Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » На перепутье: Воительница (СИ) - Вин Милена (читаем полную версию книг бесплатно txt, fb2) 📗

На перепутье: Воительница (СИ) - Вин Милена (читаем полную версию книг бесплатно txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно На перепутье: Воительница (СИ) - Вин Милена (читаем полную версию книг бесплатно txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Об этом меня попросила и Наари. Она полагает, что человек, владеющий энергией и способный управлять силами природы, может помочь ей. Но из всех объявлений о чудесных приворотах и гаданиях на картах меня зацепило лишь одно — то, у которого оказалось больше всего отзывов. Конечно, это все могло оказаться ложью, а гадалка — обычной шарлатанкой… Но нам стоило с чего-то начать.

Если уж дело примет дурной оборот, можно всегда пустить в ход одно из моих преимуществ: выдать себя за полицейского, ловящего таких аферистов.

Ну вот, дожил… И когда я только успел скатиться с должности агента ЦРУ до ловца магов-аферистов?..

— Здешние люди часто обманывают друг друга, да?

Неожиданный вопрос сметает все мысли в кучу, как веник, сметающий осколки разбитой посуды. Я перевожу взгляд на девушку, пока мы стоим на светофоре. Однако она все так же старается не смотреть в мою сторону.

— Иногда обман необходим, — отвечаю, когда трогаемся с места. Я догадываюсь, что она имеет в виду меня и Валери, которую я уже не в первый раз обманываю при ней. Но втягивать в эти тайны сестру я не намерен. — Ты тоже скрывала правду о себе и о своем мире.

— Но я не обманывала, — голос ее звучит ровно, но отчего-то мне кажется, что она возмущена моими словами. — Я лишь недоговаривала…

— По мне так это ничем не лучше лжи. Любая ложь приводит к последствиям, скрытие информации тоже. Конечно, каждый имеет право хранить молчание… О чем-либо недоговаривать безвреднее, чем врать. Но ты сама просила меня никому не рассказывать. Будь моя воля — я излил бы душу сестре. Только ей это ни к чему. Даже я не знаю, как она отреагировала бы на подобную истину...

Наари вздыхает в ответ, и между нами вновь воцаряется молчание.

Весь оставшийся путь до берлоги гадалки мы молчим, а потом, так же молча, выходим из машины напротив стоящих в ряд пятиэтажных зданий. Солнце прячется за тучами — кажется, скоро нагрянет дождь. Ветер холодный, и я вижу, как амазонка укутывается в красный шарфик. Видимо, такой климат для нее непривычен.

Людей в этом районе не так уж и много, однако магазинчики в жилых домах работают, а среди множества вывесок выделяется одна маленькая и выцветшая.

Линия судьбы. Гадание и талисманы…

Смотрю на Наари, надеясь, что она откажется от этой затеи, но вместо чего-то подобного в ее взгляде чудится тень надежды и томительного ожидания. Тихо вздыхаю, беру ее за руку и вхожу в здание, витрины которого скрыты темно-фиолетовыми шторами.

***

Он напряженно следит через лобовое стекло машины, как преследуемая им пара входит в один из магазинов. Как только они скрываются за дверью, он бросает взгляд на вывеску и усмехается. Он не знает причину, по которой они решили посетить гадалку, но его в принципе веселит факт, что полицейский посещает подобные места.

Он расслабляется, полагая, что их визит будет долгим. Берет стаканчик с кофе, делает глоток…

От слежки его отвлекает звук уведомления. Не отрываясь от кофе, он достает телефон, вчитывается в короткое сообщение:

«Я нашел следующую девушку. Знаю, где она будет сегодня ночью. Мне сделать все самому?»

Прежде чем ответить, он ненадолго задумывается. Сегодня вечером он планирует находиться в другом месте, но сбиваться с графика не желает. Когда горячий напиток оказывается допитым, следует ответ:

«Не светись. Передай информацию Второму. Он справится сам».

Глава 19. Переплетенные судьбы

Джон

В нос ударяет запах трав. Резкий и терпкий. Среди них остро ощущается шалфейный аромат и душистый запах лаванды — будто не в магазинчике с талисманами оказался, а в усеянном цветочками поле. В отличие от меня Наари даже бровью не повела — на лице спокойствие, взгляд блуждает по маленькой каморке.

За широким прилавком никого нет. Само помещение небольшое, освещаемое восковыми свечами, расставленными где только можно — на лакированных тумбочках стоит парочка, несколько вставлено в настенные канделябры, а на поверхности прилавка их просто куча. Все здесь можно описать двумя словами: «творческий беспорядок». На книжных полках пылятся книги, с низкого потолка свисают натянутые на нить обереги и пучки трав, от которых и исходит такой резкий запах. Ближе к прилавку обереги сменяются ловцами снов, всевозможными амулетами… Надо же! Даже гадальный шар есть. Стоит в центре прилавка, у раскрытой книги. Весь такой неприметный, с царапинами, наполненный какой-то вязкой жидкостью, но почему-то именно он и привлекает внимание амазонки.

— Не возлагай на него больших надежд, — говорю тихо, приблизившись к девушке. Она поднимает на меня глаза. Взгляд растерянный и удивленный, и вижу, что хочет возмутиться, как ребенок, с которого неожиданно решили снять розовые очки. — Все это специальные атрибуты… для привлечения внимания. Благодаря им создается впечатление, что здесь взаправду живет ведьма.

— А разве это не так? — так же шепотом спрашивает Наари.

Чего таить… Сейчас она на самом деле напоминает мне ребенка. Боюсь, что в скором времени она разочаруется в моем мире, где обман — привычное дело.

— Для тебя это, возможно, нормально, но среди земных людей найдется не так много верящих в магию и… высшие силы. У нас многое объясняется наукой. Можно найти объяснение любому явлению, любой иллюзии или фокусам, выполненным искусным мастером.

— Зачем же ты тогда меня сюда привел? — амазонка не смотрит на меня, взгляд ее прикован к раскрытой книге — судя по старым листам, фолианту. — Если магии здесь не существует, а вера в нее пелена, натянутая на глаза…

— Ну-у… я ведь не могу быть уверен, что чего-то не существует. Лишь говорю, что так считает большинство людей. К тому же… ты доказательство того, что во вселенной есть нечто, идущее вразрез с привычной для нас наукой.

Пару секунд девушка молчит, хмурится, глядя на колокольчик, лежащий на прилавке. Смотрю на нее и прямо-таки чувствую легкий озноб внутри. Неловко получилось. Кажется, будто я неосознанно оскорбил ее.

— Похоже, это тоже обман… — шепчет она, прежде чем я успеваю открыть рот, чтобы извиниться. — Я не чувствую энергии. Ничего не чувствую. Не думаю, что нам здесь помогут. Давай уйдем…

Она разворачивается, и я, не успев ни о чем подумать, хватаю ее за руку, останавливаю. Сердце внезапно подпрыгивает, когда она впивается в меня озадаченным взглядом. Облизываю губы, беру с прилавка колокольчик и звоню несколько раз, пока где-то за занавеской не раздается недовольное покашливание.

— Лучше попытаться, чем сразу уйти. Уже стремишься сдаться?

— Нет, просто…

— Тогда если начали, — перебиваю ее, — пойдем до конца.

Не знаю, какое впечатление произвели на нее мои слова, но на ее губах тотчас появляется легкая улыбка, в глазах словно огонек загорается — вспыхнувшая с новой силой надежда.

— Долго ж вы решались, — раздается из-за бордовой занавески, расположенной за прилавком и ведущей, похоже, в еще одну комнату. Голос глухой и сиплый — последствия курения. — Но прав твой спутник… — к нам выходит худая высокая женщина, — … нечего тебе от намеченной цели бежать.

Хозяйка сего заведения беззастенчиво осматривает Наари с головы до ног, и я тем временем проделываю с ней то же самое, пока она не обратила на меня внимание.

Длинная цветастая юбка, блуза с широкими рукавами, завязанный сзади платок, кончик которого переплетен с каштановыми прядями. На шее сверкает в свете свечей тусклое коралловое монисто, а на запястьях широкие золотые браслеты. Внешность приметная — бывали у нас такие в участке, и не раз. Цыганка.

— Чего вылупился? — грубо бросает она, и я ловлю хмурый взгляд темно-карих глаз. — Ко мне сами приходят, никого не обманываю. Порой и даром совет даю… Поэтому некого тебе здесь ловить.

— Почему вы решили, что мы пришли вас ловить? — недоуменно спрашивает Наари.

Цыганка вновь смотрит на нее, широко улыбается.

Перейти на страницу:

Вин Милена читать все книги автора по порядку

Вин Милена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На перепутье: Воительница (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На перепутье: Воительница (СИ), автор: Вин Милена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*