Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Наследница поневоле (СИ) - Салтыкова Инга (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Наследница поневоле (СИ) - Салтыкова Инга (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследница поневоле (СИ) - Салтыкова Инга (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты все еще можешь пойти спать. Тебя проводят ко мне, разведут камин поярче… Залезешь в кровать, укроешься…

Аня замотала головой.

— Я буду точно также бояться, только уже одна. Лучше бояться с тобой.

Улыбка слегка тронула его губы.

— Звучит как-то странно. По идее, ты не должна уже бояться рядом со мной, но раз тебе комфортнее бояться — бойся на здоровье…

Он не договорил — непонятно из каких побуждений, Анна шагнула к нему, поднялась на цыпочки и легко, чуть коснувшись губами, поцеловала.

И тут же мысленно хлопнула себя по лбу.

Дура, дура! Вот зачем изображать нежности там, где их быть не должно? Мужчины вообще не в восторге от всяких там девчачьих влюбленностей — а уж такие, как ее расчетливый советник… Да еще и в такой момент, когда они идут допрашивать шпиона!

Она отступила, готовая превратить все в шутку.

— Э нет… — Элизар вдруг притянул ее обратно за талию и поцеловал уже как следует, от души, отпустив только, когда она начала немного задыхаться. Отстранился, удовлетворенно оглядывая ее ошеломленное, раскрасневшееся лицо.

— Так-то лучше, — прокомментировал. — А теперь пойдем. Будешь сидеть в уголке, рядом с Руби и очень внимательно слушать то, что нам расскажет этот…

Истошный крик пронзил гулкое помещение подвала, эхом отскакивая от стен.

— Что это? — сердце девушки зашлось от ужаса. — Ты же обещал, что не будут никого пытать!

Ничего не ответив, Элизар сбежал по оставшимся ступенькам вниз, щелчком пальцев открыл дверь подвала… и отпрыгнул назад, прикрывая голову.

Отчаянно размахивая крыльями и каркая, из подвала вылетел здоровенный черный ворон.

— Он мне глаз выклевал! — визжали внутри, разбивая предметы. — Боги, я раздеру этот комок перьев на части! О, мой глаз, мой глаз!!

Советник выпростал руку, выкрикнул заклинание на непонятном языке, и не успевший долететь до Ани ворон свалился обездвиженной тушкой к ее ногам.

Тяжело дыша, девушка присела рядом с птицей на корточки…

— Не трогай его! перья и клюв могут быть отравлены.

Элизар шагнул к дней, наклонился, обхватил ворона пальцами за шею и аккуратно поднял. Так, с перевертышем в далеко отставленной руке, пошел обратно во внутренние помещения подвала, свободной рукой указывая Анне следовать за ним.

— Не вой! — спокойно приказал ползающему по полу, обливающемуся кровью человеку в балахоне, похожем на докторский халат. — Вставят тебе другой глаз. Отведите его в лазарет… — обернувшись, приказал сопровождающей его охране.

Посторонившись, Аня с жалостью наблюдала, как рыдающего от ужаса и боли человека увели из подвальной комнаты.

Хотя комнатой это можно было назвать только с большой натяжкой.

Подвальное помещение было огромным. Вероятнее всего, оно занимало всю площадь замка и, не разделенное никакими перегородками, производило совершенно ошеломляющее впечатление.

Забыв о том, зачем она здесь, девушка с изумлением, слегка приоткрыв рот, оглядывалась.

Подвал явно использовали не только в качестве «допросной» — по периметру, вокруг освобожденной середины зала, были расставлены какие-то странные приспособления, полки, забитые старыми, пыльными банками, книгами и странными, полумеханическими приборами…

Сверху, с высокого потолка свисали крюки, цепи и подвязанные к балкам мешки, по виду наполненные чем-то рассыпчатым… Громоздились, вставленные один в другой, почерневшие от огня котлы, старинные свитки, какие-то куски железа и прочая совершенно непонятная постороннему человеку утварь.

Вкупе с лунным светом, струящимся из маленьких, зарешетчатых окошек, все это создавало полнейшее впечатление логова какого-нибудь мага или алхимика.

Ах да! — вспомнила она. Будущий муж ведь маг и есть.

Вероятно, тут он проводит какие-то из своих опытов…

Все это было понятно. Неясно оставалось одно — зачем в дальнем конце зала была установлена трибуна с расставленными вокруг нее стульями. Может здесь устраивают театральные представления? Какие-нибудь мистерии со средневековым колоритом…

Громкое карканье и шипение прервало ее размышления. Анна оглянулась, осознав, что успела уйти далеко вглубь подвала, разглядывая обстановку. И увидела совершенно сюрреалистическую картину.

Перед установленной на полу огромной клеткой стояла Руби — на коленях, оскалившись и низко пригнувшись к полу, но все еще в человеческой форме. И шипела она на ворона, который вполне себе очнулся и злобно каркал ей в ответ, вздыбив потрепанные черные крылья.

— Руби, осторожнее! — одернул ее советник, пока рылся в одном из огромных, дубовых шкафов у стены. — Ты же видела, что он сделал с глазом Муниса…

Оскалив напоследок зубы, демоница немного успокоилась.

— Ненавижу асвенов и морусов! — выплюнула она, вставая на ноги.

— Кого? — не поняла Аня.

— Птиц и мышей, — усмехнувшись, пояснил советник. Подошел, неся в руке какую-то книгу и что-то в мутной, стеклянной банке. — Держи.

Передал банку Руби, и та открыла широкую пробку с громким звуком — будто пробку из-под шампанского выбила. Ворон испуганно вжался в заднюю стенку клетки. Аня насторожилась.

— Что это?

— Средство, которое поставит его перед выбором — обратиться в человека или умереть, — ответил советник и снова обратился к Руби. — Я читаю заклинание, а ты сыпь.

Та кивнула.

И он принялся читать — слегка нараспев, низким, чуть рокочущим голосом, будто говорим не ртом, а грудью. Даже нет — всем своим естеством, какой-то глубокой внутренней его составляющей. А может, это говорил его дракон.

В то же самое время Руби набрала горсть слегка искрящегося песка из банки и сыпанула его в сторону клетки. Ворон отчаянно каркнул, но это ему не помогло — став вдруг живым и подвижным, под слова заклинания, песок закружился вокруг него, забирая птицу в кольцо, поднимаясь все выше и прижимая к телу крылья.

— Еще? — коротко спросила Руби.

Элизар кивнул.

— Да. И сыпь побольше — он крупный… Надо, чтоб закрыло его голову — тогда у него не останется выбора…

Анна наконец-то поняла, что происходит — живой песок постепенно погружал оборотня в некое подобие кокона, в котором ему скоро не будет чем дышать, и единственное, что сможет его спасти — это вырасти, стать человеком с человеческим же ростом.

Интересно, как это работает с оборотнями более крупных размеров? — успела подумать девушка, прежде чем поняла — что-то не так.

Песок уже полностью спеленал лежащего на земле оборотня, подмял его, превратив в невысокий, барахтающийся и искрящийся холмик. А тот все еще не оборачивался.

— Упрямый… — неожиданно оценила Руби. И добавила песка.

Ворон забился, пытаясь вдохнуть, но было видно, что у него не получается — песок забивался в раскрытый клюв, и в глаза, и под перья…

— Прекратите это! — вскрикнула Анна, не в состоянии больше смотреть на страдания живого существа.

Элизар нахмурился.

— Действительно, упрямый.

— Ничего-ничего… Сейчас я ему добавлю радости… — забормотала Руби, снова ныряя рукой в банку. — Посмотрим, как он не захочет…

Уже почти высыпав, не по своей воле она остановилась — советник вдруг положил руку ей на запястье.

Присел рядом с клеткой на корточки, внимательно, наклонив голову, смотрел на бьющуюся в предсмертных судорогах, задыхающуюся в коконе из песка птицу.

Наконец, резюмировал.

— Он не «не хочет», Руби. Он не может.

Глава 19

Допрос продолжался примерно так, как пытаются поговорить с духами при гадании.

Черед потолочную балку перевесили и спустили в клетку доску, к которой прикреплены были магнитные буквы — всего Адлендорского алфавита.

Любопытнейшим образом, Анна видела отдельные буквы как совершенно незнакомые ей, изогнутые закорючки чужого языка. И только лишь сложившись в слово, буквы принимали форму ее родного — русского — и слово становилось понятным.

Советник объяснил ей, что такой эффект наблюдается у каждого переселенца на Тотрус, у кого в родстве житель этого мира — сам язык понятен, буквы — нет. Изумляться было некогда — у нее еще будет время подумать над этой странностью и поэкспериментировать, скажем, с письмом. Каким образом будет отражаться на бумаге то, что она напишет как будто бы по-русски? Все это надо будет изучить самым тщательным образом. Но потом. Когда они узнают, что именно задумала эта злобная принцесса.

Перейти на страницу:

Салтыкова Инга читать все книги автора по порядку

Салтыкова Инга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследница поневоле (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследница поневоле (СИ), автор: Салтыкова Инга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*