Сердце Аксара, или Измена по-королевски (СИ) - Грин Агата (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
— Вот как, — протянула я, задумчиво глядя на Рейна. Оказывается, корону нельзя отнять — ее можно только передать по доброй воле. И весь замысел Дедрика ночью был направлен на то, чтобы Рейн отдал ему корону.
— Садись, Соня, — мужчина указал мне на табурет по левую руку от трона. Табурет даже на вид казался жестким. — Это место королевы. Тебе позволено сидеть в моем присутствии.
— Ух ты, какие почести.
— Не ерничай! Садись уже! И веди себя хорошо. Лучше всего помалкивай и улыбайся. Если что-то захочешь мне сказать или возразить — смолчи, разрешаю тебе все высказать позже, наедине.
— Ты сегодня такой добрый, дорогой, — промурлыкала я.
— Соня, сядь!
Я присела на жесткий табурет, смирившись с тем, что скоро моя задница станет деревянной. К счастью, мои пышные юбки улучшили ситуацию, и сидеть оказалось не так уж неудобно.
Постепенно зал заполняли всякие придворные чины. Все они появлялись в зале в строго определенной точке, и все пользовались перемещением, а не заходили через двери. Дверей, а также окон, вообще не было в зале.
Каждый придворный, появившись, подходил ближе к трону, приветствовал Его Высочество короля и Ее Высочество королеву и кланялся нам — сначала Рейну, затем мне, после Рейн кивал придворному, а мне негромко пояснял, кто этот придворный и зачем здесь нужен. Я честно старалась запоминать всех этих высокопоставленных эгуи, но имена и должности путались в моей голове. Пришлось прибегнуть к старым добрым ассоциациям. Толстый эгуи — казначей — стал для меня Пингвином, скользкий и тщедушный заместитель Верховного Смотрителя — Хорьком, глава канцелярии, усатый и полный, запомнился мне как Моржик, а его симпатичного нотария я окрестила Зайкой. В общем, очень скоро я запомнила всех самых важных действующих лиц сего зоопарка. Черными эффектными статуями в тени тронного зала встали стражи. Их я назвала Воронами.
Все «животные» заняли свои места и пригласили гостей, послов из Имбера.
— Имбер — наша главная проблема, — объяснил Рейн, пока послы медленно к нам приближались. — Границы наших королевств лежат на издревле спорных и проблемных землях. Имбер — королевство северное, маленькое, живет торговлей. Ранее мы заключали военные союзы и умудрялись сосуществовать, но когда имберские купцы стали успешно захватывать новые рынки, у них появились средства покупать наемников, и начались претензии по поводу спорных земель. Имбер растет, ему нужны новые территории, и они хотят наши.
— Вот акулы, — шепнула я, глядя на послов. — Рейн, а зачем ты взял меня с собой?
— Ты меня спасла. Я никогда больше не посмею забыть, что ты мой союзник и мой друг.
— Дорогой, я нескончаемо рада, что ты уяснил это все, но… Но я же из другого мира! Да еще и в теле Софии! На Совете! Не глупо ли было притаскивать меня сюда? И как ко мне отнесутся эти люди из Имбера?
— Новость, что ты из другого мира, прогремела во всех газетах соседних королевств с момента нашего появления на площади. Тебе волноваться не о чем. Поглядят на тебя разок-другой, и только. Не такая уж диковинка — гостья из другого мира, — проворчал Рейн, задетый тем, что я не обрадовалась его словам.
Я скептически покачала головой. Если гостья из другого мира — не диковинка, тогда что же такое диковинка?
Послы из Имбера поприветствовали Рейна, меня, и выдали по поклону. Их было трое, и все трое отличались высоким ростом, широченными плечами, грубыми лицами и совершенно бесцветными глазами, ресницами и волосами. Они были не просто блондинами, они были белесыми. Такая грубая, странная внешность — и такие красивые наряды! В отличие от аксариан, предпочитающих мрачные, сдержанные цвета, имбериане смело надевали ярко-голубые кафтаны, бирюзовые, носили крупные, сверкающие цепи поверх камзолов, перстни с драгоценными камнями. Во всем было заметно пристрастие к морской гамме. Мне даже показалось, что от них повеяло морем.
Рейн в свою очередь поприветствовал гостей, и началось…
В своем мире я была далека от политики, но в Аксаре разбираться в местных делах меня обязывала должность королевы. Да я, по правде говоря, после изоляции была готова научиться разбираться в чем угодно, хоть в лепке горшков!
Рейн и послы быстро перешли от любезностей к обсуждению плана встречи, которая планируется в ближайшее время на границе. Я внимательно слушала и не менее внимательно изучала послов. И вроде бы у обеих стороны требования были адекватные, но меня не оставляло ощущение, что дурят нас.
Имбериане были в себе уверены, и говорили с Рейном, как с равным. Даже хуже… они поглядывали на него снисходительно, как на малое дитя, которому по недоразумению разрешили править. Рейн, конечно, старался их подавить своими высокомерными взглядами, жестким тоном, голос повышал, но гости не проникались.
Король это понимал и злился, и под конец обсуждения вымотался и издергался.
Не в первый раз я замечала, как тяжело ему держать себя в руках. Мало того, что вспыльчивый, так еще и упрямый — вобьет себе в голову что-то и не переубедить. Лакомая добыча для провокатора.
Но что тут поделать? Такой уж мне достался муж, и такой король достался Аксару. Мне хотелось подойти к Рейну и сказать: «Не психуй, дорогой. Они только этого и ждут». Но он просил меня помалкивать и улыбаться… Что ж, я улыбалась — тогда, когда считала нужным. И так, как считала нужным.
Послы, кстати, ко мне особого интереса не проявляли — как и сказал Рейн. Они разок-другой на меня покосились и на этом все. Видимо, им действительно не так уж интересны гостьи из других миров, или они считают меня кем-то, кто не заслуживает их внимания.
Зато я раз десять оглядела послов с ног до головы. Один из имбериан не выдержал и поинтересовался, чем вызван такой интерес с моей стороны?
Ну, наконец!
Весь «зоопарк» напрягся и затих. Женщины в Аксаре — существа подневольные, в обществе мужчин обязаны изображать предмет мебели. Поэтому когда Рейн кивком разрешил мне дать ответ, даже даймоны перестали двигаться.
— Я в восторге от ваших одежд, эгуи, — скромно сообщила я, глядя на послов. — Правильно ли я понимаю: вы одеваетесь в цвета моря?
Имберианские акулы расплылись в улыбках, потому что даже акулам приятны комплименты.
— Мы рады, что сумели угодить вашему вкусу, Ваше Величество. Вы подумали верно: мы предпочитаем носить морские цвета.
— А я никогда не бывала на море, и знаю лишь по картинам, какое оно бывает красивое, — улыбнулась я чуть застенчиво.
— Неужели вы и правда никогда не видели моря? — почти искренне ужаснулся один из послов.
— Увы, — тихо вздохнула я и бросила на посла печальный взгляд. Еще и плечи опустила, изображая несчастную зашуганную жену, которую злой-злой муж Рейн приволок на совет насильно. Или — несчастную тэгуи из другого мира, которая ничего не понимает и которая умирает от тоски и неизвестности. Не знаю точно, пожалел ли меня посол, или ему просто захотелось выделиться, но он решился на странный поступок:
— В таком случае, позвольте преподнести вам подарок, Ваше Величество.
Посол снял с пальца перстень с аквамарином и, встав на колени, протянул руку — такова, наверное, по протоколу процедура вручения даров. Посол хотел показать что он, в отличие от строгих холодных имбериан, добрый и ему не жалко отдать перстень, чтобы порадовать женщину.
Рейн махнул рукой, и к послу подошел один из стражей, аккуратно взял перстень, чтобы проверить, безопасен ли он. Я поглядела на посла виновато — простите, я-то вам верю, но все эти люди вокруг меня такие недоверчивые…
Посол поднялся с колен. Он был очень горд своим поступком.
— Этот камень — цвета моря. Надеюсь, он понравится вам, Ваше Величество.
— Несомненно. Благодарю вас, эгуи, — пролепетала я, покрываясь румянцем. Все думали, это румянец смущения, а на самом деле это был румянец удовольствия. Я всего-то хотела смутить послов, но получилось еще лучше.
Страж с перстнем удалился в тень, а король объявил, что аудиенция окончена.