Бессмертное желание - Сэндс Линси (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
Намерения Ли были небескорыстны. Она надеялась, что, выпив кофе, Люциан станет более покладистым и снизойдет до ответов на ее вопросы. Освободив руки, она приблизилась к двери ванной и прислушалась. Изнутри не доносилось ни единого звука — ни шагов, ни шуршания одежды, ничего.
Ли закусила губу. Быть может, она его упустила, может, Люциан уже оделся и вышел из комнаты? Она скользнула взглядом по спальне — та выглядела как и прежде, ничего не изменилось. А может, он поскользнулся и разбил себе голову? Подобная вероятность тревожила гораздо больше, чем возможность застать его голым, и Ли постучала в дверь.
— Люциан, ты здесь?.. — позвала она. — Я принесла тебе кофе.
Ответом была тишина. Нахмурившись, Ли неуверенно переступила с ноги на ногу. Что же делать? Ее рука легла на дверную ручку.
— Люциан, ты здесь? — окликнула она опять.
Вновь не получив ответа, Ли решилась и повернула кругляш ручки. Должна же она убедиться, что с ним все в порядке.
— Люциан? — чуть ли не шепотом произнесла она, отворяя дверь.
Взору предстала беломраморная панель с вделанной в нее раковиной, затем унитаз и, наконец, — сама ванна, с ножками в виде чьих-то лап. Увидев лежащего в ней Люциана, который не подавал признаков жизни, Ли не на шутку встревожилась. Его глаза были закрыты, ресницы четко выделялись на фоне такой же мраморной белизны щек.
Метнувшись к ванне, она схватила Люциана за плечо. У нее не было ни малейшего представления о своих дальнейших действиях — вряд ли бы ей удалось вытянуть его из воды собственными силами. К счастью, этого и не потребовалось — едва она его тронула, он тотчас же открыл глаза. Уткнувшийся в нее затуманенный взор быстро прояснился, и Люциан резко сел, заставив потревоженную воду плеснуться через край.
— Что случилось? — Его голос был хриплым, лицо обеспокоенным.
Какое-то время, лишившись вдруг дара речи, Ли взирала на него расширившимися глазами, после чего ее взгляд скользнул по его широкой грудной клетке и по собственной воле проследовал ниже, наткнувшись на обильную пену, под которой скрывалась нижняя часть тела. Она была несколько удивлена тем, что он навел такую пену, а также разочарована, поскольку не имела возможности увидеть то, что находилось под ней.
— Так в чем дело? — окликнул Люциан и потянулся за валяющимся на полу полотенцем.
— Ой, я… — Мотнув головой, Ли вскочила на ноги и быстро повернулась к нему спиной. Затем, наградив себя мысленной оплеухой, заставила ворочаться собственный язык: — Все в порядке, я просто… Я звала тебя, но ты не отзывался, и я подумала, что ты упал, ударился головой или еще что-нибудь.
Ответом был лишь тихий плеск воды, и Ли осмелилась оглянуться. Люциан по-прежнему сидел в ванне, держа в руке полотенце и устремив взор куда-то внутрь себя.
— Ты тревожилась обо мне?
Она нахмурилась, уловив в его голосе удивление. Ну и что здесь такого? Как же тут не встревожиться? Поспешив отвернуться, чтобы себя не искушать, она пожала плечами.
— Ты сказал, что собираешься принять душ, но я не услышала шума воды. И ты не откликнулся, когда я позвала.
— Я предпочел принять ванну. И кажется, заснул.
— Да, похоже на то. — Ли прокашлялась, стараясь изгнать из сознания образ его обнаженного, погруженного в воду тела. — Я подумала, что ты уже помылся, и решила принести тебе кофе.
— Хм…
Ли закусила губу, уловив в этом хмыканье явный скепсис. Последовавшие слова ее неприятно задели.
— Вне всякого сомнения, ты также решила воспользоваться возможностью вновь забросать меня вопросами. — Люциан с тихим плеском шевельнулся и продолжил, не скрывая своего раздражения: — Ты, видно, намерена преследовать меня, пока я не сдамся?
— Нет… Конечно же, нет, — поспешила возразить Ли. — Но если бы ты ответил хотя бы на пару вопросов…
Люциан досадливо фыркнул. Его реакция не внушала оптимизма, и Ли уже не надеялась получить желаемые ответы.
— Я вовсе не хочу тебе докучать, — извиняющимся тоном продолжила она, — но это напрямую касается меня, моей жизни. Я по-прежнему не понимаю, что со мной произошло и как это отразится на моем будущем. И вообще…
Повисшая после ее слов тишина тянулась, казалось, невероятно долго. Наконец она услышала, как Люциан чертыхнулся.
— Ну что ж, ладно, — смирился он. — Спрашивай.
Обрадовавшись, Ли хотела было повернуться, но вовремя спохватилась.
— Так ты будешь кофе? — поинтересовалась она. — С чем…
— Я не пью кофе, — оборвал ее Люциан.
— Понятно. — Ли нахмурилась.
— Спрашивай, пока я не передумал.
— Да, конечно… Спасибо, — пробормотала она и выпалила наиболее беспокоящий ее вопрос: — Если вампирами нас делает не проклятие, то что же в таком случае?
— Наночастицы, — коротко ответил Люциан, и Ли, не удержавшись, обернулась.
— Наночастицы? — удивленно переспросила она.
— Именно. Боюсь тебя разочаровать, но все объясняется чисто научными причинами, а не каким-то проклятием, которое якобы лишает нас души.
Ли невольно скривилась — по правде говоря, она действительно была слегка разочарована, услышав, что все дело тут не в мистике, а в науке. Хотя, конечно, довольно глупо питать подобные иллюзии.
— Постараюсь объяснить вкратце, — продолжил меж тем Люциан. — Но если тебе понадобится более полная информация, советую обратиться к моему племяннику Бастьену. Он более разговорчив. И в будущем, если у тебя возникнут какие-то вопросы или проблемы, также рекомендую обращаться к нему. Поняла?
— Поняла, — кивнула Ли. — К Бастьену.
Люциан снова шевельнулся в воде, и Ли поспешила отвернуться.
— В общем, краткая история такова: изначально мы были представителями одной древней цивилизации, обладавшей высокоразвитой наукой. В целях борьбы с различными болезнями без хирургического вмешательства, а также для заживления ран, наши ученые, на стыке нано-технологий и биоинженерии, создали специальные био-наночастицы. Эти частицы впрыскивались в кровь больных и раненых, и они изнутри согласно заложенной в них программе занимались ремонтом и регенерацией поврежденных клеток. Это было большим прорывом, огромным успехом. Вернее, так казалось поначалу. Лечению с применением этих наночастиц подверглось определенное количество людей, в том числе и моя мать. На тот момент она как раз была беременна мной и моим братом, и, таким образом, мы тоже оказались инфицированными.
— Инфицированными? — переспросила Ли. И, вновь обернувшись, увидела, как Люциан пожал плечами.
— Как я сказал, поначалу это казалось чудеснейшим методом исцеления, но очень скоро выяснилось, что в своем действии наночастицы выходят за рамки запланированного. Предполагалось, что после заживления ран и устранения болезней они прекратят свою работу, распадутся и выведутся из организма, но, как видно, ученые чего-то не учли и наночастицы продолжали поиск тех или иных повреждений. Если их, к примеру, вводили больному раком, то, справившись с делом, они не останавливались, а переключались на ремонт других органов и частей тела.
— А разве это плохо? — недоуменно спросила Ли.
— Как выяснилось, да. Человеческому организму постоянно требуется ремонт. Ведь он ежедневно атакуется лучами солнца, стареет, подвергается воздействию неблагоприятных факторов… — Люциан опять пожал плечами. — Вот наночастицы и переключили свое внимание на все это — продолжали самовоспроизводство и занимались ремонтом всего, что только можно, помогая своему хозяину продуцировать новые клетки.
— И этот хозяин не болел и не старился, — констатировала Ли.
Люциан кивнул.
Некоторое время она молчала, осознавая услышанное. Получалось, что упомянутая цивилизация обрела источник вечной молодости — что же здесь плохого? Меж тем в ее голове всплыл очередной вопрос.
— Но откуда взялись клыки и необходимость поглощать кровь?
— Наночастицы перемещались по телу в потоке крови. И эту же кровь они использовали для ремонта и регенерации клеток, а также для самовоспроизводства. Но к сожалению, в человеческом организме недостаточно крови для поддержания их деятельности. Наночастицы потребляют кровь в ускоренном темпе, и при ее нехватке могут напасть на органы тела. Эта проблема решалась посредством переливаний, но потом Атлантида погибла…