Стая Воронов (ЛП) - Маккензи Джо (книги бесплатно без онлайн TXT, FB2) 📗
Меган закатила глаза и взяла визжащего младенца у Рейвен. Она села в кресло рядом с Рейвен и посадила сына к себе на колени. За последний год Рейвен не видела свою подругу ни в чём, кроме простой рубашки, сочетающейся либо с йогой, либо со спортивными штанами. Она не осуждала Меган, она завидовала ей.
Усталость наполняла руки и ноги Рейвен от беготни всю ночь и борьбы с гневом матери этим утром. Она опустилась на диван и вздохнула. Её телефон завибрировал в мини-сумочке. Она протянула руку, выудила его и приняла звонок от Майка.
— В чём дело?
— Просто проверяю, как дела. Я проверил биографические данные Коула и Люка Бэйна.
— И?
— Ничего.
— Ничего? — Рейвен нахмурилась.
Меган оглянулась и нахмурила брови.
— Ну, в Мире смертных нет ничего, что можно было бы отследить, например, права собственности на землю, финансовые учреждения, деловые отношения или судимости. Теперь, если тебе нужны исторические отчёты, о лорде тёмных фейри, основанные на непристойных фанфиках или исследовательских работах об Иных мирах, включая их положение, отношения и персонажей в Тёмном мире, я могу отправить тебе по электронной почте обширный список для чтения.
— Я пасс.
— Хорошо.
— Нет, подожди, — быстро сказала она, прежде чем он повесил трубку. — Может быть, просто краткое изложение их положения и полномочий в Тёмном мире.
— И грязь?
Она закусила губу.
— Я так и думал, — рассмеялся Майк. — Я пришлю ссылки.
Её брат повесил трубку прежде, чем она успела хмуро взглянуть на экран и нажать красную точку.
— Он довольно симпатичный, не так ли?
— Майк? Боже, нет, но, надеюсь, он найдёт кого-нибудь, кто полюбит его и все его причуды.
Она бросила телефон обратно в сумочку.
— Я имела в виду моего ребёнка, — тон её подруги был сухим.
— О да. Совершенно. Неплохо для плодов промежности, — пробормотала Рейвен в свой кофе.
Горячая жидкость с терпким вкусом потекла ей в горло. Жар кружки согрел её руки. Меган была надёжным другом. В её доме тоже никогда не было слишком жарко для кофе.
Меган улыбнулась сыну сверху вниз, прежде чем усадить его на пол перед кучей разноцветных пластиковых контейнеров.
— Ты только что назвала моё любимое дитя плодом промежности?
— Не притворяйся обиженной. Пока вы не вскочили на детородный поезд, вы были так же напуганы идеей иметь детей. Кроме того, разве твой собственный муж не говорил о твоих женских делах как о крушении поезда, когда ты рожала?
Меган нахмурилась.
— Я не оценила его аналогий для моих женских дел.
Рейвен фыркнула.
— Он не так уж плох.
Взгляд Меган стал отстранённым, и отвращение сменил капризный взгляд.
О, чёрт.
— Они все плохие.
Меган сосредоточилась и внимательно посмотрела на Рейвен. Через секунду или две она потянулась за своей кружкой и сделала большой глоток. От пара запотели её очки.
— Не все мужчины придурки, Рейвен.
— Ты права.
Рейвен повторила за подругой и отпила ещё немного кофе. Меган приготовила его так, как ей нравилось, — достаточно молока, чтобы оно стало бежевым.
— Твой муж, мой отец и мои братья не так уж плохи.
— На самом деле, я бы сказала, что Беар-мудак, — сказала Меган.
— Просто потому, что между вами ничего не вышло…
Меган сжала свою кружку в одной руке и протянула другую.
— Это не имеет к этому никакого отношения. Ты предупреждала меня, что я стану ещё одной зарубкой на его поясе, а я думала, что буду другой. Ты была права, а я ошибалась. Я признаю, что быть брошенной им было больно, но это было давным-давно. Сейчас я счастлива в браке. У меня двое детей. Я больше не сержусь на Беара. По крайней мере, не из-за себя.
Рейвен поджала губы и уставилась на ободок кофейной кружки.
— Из-за кого?
— Из-за тебя, — сказала Меган. — Беар-мудак из-за того, как он относится к тебе и твоей семье.
Руки Рейвен крепче сжали кружку. Вот дерьмо. Она ожидала, что Меган перечислит ряд хорошо известных недостатков и подвигов Беара. Рейвен не ожидала, что Меган укажет в её сторону.
Громкий хлопок заставил их обоих подпрыгнуть. Даже Тео прекратил свой радостный визг.
— Я в порядке! — крикнул с лестницы голос старшего сына Меган.
Её подруга закатила глаза.
— Честно говоря. Я понятия не имела, что дети так одержимы желанием встретить смерть, пока я их не родила.
Рейвен хмыкнула.
Яркое летнее солнце лилось из ближайшего окна, освещая серьёзное выражение лица Меган.
— Хотя, серьёзно. Беар отдалился от семьи. Не притворяйся, что его отсутствие тебя не задевает. Я вижу боль на твоём лице. Мало-помалу он отдаляется всё дальше. И мало-помалу он разбивает тебе сердце. Блеск твоей кожи и свет в твоих глазах исчезли.
Рейвен заворчала. Ладно, значит, она не собиралась в ближайшее время становиться моделью для рекламы крема.
— Не пытайся сказать мне, что это всего лишь усталость от работы и стресс из-за твоего долга.
Рейвен закрыла рот. "Вот и остроумный ответ".
Меган продолжила:
— И Беар относится к человеку, который любил и воспитывал его, как к своей собственности, с холодным презрением или в лучшем случае безразличием, действуя так, как будто ваша семья избегала его, а не наоборот. Он также берёт на себя ту самую работу, которую твой отец отказывается рассматривать по этическим или моральным соображениям. Он пытается доказать свою правоту и назло твоему отцу. Гигантский трах для тех самых людей, которые его любят.
Рейвен поставила кружку на стол. У Меган были отличные оценки. Она не могла отрицать ничего из того, что сказала. Её подруга хорошо знала её семью, но Меган знала не всё. Как не сверхъестественные существа, или "редж", Рейвен и Беар свели к минимуму детали, касающиеся их способностей. Не потому, что они ей не доверяли, а потому, что у неё не было естественной защиты, если кто-нибудь однажды придёт искать близнецов. Они понятия не имели, кто был их биологическим отцом, но, судя по тому, как вела себя их мама, они не хотели рисковать жизнью Меган. Они тщательно охраняли свои секреты. Меган не знала, что сделало Беара таким, каким он был.
— У него есть свои причины.
Мошонка Одина. Это прозвучало неубедительно, даже для неё.
Старший сын Меган пронзительно завизжал что-то неразборчивое наверху. Снова стук. Гигантский взрыв.
— Я в порядке! — снова крикнул он с меньшим энтузиазмом и после более продолжительной паузы.
Меган покачала головой и подняла младшего, чтобы покачать на коленях.
— Я думаю, что единственный человек, о котором заботится Беар — это ты.
— Он заботился о тебе тоже.
Меган уставилась на неё.
— По крайней мере, настолько, насколько мог, — быстро добавила Рейвен.
— Я ему не настолько понравилась, чтобы увезти меня в своё секретное место для свиданий, и я была одной из "более удачливых", кого он на самом деле называл своей девушкой и держал рядом дольше недели, — сказала Меган, как ни в чём не бывало.
— Прости, что?
— Ну, мы, вероятно, продержались так долго только потому, что он потратил некоторое время, пытаясь понять, как бросить лучшую подругу своего близнеца, — Меган пожала плечами.
— Ты слишком доверяешь ему, а себе слишком мало. Я думаю, что ты напугала его до чёртиков, или это сделали его чувства к тебе.
Рейвен ткнула большим пальцем в ручку своей кружки.
— Но это не то, о чём я спрашивала. Что ты имела в виду, когда сказала о его тайном месте встречи?
— Что ты имеешь в виду, что я имею в виду?
— У него было особое место, куда он водил своих подруг? Как место для поцелуев на горе Бернаби или что-то ещё?
Меган поставила свой кофе и странно посмотрела на Рейвен.
— Что?
— Я не могу поверить, что он тебе не сказал.
— Не сказал мне, что? — Рейвен любила свою подругу, но она могла бы задушить её, если бы та не рассказала ей это в ближайшее время.