Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ректор в награду (СИ) - Рис Кларисса (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Ректор в награду (СИ) - Рис Кларисса (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ректор в награду (СИ) - Рис Кларисса (бесплатные версии книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я постараюсь, — прошептала я уже в спину уходящему инкубу. Посидев так пару минут, я стремительно встала и выбежала из комнаты, направляясь прямиком в мужское общежитие. Попрощаться с Смуэль. А с Виталирдом у меня другие планы и сегодня нам точно никто не помешает.

— Смуэль! — Я начала настойчиво стучать в дверь. Не прошли и пары секунд, как она распахнулась. Меня схватив за руку, втолкнули в комнату.

— Я скучала!

— Нам надо поговорить! — Одновременно воскликнули мы.

— Что?

— Что?

— Ничего, — пожала плечами я, подходя в другу и обнимая его, — я просто скучала. Очень.

— Я тоже скучал, — парень прижал меня сильнее и зарылся носом в мои волосы, — но нам действительно надо повторить. Точнее, я должен тебе кое-что сказать.

— И что же? — Я немного отстранилась, чтобы видеть лицо друга. Светлые волосы растрепанны, а под глазами залегли мешки.

— Я…как сказать…вообщем-то… Вот! — И тут его губы впились в мои. Смуэль обхватил мое лицо руками. А я…я стояла в шоке, не в силах пошевелиться. Тут парень также быстро отстранился от меня, — Прости! Я не сдержался и… — я не дала договорить другу, просто напросто обнимая его.

— Все хорошо, — прошептали я. На глаза начали наворачиваться слезы, — все в порядке. Ничего страшно не произошло, — начала успокаивать не то себя перед завтрашним днем, не то Смуэль.

* * *

— Виталирд, — шепотом позвала я мужчину, входя в его кабинет. Он сидел за столом, сосредоточенный на какой-то бумаге.

— Как ты? — Мужчина поднял на меня взгляд, улыбаясь.

— Отлично, — прошептал я, подходя к нему и усаживаясь на колени, — а ты? — Целую его в шею.

— Не просто отлично, — он тянется к моим губам, — а потрясающе, — нежный поцелуй, от которого на глазах наворачиваются слезы. Я прижимаюсь к Виталирду ближе, пытаясь почувствовать его каждой клеточкой своего тела.

— Пойдем, пожалуйста, — всхлипываю я, хватаясь за его рубашку, — пойдем к тебе. Ты мне нужен, — я пробираясь руками под его рубашку. Уже через секунду мы оказались в его комнате.

Потянув меня за руку, он ложится на кровать, увлекая меня за собой. Я оказываясь верху. Его руки обвиваются вокруг меня, и в этом момент я не могу думать ни о чем другом, кроме этого мужчины.

Он переворачивается, подминая меня под себя. Ощущать все его тело на себе невероятно. Руки Виталирду потянулись к застежке моего платье, и через минуту оно слетело с меня. Виталирд сел на колени и сжал в кулак свою рубашку позади шеи, сдирая ее через голову, и бросаю вслед за платьем. Воздух покинул легкии. Я с нескрываемым восторгом смотрела на ректора. При свете луны он был еще красивее.

— О чем задумалась? — Прошептал он, целуя мою нижнюю губу.

— О том, насколько ты прекрасен, — не стала кривить душой, честно отвечая на вопрос.

— Это ты прекрасна, — шепчет Авальдинос, прокладывая дорожку поцелуев вниз по моему телу. Я, постанывая, изгибаюсь в его руках, нащупываю застежку моего лифчика и, расстегнув его, снимаю, — эй, я хотел это сделать! — Обиженным голос проворчал Виталирд, но в этот же миг его рука сжимает мою грудь.

— Ох, — я откидываю голову, прижимаясь к мужчине ближе. Я не успеваю опомниться, как мы уже оказываемся полностью раздетыми. Мы в нашем мире. В мире, где нет никого. Только он и я. Его изумрудные глаза смотрят прямо в мои, а тела сливаюсь в одно целое.

Я испытываю небольшую боль, но это ничто по сравнению с теми ощущениями, что Виталирд дарит мне.

— Аисида, — шепчет Авальдинос, смотря мне прямо в глаза.

— Скажи что-то, — шепотом прошу я его. И он говорит. Он говорит на языке, который я не понимаю. Но я понимаю лишь одно — эти слова очень важны. Как для него, так и для меня.

— Diligo te tantum. Amo te, die ac nocte, cras, nunc, et semper. Ego amo te, ad solis occasum, et in aurora. Im ' iustus iens ad amorem in perpetuum, si te exire ad me.

Я так люблю тебя. Я люблю тебя и днем и ночью, завтра, сегодня, всегда. Я буду любить тебя на закате и на рассвете. Я просто буду любить тебя всю жизнь, если ты мне это позволишь.

— Что это значит? — Я хватаюсь за его слова, как за якорь.

— Лишь одно, — он целует меня в щеку, переплетая наши пальцы, — я так отчаянно и чертовски сильно влюблен в тебя, Аисида, — я до боли сжимаю его в своих объятиях. Слезы катятся по моим щекам.

— Я тоже влюблена в тебя, — я целую его везде, куда могу дотянуться, — безрассудно влюблена, — эти слова вырываются с громким стоном, унося меня в мир блаженства и тепла.

* * *

Я лежала на груди Виталирда, обводя пальчиком его тату. Немного ниже живота у мужчины было набито какое-то слово на неизвестном мне языке. Но этот язык не был похож ни на один человеческий. Это скорее, были руны, нежели буквы.

— На каком это языке? — Я приподымалась, заглядывая в глаза Виталирду.

— Демонический, — спокойно ответил ректор.

— Что? — Ошеломленно прошептала я. У меня есть на это причины, ведь демонический знают и понимают только демоны!

— Да, — хитро улыбнулся Авальдинос.

— Милый, ты демон? — Да, эта фраза слишком странно звучит. Было бы весело, если Виталирд сейчас ответил: «Милая, а ты ведьма?»

— Наполовину, — пожал плечами мой ректор.

— Что? — Вскрикнула я, садясь. И, если вы подумали, что я испугались, то вы глубоко ошиблись. Это же так круто! Демон! Живой демон! Мой демон!

— Тебе это пугает? — Обеспокоенно спросил мужчина.

— Издеваешься? Конечно, нет! А хвост у тебе есть? — Я попыталась перевернуть мужчину на спину, чтобы получить ответ на свой вопрос.

— Только в демонической ипостаси, — рассмеялась Авальдинос, привлекая меня к себе и целуя.

— Покажешь? — Я с восторгом смотрела на своего демона. Это, кстати, и объясняет, что когда Виталирд злиться, его глаза желтеют.

— Как-нибудь потом, а сейчас спи, принцесса — мужчина целует меня в лоб. После этой фразы грусть накатила новой волной, ведь потом для меня может и не наступить…

— Хорошо, — я вновь улыбаюсь, прогоняя все мысли прочь, и ложусь обратно на грудь ректора. Я и не замечаю, как засыпаю…

* * *

5:15 утра.

Я стою уже одетая. Бросаю последний взгляд на спящего мужчину и через силу заставляю себя выйти из комнаты. Так хочется обнять, поцеловать его напоследок, но понимаю — проснется. Эбрагендашиор уже ждал меня на главной лестнице академии.

— Чего так долго? — Инкуб недовольно сопит, возясь с амулетом передвижения.

— Опаздала всего на пятнадцать минут, — пожала плечами я, подходя к рыжему ближе.

— Всего?! — Прикрикнул Эбрагендашиор, — Женщины… — устал дополнил инкуб, — все, готово, — мужчина поднял амулет на уровне глаз, — готова?

— Нет, — честно ответила я, — но нужно. Давай, — махнула я рукой.

— Стойте! — Мы дружно повернули голову в сторону прекрасной рыжеволосой женщины. Элизабет была сегодня очень старанно одета. Черные джинсы, черная блузка. Непривычно видеть ее в таком образе. — Неужели решили провернуть это все без меня?

— Как ты догадалась? — В шоке прошептал Эбрагендашиор. В ответ рыжеволосая лишь хитро улыбнулась.

— Как ты мог! — Опомнившись, прикрикнула Стюартс, — Не вы одни вложили в это дело всю душу! Я столько лет потратила на разгадку этой тайны!

— Знаю, прости, — протороторил инкуб. Я с интересом следила за их диалогом, — просто сейчас все надо сделать быстро, пока Виталирд не просек.

— У нас четыре минуты. Не спрашивай откуда я это знаю, — женщина иронично приподняла бровь, — а, хотя, ладно, скажу. Видишь эту милую вещицу на шею Аисиды. Виталирд подарил? — Я ошеломленно кивнула.

— Так вот, там есть следящеее заклинание, помимо связывающего. Братик знал, что ты во что-то точно вляпаешься! Так что… когда Виталирд проснется…, а его будильник прозвенит через…упс, уже 3 минуты. Он почувствует, что его ненаглядная где-то далеко. И не сложно догадаться где, когда он заметит, что и лучший друг куда-то пропал.

Перейти на страницу:

Рис Кларисса читать все книги автора по порядку

Рис Кларисса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ректор в награду (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ректор в награду (СИ), автор: Рис Кларисса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*