Злая зима (СИ) - Ярошинская Ольга (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗
— Ну, мы, конечно, не боги, но классные ребята…
— Практически у каждого народа есть страшилки о кровожадной нечисти. Но знаешь, что еще?
— М-м-м? — Брун допил кофе и посмотрел на Эльзу, которая раскрыла черный блокнотик и увлеченно перелистывала страницы. Она завязала хвост на затылке, но одна прядка выбилась из прически и лежала мягким завитком вдоль шеи.
— На последних страницах блокнота есть список сайтов, откуда, по-видимому, Дробовицкий брал информацию, — она подняла глаза на Бруна. — И все они закрыты. Сервер не найден — каждый раз одно и то же.
— Может, владельцы не оплатили хостинг, — предположил Брун. — Или Дробовицкий неправильно адрес записал.
— Все пятнадцать ссылок? Я попыталась сама разузнать побольше об этом Бальтазаре — ничего. Как будто кто-то подчистил всю информацию.
— Ладно. Может, Айседоре это и не нужно. Она ведь вампиров не любит.
Эльза помрачнела, и Брун добавил:
— Она никого не любит, кроме себя.
Клиф уже ждал их в кафе, когда они туда вошли. Приветственно взмахнул рукой, радостно оскалился.
— Брун, прекрасная Эльза, вы сегодня рано.
— Да, что-то не спалось, — ответил Брун, пожимая ему руку.
Эльза ускользнула от жарких объятий гиены, сев на диван рядом с Бруном.
— Есть новости про охотников? — спросил Брун.
— Ничего, — ответил Клиф. — И это хорошо, правда? Может, эта зима будет спокойной. В конце концов, политики постоянно продвигают идеи толерантности и всеобщего равенства. Вон даже в правительстве теперь есть оборотень.
— Да он придурок, — пренебрежительно ответил Брун, подзывая официантку. — Мне как обычно и кусок пирога. И еще стакан томатного сока. Знаешь, два куска пирога. Хоть попробуешь, — повернулся он к Эльзе.
— Он не придурок, — возмутился Клиф и подмигнул официантке, а может и не ей — глаз смотрел куда-то на картины. — Он сумел продвинуть закон «Око за око».
— Это еще что? — заинтересовалась Эльза.
— Это апогей людской надежды, что оборотни сами себя перегрызут, — пояснил Брун. — По этому закону можно отомстить обидчику, и тебе за это ничего не будет.
— А-а, — Клиф помахал пальцем. — Три условия. Первое: месть должна быть равноценной. Второе: оба должны быть особыми. На чистых людей этот закон не распространяется. Третье: изначальный урон должен быть доказан в суде.
— А охотники точно люди? — озарило Эльзу.
— Мой так точно, — мрачно ответил Брун. — Отпечатки, найденные на месте убийства отца, человеческие. И в базе их нет. Вот оборотней всех обвешали бирками, — он раздраженно дернул желтый кругляш в ухе. — По ним можно отследить местонахождение, а если оборот совершен не в час оборотня и в пределах города, то сигнал поступает в полицию сразу же. А у людей даже не могут отпечатки взять! Так что пока от оборотня в правительстве пользы мало, — добавил он спокойнее. — До равноправия нам еще далеко.
— Лучше бы его жена баллотировалась, — поддержал Клиф. — Все знают, львицы куда активнее львов.
— А я его помню, — оживилась Эльза. — Видела по телевизору. У него шикарная прическа!
Брун глянул на нее и вздохнул.
— Что-нибудь интересное произошло за эти дни? — спросил он.
— А как же, — кивнул гиена. — Сгорела церковь второго пришествия в деревеньке в десяти километрах на запад. А ведь совсем недавно полыхнула одна в столице.
— Еще пиромана не хватало.
— Да и пусть себе горят, — буркнула Эльза.
— Девушка любит погорячее, — сказал Клиф. — Как интересно. Как складываются ваши рабочие отношения? — спросил он. — Эльза, если этот грубый медведь тебя достанет, ты всегда можешь устроиться ко мне. Секретарем, личным помощником, массажисткой…
— Что-нибудь еще? — перебил его Брун.
— Нашли тело одного из пропавших медиумов. Смерть наступила в результате потери крови. Вот только крови рядом не было. Сечешь?
— А следы укусов?
— Обнаружить не удалось. Тело… в плохом состоянии.
— Понятно, — ответил Брун и накинулся на овсянку, которую поставила перед ним официантка.
Он благодарно улыбнулся Марте, и та, уходя, будто случайно потерлась бедром о его локоть. Эльза сердито посмотрела ей вслед и глянула на Бруна.
— Как ты можешь есть после всех этих разговоров о телах? — удивилась она.
— С аппетитом, — ответил Брун. — Попробуй пирог, очень вкусно, — от подвинул к ней тарелку.
— А у тебя что слышно? — спросил Клиф. — Как та клиентка, у которой что-то то ли пропало, то ли нет?
— Эльза, расскажи ты, — попросил Брун. — А то есть охота.
— Ее зовут Айседора, — с готовностью начала Эльза.
— Шикарное имя, — Клиф прикрыл глаза, шевеля губами, повторяя имя про себя. — Она красивая?
— Очень ухоженная дама, — ответила Эльза. — Экстравагантный цвет волос.
Брун покосился на нее, ухмыльнулся.
— Богатая вдова, — добавила девушка.
— Все, я влюблен, — сообщил Клиф. — У меня созрел запасной план, как разбогатеть, на случай, если мне так и не удастся стать популярным. Раз уж с сенсациями туго, то будем брать вдовушку.
— Ей лет восемьдесят, — сказал Брун.
— Тем лучше, — не смутился Клиф. — Расскажи же еще о моей будущей жене, — попросил он Эльзу. — Как у нее со здоровьем? Скоро помрет?
— Выглядит она вполне здоровой, — пожала плечами Эльза. — Кстати, у вас и вправду есть кое-что общее: она собралась заработать писательством — издать мемуары.
— Передайте ей, что я мог бы обогатить ее личную жизнь, добавить, так сказать, новую главу.
— Обязательно, — пообещал Брун. — Клиф, посоветуй, где мы можем найти достоверную информацию о вампирах?
— О, вот сейчас ты шагнул на опасную территорию, мой друг, — насторожился Клиф. — Все новости о вампирах затираются очень быстро. Пропихнуть что-то в прессу о кровососах — это должно быть из ряда вон. Вот как та история, когда альфа укусил девчонку…
Он вдруг пристально посмотрел на Эльзу левым глазом.
— Да ладно… — протянул он. — Это ведь ты! Точно! Я видел тебя в новостях! Только на фотографии ты была порыжее. В такой ядрено-зеленой майке на тонких лямочках. У тебя еще в ней соски выделялись.
— Потрясающая память, — буркнула Эльза. — Отчего же вампирские новости не попадают в прессу?
— Потому что вампиры этого не хотят, — ответил Клиф. — А они очень влиятельны. Прости, Эльза, мое предложение о трудоустройстве потеряло силу. Знаешь, друг, — повернулся он к медведю, — ты совсем с катушек съехал.
Брун кивнул и, отставив пустую тарелку из-под каши, подвинул к себе пирог.
Дверь кафе хлопнула, вошел Аурун, подпрыгнул на месте, отряхивая снег. Белые комья упали на деревянный пол.
— А я гляжу — знакомая машина, — сказал он, направляясь к их столику. Куртка распахнулась, показав витиеватую татуировку на голой груди. — Дай, думаю, зайду, поздороваюсь.
Он взял стул, громко шваркнув ножками по полу, развернул его спинкой вперед и уселся, расставив колени.
Брун откусил половину пирога, не сводя глаз с волка.
— Скажи-ка, Брун, — продолжил тот, взяв булочку из плетеной корзинки. — Ты не брал случайно одну вещь, которая тебе не принадлежит?
— Ты вот только что взял чужую булку, — ответил Брун, прожевав пирог. — А ты недостаточно симпатичный, чтобы я угощал тебя завтраками.
— Подумай хорошенько, Брун, — Аурун надкусил булку, поморщился, кинул ее назад в корзинку. — Мои парни говорят, это ты навалял им в театре.
— Отличная постановка была, кстати. Тоже сходи как-нибудь.
— Только если в программе будет драка с тобой, — он схватил вилку и воткнул ее в стол рядом с рукой Бруна. — Ты больше не полицейский, помнишь?
— И сейчас это меня радует, как никогда.
Короткий замах головой — и Брун впечатал лбом в нос волку. Выбил из-под его ног стул, с грохотом отлетевший к противоположной стене, схватил за короткий ежик волос, приложил головой об стол, расколов тарелку с остатками пирога.
— Только попробуй сунься ко мне еще раз, — рявкнул он ему на ухо и отшвырнул волка к бару. Аурун выпрямился, зарычал, показывая острые клыки, оттер кровавую юшку под носом рукавом, шагнул к Бруну, и тут в кафе зашла целая компания полицейских во главе с Кшистофом.