Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Принцесса для лунного охотника (СИ) - Безбрежная Анна (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt, .fb2) 📗

Принцесса для лунного охотника (СИ) - Безбрежная Анна (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Принцесса для лунного охотника (СИ) - Безбрежная Анна (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это была не просто сыворотка, которая вынуждала говорить правду, она еще заставляла очень сильно пожалеть о содеянном. Того, кто выпьет настойку истины будто разрывало изнутри от несправедливости своих злодеяний. Его грызла железными зубами совесть и острыми когтями рвало душу. А праведный гнев обрушивался на того, кто его заставил совершить преступление.

Леди Беллинда подняла на меня зареванное и опухшее лицо. Взор был затуманен, и вдруг ее черты резко исказились гримасой злобы. Девушка медленно встала и повернувшись к королеве Велме, тыкнула пальцем прямо в нее, зашипев:

— Ты-ы. Это все ты! — и пошла с безумным видом на ее величество.

Королева побледнела, но надо отдать ей должное, даже не дрогнула. Фрейлины повскакивали с мест и загородили спинами монаршую особу от обезумевшей леди Марлоу. Несколько девушек побежали звать стражу.

Я не знала, что и подумать. Вдруг все-таки не сработал элексир? Не может быть, чтобы самым главным зачинщиком оказалась сама королева.

— Ты меня заставила пойти против ее высочества. Это все твоя жажда власти! И ты хотела меня сделать женой принца Реджинальда, — продолжала раскрывать ужасающие секреты леди Беллинда. — Послушная кукла на троне лучше, чем независимая королева, которая не будет тебя слушать.

— Да как ты смеешь обвинять свою королеву! — только сейчас очухалась Велма. И повысив голос, позвала: — Стража! Увести отсюда эту мерзавку! Покушение на королеву!

Стража быстро вбежала и выволокла упирающуюся девушку в коридор. И оттуда еще долго слышались громкие крики, что разносило эхо по коридорам дворца.

Я не могла пошевелиться. Но… Все было логичным. А зачем кому-то еще нужно устранят меня, как не королеве? И кто мог еще убить мать принцев, как не она? Велма видимо очень возжелала занять престол и женила короля на себе. Все кусочки мозаики сложились.

Ее величество встала и жестким тоном произнесла с натянутой улыбкой:

— У моей фрейлины явное помутнение рассудка. С ней разберутся. Прошу прощения, ваше высочество, за такую мерзкую выходку леди Беллинды, — это уже мне.

Я просто кивнула, внимательно на нее глядя. Королева Велма вышла из зала с гордо поднятой головой.

— Это она, — услышала я негромкий голос справа от себя. И увидела блеклые глаза герцогини Аспенс.

— Я знаю.

— Надо все рассказать королю, — предложила леди Ингрид.

— Я это и собираюсь сделать, — твердо произнесла я.

— Тогда я с вами пойду. Мне тоже есть что добавить.

***

В тронном зале царила угнетающая атмосфера. На лице короля Акли ходили желваки, а руки он крепко сцепил в замок. Принц Реджинальд стоял возле меня, нахмурившись.

— Ваше величество, все в итоге указывает на королеву Велму, и серьезный мотив мог быть только у нее. А действовавшая по ее указке леди Беллинда Марлоу рассказала всю правду под воздействием магической настойки и указала на того, кто ею манипулировал.

— Мне нужно все проверить. Она ведь моя жена и ваша королева, — нахмурив кустистые брови, процедил сквозь зубы король. — Я не могу поверить на слово фрейлине, и уж простите, вам, Селина.

— Конечно, ваше величество, несомненно. — Склонила голову, соглашаясь со словами короля.

Взглянула на Реджинальда — он на меня не смотрел. Я все понимаю... Ему сейчас тяжело, ведь королева Велма заменила принцу мать, но сейчас мне придется сделать им намного больнее.

— Я должна вам рассказать еще кое-что, — добавила, чуть помолчав, подбирая нужные слова. — Во дворце скованная печатью скитаний пребывает призрак королевы Люции.

Король Акли так на меня посмотрел, словно я сказала ему, что завтра миру наступит конец. А Реджинальд округлил глаза и его брови уползли вверх.

— Что? — воскликнул король, встав с трона.

— Ее величество явилась ко мне и отвела в комнату, где находятся все портреты вашего семейства. Говорить она не может, и как смогла объяснила, что на нее наложена печать, не дающая уйти в чертоги Тэнебы. И это еще не все… — вздохнула я печально, готовясь произнести самое страшное. — Она не умерла своей смертью. Королеву Люцию убили.

Король побледнел, и ноги его подкосились, он тяжело опустился на трон. Реджинальд смотрел на меня с ужасом.

— Ваше величество, — решила высказаться герцогиня Ингрид Аспенс. — Я подозревала все эти годы, что королева Люция умерла не своей смертью. И у меня были видения… Я долго пыталась найти способ доказать, что ее убили. И подозревала королеву Велму в причастности к смерти ее величества. Она, еще будучи фрейлиной королевы Люции, смотрела на вас с таким вожделением и была очень честолюбивой, что не удивительно если переступила черту. Королева Велма уже в молодости была опасна, шла сметая все на своем пути, прокладывая себе дорогу во дворец и к трону.

Глаза короля Акли, казалось, в миг потухли, а его руки бессильно упали на колени. Реджи подошел ко мне и молча покачав головой, обнял, а потом тихо произнес:

— Теперь, любимая, мы сами дальше во всем разберемся. Почему ты только раньше не рассказала об этом?

Подняла на него глаза и сказала:

— Я собиралась, Реджи, но не хотела тебя расстраивать — это же твоя мама. Пыталась сама сначала попробовать все выяснить и…

Он поцеловал меня в лоб и сказал:

— Селина, научись мне доверять. Я твой жених и будущий муж, с этих пор я решаю все твои проблемы. Ты обещаешь больше ничего сама не делать и не рисковать собой?

— Конечно, любимый, — прошептала я.

Глава 16

Я не спала всю ночь: вертелась в кровати, ходила из угла в угол, даже уговоры поесть моих любимых шоколадных кексиков или булочек с лимоном, что притащила Камилла, не помогали. Наконец вышла на балкон — вдыхала густые ароматы ночного воздуха, послушала, как стрекочут сверчки. И, глядя на ночное светило, вспомнила своего лунного охотника, для которого я оказалась единственной. Тепло разлилось внутри, кровь побежала быстрее. Радость того, что я люблю и любима — дарила крылья. Теперь я могу верить принцу и знать, что действительно одна в его постели, а огонь в его глазах будет загораться только для меня до скончания нашей жизни.

Утром Реджинальд пришел с осунувшимся лицом, нахмуренный и я осторожно начала расспросы:

— Реджи, как все прошло?

Принц прошел к дивану и устало плюхнулся на него, откинул голову назад, потер глаза. Те были красными — следы бессонной ночи, а потом произнес глухо:

— Это было очень тяжело. Велму закрыли в покоях и приставили стражу. Мы с отцом и приближенными магами вели допрос. Сама понимаешь, любой мог ложно обвинить королеву, и никто бы даже слушать не стал без явных доказательство. Но покушения на тебя, рассказ, подкрепленный словами герцогини Аспенс, заставили проверить все более тщательно.

К тому же запертая в камере леди Белллинда Марлоу говорила без умолку. Нам ничего и не пришлось у нее выпытывать силой. Ее несло, словно под сильным ветром лодку. Она рассказала нам все что нужно и то, что не нужно. Даже обо всех своих любовных похождениях поведала, да в таких подробностях… Что-то вы со своей фрейлиной перестарались с этой настойкой. Много нового узнал о подчиненных, — усмехнулся невесело Реджинальд. — А королева Велма держалась долго. Сначала молчала, потом обвиняла короля, что он не имеет права так поступать со своей женой, и не нужно верить тебе и тем более какой-то глупой фрейлине. Но все-таки в итоге отец извинился перед ней и применил магию — развязал королеве язык. И сделал он это потому, что первая жена Люция была для него истинной парой, которую подарил Лунный творец ночи и повелитель звезд. И ты просто не представляешь, какое это редкое и долгожданное событие для любого оборотня. Отец ведь так никогда и не полюбил Велму.

И, наконец, в ходе допроса королева призналась, что хотела женить меня на леди Беллинде, а когда я взойду на престол, та бы за моей спиной делала все что прикажет она. Велма всегда была честолюбива. Мой отец нужен был ей только для того, чтобы занять трон.

Перейти на страницу:

Безбрежная Анна читать все книги автора по порядку

Безбрежная Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Принцесса для лунного охотника (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Принцесса для лунного охотника (СИ), автор: Безбрежная Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*