным-незванным военным, но он, кинув брезгливый взгляд на кувшин с сине-черным напитком, отказался. Так ему и надо. Я заварила барону чай и сделала бутерброд.

– Мне почему-то казалось, – сказала я, – что у генералов и заместителей командующего немного другая задача, чем по лесу за целительницей бегать… Не знаю… Оборона империи, например.

– Его величество посчитал, что мне это нужно.

– Как это?

– Его величество мудр. Он умеет как награждать, так и наказывать. Поэтому я – здесь.

– С ума сойти…

– Император решил, что мне нужно слиться с природой. Чтобы в голове у меня не осталось дурных мыслей, – философски заметил барон Гилмор.

– А что… – начала я – и прикусила язык.

– С моим сыном? – тяжело вздохнул он. – Не беспокойтесь. Я уже пережил.

– Сочувствую.

– Моя вина.

– Надо было с вами сразу связаться, как только я заметила, что он стал вести себя невозможно, а потом и вовсе перестал на занятия приходить, – вздохнула я.

– Надо было мне самому в университет наведываться. Хоть иногда.

– Я подумала – раз он аристократ, то такое поведение – норма. Вот придет сессия – перевоспитаются.

– Теперь он в армии. Солдатом. Но без поражения в правах. Слава стихиям!

– А его…друзья?

– Так же. В разных частях страны.

– Погодите, а как же… В армию же берут с семнадцати. А им – кому пятнадцать, кому – четырнадцать!

– Император распорядился, что мальчишки пока побудут в составе обслуживающего персонала.

– Ваш сын… хотя бы раскаивается?

– Он немного странно себя ведет. Так, будто ничего не было.

– Это нормально. Скорее всего просто последствия сильного стресса. Я поговорю с учителем Ирвином. Мальчиков необходимо осмотреть. На всякий случай. Кто бы что не натворил, здоровье – прежде всего.

Перейти на страницу:

Тур Тереза читать все книги автора по порядку

Тур Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Счастливый рыжий закат (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливый рыжий закат (СИ), автор: Тур Тереза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*