Возмездие (ЛП) - Кеньон Шеррилин (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗
14
The Cloud (Облако). Днем это просто крыша, а в ночное время она используется в качестве проекционной поверхности. Один из самых крупных национальных торговых центров и премьер-центр розничной торговли Лас Вегаса, Fashion Show предлагает шесть ведущих универсальных магазинов, включая Saks Fifth Avenue, Dillard’s, Neiman Marcus, Macy’s, Nevada’s only Nordstrom, и Bloomingdale’s Home с 250 эксклюзивными магазинами и ресторанами. Торговый центр Fashion Show: на краю моды, в сердце Лас Вегаса.
15
Ятага́н (тур. yatağan букв.укладывающий) — клинковое колюще-режущее и рубяще-режущее холодное оружие с длинным однолезвийным клинком, имеющим двойной изгиб; нечто среднее между саблей и тесаком. Форму клинка нельзя назвать уникальной, поскольку вогнутый клинок с заточкой на вогнутой стороне имели махайра, фальката, подсайдашный нож, кукри, тесак, но именно у ятагана клинок не расширяется к острию, а сохраняет одинаковую ширину. Небольшой вес оружия (около 800 г) и достаточно длинный клинок (около 65 см) позволяет наносить рубяще-режущие и колющие удары сериями. Форма рукояти не дает оружию вырваться из руки при рубящем ударе. Металлический доспех высокой степени защиты ятаганом пробить проблематично, ввиду небольшого веса и конструктивных особенностей клинка.
16
Джин Родденберри — американский продюсер. Наиболее известен как создатель научно-фантастического телевизионного сериала «Звёздный путь».
17
Игра «Стукни крота» («Whac-a-Mole») позволит вам снять напряжение с помощью молотка и множествами маленьких вредителей. Бейте изо всех сил по головам кротов и зарабатывайте очки. Чем больше вы убьете кротов за определенное время, тем больше получите очков!
18
Цитата из фильма «Охотники за привидениями» (англ. Ghostbusters) — кинофильм 1984 года режиссёра Айвана Райтмана.
19
Джонни Блейза (Johnny Blaze) – Он был героем комикса, «Призрачный гонщик» выходившего в 1973—1983 годах. Мотоциклист – каскадер, который ради спасения жизни своего наставника продал свою душу демону Мефистофелю. Вместо этого его душа была связана с существом по имени Заратос. При использовании сил Заратоса голова Блэйза превращалась в пылающий череп, и в его распоряжение переходил адский мотоцикл и способность испускать из скелетных рук пламя.
20
Ka-Bar (USN Mark II) — боевой нож.Нож был разработан и производился американской компанией Tidioute Cutlery Company. Принят на вооружение в 1942 году корпусом морской пехоты и ВМС США. Клинок одно лезвийный, с заточкой скоса обуха, цвет метала черный.
21
Спиди-гонщик — аниме-сериал, посвящённый автогонкам, одно из первых произведений знаменитого Тацуо Ёсиды. В 2008 году по мотивам аниме-сериала Tatsunoko Production вышел фильм братьев Вачовски «Спиди-гонщик».
22
Акр – (англ . acre), единица площади в системе английских мер. 1 акр = 4840 кв.
23
24
«Как кошка на заводе кресел-качалок» – английская идиома для описания нервозного человека. Считается, что кошка боится задеть хвостом кресло-качалку. Джесс же к тому же добавляет, что она треххвостая.
25
Мультимиллионер предлагает бедному и больному чиновнику Джо шикарную жизнь на 1 месяц в обмен на прыжок в жерло вулкана. Прыжок в вулкан пойдет в оплату за право добычи руды редкого металла на острове, где туземцы в вулкан прыгать не хотят, а жертву богу вулкана приносить надо. Месяц шикарной жизни Джо проводит в обществе прекрасной дочери миллионера, и этого времени хватает, чтобы они полюбили друг друга.
26
penyo– малыш (индиан.)
27
Сунь Цзы — китайский стратег и мыслитель, предположительно, живший в VI или, по другим источникам, в IV веке до н. э. Автор знаменитого трактата о военной стратегии «Искусство войны».
28
Нава́хо, или нава́хи(самоназвание — дене, дине, самоназвание территории проживания навахо — Динета) — индейский народ, проживающий, главным образом, на территории США. Язык навахо относится к атабаскским языкам. Навахо — самый многочисленный индейский народ Северной Америки.
29
Чероки называют себя «тсалаги», что значит «главные люди».
30
«Когда ад замерзнет» – английский аналог русской поговорки «когда рак на горе свиснет».
31
Фиддл, от англ. fiddle – Народная скрипка — скрипка, используемая за пределами академической музыки и прежде всего в народной музыке, но также и в некоторых других стилях, так или иначе апеллирующих к музыкальному фольклору. Степень отличия народной скрипки от скрипки в строгом смысле слова может варьироваться; в некоторых источниках понятие «народная скрипка» распространяется на достаточно далёкие от скрипки хордофоны — такие, как йоухикко или эрху.
32
Стробоскоп – прибор, позволяющий быстро воспроизводить повторяющиеся яркие световые импульсы. Количество вспышек колеблется от 1 до 12.
33
Камея – украшение в виде броши с художественной резьбой и выпуклым рельефом.
34
Лоджек (LoJacked)–уникальная система тотальной защиты транспортного средства. Оснащена спутниковым радиопоисковым комплексом, объединяющим передовые технологии в области охраны, поиска и мониторинга транспортных средств: состоящая из радиопоисковой системы с автоматическим гравитационным датчиком движения и спутниковой системой глобального позиционирования GPS.
35
Ауди Эр8 Спайдер (Audi R8 Spyder) – среднемоторный полноприводный спортивный автомобиль класса суперкар (супер-спортивный автомобиль), выпускаемый немецким автопроизводителем «Audi».
36
Гатор (англ. Gator)– грузовой автомобиль с электроприводом, относиться к разряду сельскохозяйственной техники.
37
Скуби – уничижительное для волка Катагари прозвище глупого и трусливого щенка (Ссылка на сайт автора)
38
Ветер провидец (Windseer) – древняя бессмертная. Девиз: «Сильный ветер дует и одарит вас либо фантазией, либо головной болью». Ветер провидец может пронестись над землей, словно пятибалльное торнадо. В прошлый раз, когда она вырвалась на свободу, то почти смогла уничтожить мир. Только храбрость единственного человека смогла подчинить и привязать ее к сфере Суванни. Существует предсказание, что в период «Время вне времени» она вернется, чтобы закончить начатое когда-то. (Источник: сайт Ш. Кеньон – http://sherrilynkenyon.com) (примеч. переводчика)
39
Синдром дефицита внимания/гиперреактивность (СДВ или СДВГ.англ. ADD, attentiondeficitdisorder) – это нейроповеденческое расстройство, которое обычно характеризуется следующими симптомами: невнимательность; отвлекаемость; импульсивность; гиперреактивность.
40
Лудди́ты (англ. luddites) — группа английских рабочих, протестовавших в начале 1800-х годов против изменений, которые повлекли промышленный переворот, и считавших, что их рабочим местам угрожает опасность. Часто протест выражался в разрушении машин и оборудования.
41
Джеймс Ба́йрон Дин (англ. James Byron Dean; 8 февраля 1931 — 30 сентября 1955) — американский актёр. Своей популярностью он обязан трём кинофильмам — «К востоку от рая», «Бунтовщик без причины» и «Гигант» — которые вышли в год его смерти. В этих картинах молодой актёр представил сложный образ молодого человека с душевными терзаниями, запинающейся речью и пробуждающейся чувственностью. Погиб в возрасте 24 лет в трагической аварии.
42
Царь Эдип, мифологический персонаж драмы Софокла, влюблённый в собственную мать Иокасту и ненавидящий своего отца Лая, которого впоследствии убивает.Эдип выкалывает себе глаза, но считая себя недостойным смерти,обрекает себя на слепоту.
43
Крайгер (англ. Charger) – культовый автомобиль производства компании Dodge, принадлежащий концерну Chrysler Corporation.