Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бессмертный город (ЛП) - Спир Скотт (книги без регистрации полные версии .txt) 📗

Бессмертный город (ЛП) - Спир Скотт (книги без регистрации полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бессмертный город (ЛП) - Спир Скотт (книги без регистрации полные версии .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он вернулся в спальню. Обогнув стену, он обнаружил бледно-голубое свечение, пробивающееся сквозь щели в двери. Конденсат образовался на его очках, когда он толкнул дверь носком ботинка. Он осторожно снял Беретту с предохранителя и скользнул внутрь. В комнате было как в сауне, невероятно жарко, воздух был плотный, с паром. И кое-чем ещё. Комната, казалось, была заполнена особым видом присутствия. Животного присутствия. Словно самим страхом.

В центре зала, закрытый бассейн светился бело-голубым. Вода лениво плескалась, направляя мерцающие блики на стены и крышу. Окна были запотевшими. Направив свое оружие, Сильвестр двинулся к краю бассейна. То, что осталось от Райана Темплтона плавало в воде вниз лицом. Там, где должны были быть его крылья, осталось только кровавое месиво, окружённое остатками Бессмертных Меток. Сильвестр приложил руку к запотевшему окну, чтобы устоять. Гарсиа вошёл в комнату. Увидев в бассейне тело, он остановился:

- Боже мой.

Два полицейских офицера молчаливо стояли.

- Остальной дом чист.

- Я немедленно вызову криминалистов, - через мгновение произнёс Гарсиа. Сильвестр снял очки и стёр конденсат с линз, всё ещё не произнося ни слова. Гарсиа не мог глаз не мог оторвать от вида тела Темплтона, как оно плавало в облаке кровавой воды.

- Я имею в виду, серийный убийца Ангелов? - спросил Гарсиа. - Это вообще возможно?

Сильвестр снова надел очки и повернулся к сержанту:

- Выходит так. Только Ангел может убить Ангела, - произнес Сильвестр. - И даже этого почти невозможно сделать.

Гарсиа сунул пистолет в кобуру.

- Но какой Ангел захотел бы убивать другого Ангела? У них же есть всё, чего они только могут пожелать, - произнёс Гарсиа.

- Из всего того, что я понял, некоторые Ангелы в высших эшелонах недовольны некоторыми недавними решениями НАС, - сказал Сильвестр. - Мы нуждаемся в глубоком квалифицированном исследовании Темплтона и Гадсона. Посмотрим, сможем ли мы найти общую связь, кроме их звёзд.

Глаза Гарсии, всё ещё задержавшиеся на крыльях Ангела, остановились. Через несколько мгновений сержант произнёс:

- Какой зверь способен на это?

- Не знаю, - ответил Сильвестр, отворачиваясь. - Давай займёмся работой.

Сержант вышел в коридор и начал отдавать приказы, его голос эхом разлетелся по дому. Сильвестр стоял неподвижно, думая о том, что сказал Гарсиа. Особенно о том, конкретно одном слове. Он прокатал его на своем языке. Зверь.

Сержант снова подошёл и встал рядом с ним:

- Только что пришло по радио от Полиции Вентуры, Детектив, - сообщил Гарсиа. - Они только что арестовали троих членов Фронта Обороны Человечества, севернее Города Ангелов. У них было оружие. Пистолеты. Ножи. Литература ненависти.

- ФОЧ? - Гарсиа кивнул. Голова Сильвестра закружилась. - Здесь происходит что-то серьёзное. Возможно, даже намного серьёзней, чем кто-либо может себе представить.

Он отошёл от окна и посмотрел на Город Ангелов сквозь пространство отпечатка руки, который уже прояснился в конденсате.

- Правильно, сейчас любой на Аллее Ангелов является потенциальной целью.

- Это почти каждый Ангел в городе.

- Мне нужно поговорить со старым другом, - лицо Сильвестра напряглось. - Ни один Ангел в Городе Ангелов не в безопасности сегодня вечером.

Глава 13

Мэдди резко подскочила в темноте. Сон, который она только что видела, был таким живым, но сейчас он ускользнул из её памяти. Что-то насчёт происшествия на бульваре Ангелов. Чем больше она старалась удержаться за него, тем более отдалённым он становился. Через несколько мгновений она уже не могла припомнить никаких деталей вообще. Единственная вещь, которая осталась при ней, это ощущение... неоспоримое ощущение того, что за тобой наблюдают.

Она позволила глазам приспособиться к темноте комнаты. Что-то изменилось, но что именно? Её взгляд скользнул по четырём стенам, которые с детства были её миром. Ночной столик со старым держателем. Драгоценная шкатулка, которую подарила ей Гвен. Небольшой деревянный стол, который дядя Кевин купил для неё на блошином рынке, теперь переполненный учебниками и вспомогательными финансовыми документами. На стене даже было несколько плакатов с аниме, на которые она никак не могла найти времени, чтобы снять. Мэдди показалось, что она была вынуждена повзрослеть слишком быстро, и невольно на долю маленькой комнаты выпало так, что она делала всё возможное, чтобы поместить в ней последние остатки её умирающего детства.

Сквозняк заставил Мэдди натянуть покрывало вокруг себя. Это и разбудило её. Окно было закрыто, когда она засыпала. А сейчас оно было открыто. Её взгляд метнулся к окну, и, затаив дыхание, девушка посмотрела на тёмную фигуру, сидящую на подоконнике. Буквы знака Города Ангелов расширялись позади его плеч.

- Ты спала как Ангел, - сказал Джекс. Шок от его слов в тёмной комнате заставил желудок Мэдди подпрыгнуть до самого горла. Она даже не поняла, что она крикнула, пока крик не вырвался из её рта.

- Не бойся, - взволнованно произнёс Джекс. - Это всего лишь я. Прости, я не хотел, чтобы это так жутко прозвучало. Позволь мне начать заново.

- Я не боюсь, - выдохнула Мэдди. - То есть, я была, я имею в виду, ты напугал меня до смерти. - Мэдди сделала значительное усилие, чтобы замедлить дыхание и позволить идиотскому страху вытечь из неё. Успокоившись, она бросила на Джекса твёрдый взгляд, полный решимости. - Что ты делаешь?

- Можно мне войти?

- Нет, - отрезала Мэдди, - тебе нельзя войти. - Она подобралась на кровати и прижала колени к груди. Прохладный ночной воздух забрался к ней под одеяло и окружил её ноги, словно морская вода. Одетая только в старую майку и нижнее бельё, Мэдди начала дрожать.

- Я хотел поговорить с тобой, - сказал Джекс.

- Не понимаю, что было неясного в том, что я сказала тебе в школе, - холодно ответила Мэдди, - но я хочу, чтобы ты оставил меня в покое. Я не нахожусь в вашем мире, и я действительно не хочу там быть. - Она остановилась, ожидая, что Джекс спрыгнет внутрь с чем-либо противоречащим или умным, или даже может быть с ещё одним извинением. Вместо этого он просто сел в своём костюме и майке V-образным горлом, слушая. Молчание продлилось. Когда Мэдди заговорила снова, её голос смягчился:

- Послушай, я уверена, что множество девчонок убили бы за то, чтобы ты сидел у них на окне сегодня ночью. - Она остановилась, думая о Гвен. - Но я не одна из них. Если ты всё ещё пытаешься извиниться, тогда отлично, ты прощён. Теперь просто иди домой.

- Ты права, - ответил Джекс. - Ты не часть моего мира. Ты не одна из тех девчонок. И может быть поэтому…

- Поэтому что?

- Поэтому я не могу перестать думать о тебе.

Мэдди закатила глаза.

- Парни вроде тебя не говорят такое девчонкам вроде меня.

- Вообще-то я это никому никогда не говорил, - поправил её Джекс. - Фактически, я никогда ничего подобного не делал. - Он рассмеялся. - Так я могу войти?

Он сглотнул, стараясь успокоиться. Он был потрясён, осознав, что нервничает. Каким-то образом нахождение рядом с Мэдди отправляло его в иное измерение. Джекс чувствовал себя таким настоящим. Мэдди уставилась на него, позволяя злости и огорчению восстать в ней.

- Зачем ты делаешь это для меня? - всё же спросила она. Он остановился, размышляя:

- Честно говоря. Я знаю, что ты можешь мне не поверить. Но я не способен не думать о тебе. Когда мы были в подсобке ресторана и... - Голос Джекса умолк, его лицо залилось краской. - Я всё ещё чувствую себя ужасно из-за того, что сделал. Я солгал тебе, но даже если я сделал это из хороших побуждений, это всё равно было моей ошибкой.

Мэдди изучала его. Говорил ли он правду? Джекс улыбнулся.

- Я имею в виду это единственно возможный выход: я не оставлю тебя в покое, пока ты не позволишь мне сделать это. Я серьёзно. Я буду здесь каждую ночь. Ты даже можешь дать мне какую-нибудь пижаму и зубную щётку.

Как бы она не пыталась сопротивляться, Мэдди всё же рассмеялась. Она посмотрела на Джекса и увидела, как свет промелькнул в его глазах.

Перейти на страницу:

Спир Скотт читать все книги автора по порядку

Спир Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бессмертный город (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Бессмертный город (ЛП), автор: Спир Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*