Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дочь Моргота (СИ) - "calling my name" (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗

Дочь Моргота (СИ) - "calling my name" (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь Моргота (СИ) - "calling my name" (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Боромир! Будь осторожнее, пожалуйста, я помогу тебе. Почему ты…

Она здесь? Проклятая колдунья, истинная дочь своего отца… или это снова он? Магам и эльфам не будет места в очищенном от зла благодаря людям и для людей мире, пусть уезжают в свой Валинор, или сгинут в Вечной Тьме.

Черные тени в плащах, скрывающих пустоту давно истлевших тел, подступали, злобно шипя и шарахаясь от колеблющегося пламени факелов. Полуразрушенная неумолимым временем стена, опоясывающая вершину Амон-Сул, лишь давала опору спине, не защищая от кольценосцев и притаившихся во мраке орков.

— Гэндальф здесь! — угрюмое лицо следопыта озарилось улыбкой. Подожженный ловким выпадом назгул отступил с надсадным воем.

— Не отвлекайся! — отрывисто бросил Боромир, с трудом удержавшись от ругательства… Проклятие! Маг не сможет помешать ему, когда до цели осталось совсем чуть-чуть, и никто другой тоже. Тем более они…

— Фродо, нет!

Он же прав, хоббит слишком слаб телом и духом, невысоклик не выдержал и надел блеснувшую томительно притягательным светом Прелесть, и, прежде чем факел успел коснуться черной ткани, моргульский клинок вонзился в ставшего невидимым хоббита.

Боромир опустил факел, и, не глядя на отступившего врага и отбивающегося от двух призраков следопыта, протянул дрожащую от предвкушения руку к Фродо. Прежде чем потерять сознание, хоббит снял кольцо… Прелести пора наконец очутиться в надежных и достойных руках.

***

— Они не тронут тебя, Силмэриэль, уходи! Оставь кольценосцев мне. — Гэндальф отстранил ее, подталкивая в сторону и крепко сжал посох, целясь наконечником в подступающие темные фигуры.

Ласковый блеск в глазах мага погас, сменившись мрачной сосредоточенностью, он на глазах ссутулился и постарел, как после поединка с отцом в башне.

— Нет!

Не добавляя ничего более — Гэндальф сам прочтет в ее мыслях все, что сочтет нужным — Силмэриэль замерла, прижавшись спиной к его спине, чтобы не дать призракам подойти сзади. Парализующего ужаса и почти непреодолимого отвращения, сковывающих волю смертных и заставляющих морщиться Гэндальфа, она не чувствовала, лишь огорчение, что мало чем сумеет помочь волшебнику. Назгулы не испугаются ее Тьмы, и не подчинятся ей. Разогнать прислужников Саурона может только свет, или огонь.

И их стало слишком много — новые надрывно воющие тени с обнаженными мечами наползали со всех сторон, замыкая все теснее сжимающийся вокруг них круг. Светлый маг может не справиться, если больше никто не придет на помощь.

— Гэндальф!

Кольценосец лишь на мгновение замер, пошатнувшись от удара… с отцовским посохом она что-то смогла бы, а так… Похожая на молнию вспышка ослепила глаза, разошедшаяся во все стороны невидимая упругая волна чуть было не сбила с ног. Светлая магия чужда и неприятна ей не меньше, чем кольценосцам, но и сам Гэндальф устоял лишь благодаря ей.

— Дай… дай мне его!

Силмэриэль не ожидала, что Гэндальф действительно отдаст ей посох, хотя другого выхода не было. Несколько минут, чтобы немного восстановить силы, маг мог выиграть только так — трое кольценосцев, оправившись от удара, уже почти касались их мерцающими мертвенно-зеленым клинками. Если один из них сумеет ранить ее или Гэндальфа, что случится? Наверняка ничего хорошего, проверять точно не стоит.

— Осторожнее, Силмэриэль, это может быть…

«Опасно для тебя»… знает она, что гораздо ближе к назгулам, чем к Гэндальфу, лишний раз напоминать не обязательно. Отцовский посох слушался ее, и ничем не повредил… хотя ничего удивительного, отец испачкал душу Тьмой. Силмэриэль с секундным сомнением взглянула на не столь красивое и гладкое темно-серое древко — не убьет ли посох незамутненно-светлого Гэндальфа и ее заодно с кольценосцами?

Наплевать, она хочет помочь единственному, кто подарил ей немного тепла и света, и не дать превратить цветущий живой мир в подобие залитого лавой Ородруина Мордора. И это наверняка не понравится отцу… так ему и надо, пусть позлится.

Вновь ощутить готовую сорваться с наконечника посоха силу было до дрожи приятно, ослепительно белый разряд поджег плащ кольценосца и сбил с ног остальных. Едва успев подумать, что Гэндальф может гордиться навязанной судьбой ученицей, Силмэриэль зажмурилась от нестерпимо яркой вспышки в голове и мир погрузился в наполненный вязким туманом темно-серый сумрак.

***

Где… где же она? Гэндальф, кольценосцы, и все вокруг растворилось в непроницаемой пелене — сквозь дымку не угадывалось вообще ничего. Смерть выглядит не так, она просто станет бессильным и бесплотным духом, видя все тот же более неосязаемый утраченными чувствами мир. Это сон, бред, или…?

В безнадежно-однообразной туманной глубине скользнула темная тень… Назгул?! Прежде чем Силмэриэль успела испугаться, тень приблизилась достаточно, чтобы удалось рассмотреть длинные белокурые пряди и тонкий подбородок, едва виднеющийся из-под низко надвинутого капюшона не черного, как у назгулов, а жемчужно-серого плаща, украшенного у ворота резной брошью из белого металла.

— Не похожа… — невероятно красивым нежным голосом без всяких предисловий произнесла незнакомка, бесцеремонно взяв ее за подбородок. — И очень хорошо… Силмэриэль.

— На кого? — только и сумела пробормотать она, глупо улыбаясь. Силмэриэль еще никогда не общалась с женщинами, если не считать Хельгу (о ней хотелось бы не вспоминать больше никогда), а о таких прекрасных и могущественных даже и не слышала.

— Не важно. — Похожий на звон серебряного колокольчика смех проник в душу, заставив забыть все составленные в уме фразы. — С тобой не произошло ничего страшного, не бойся, ты и так скоро пришла бы в себя. Но я помогу тебе… вам. Дай руку…

Осветившая лицо женщины улыбка, хотя заглянуть в ее глаза под капюшоном и было невозможно, опалила неведомой прежде и, казалось, вообще невозможной в этом мире светлой благодатью. Силмэриэль зачаровано кивнула, молча коснувшись узкой белой руки, украшенные многочисленными кольцами тонкие пальцы ласково скользнули по ее ладони, чуть задержавшись на запястье.

— И у меня есть кое-что для тебя, — чуть менее нежно, словно превозмогая неприязнь, добавила незнакомка, протягивая неизвестно как оказавшуюся в ее руке книгу в матово-черном переплете. — Держи.

Теплые пальцы вновь коснулись лица, на этот раз мягко прикрывая веки. Силмэриэль послушно зажмурилась, наслаждаясь так редко достающейся ей лаской…

— Хвала Эру! Я же говорил, что это опасно для тебя!

Силмэриэль резко открыла глаза, приглушенно вскрикнув от неожиданности и облегчения. Почти закатившаяся молочно-бледная луна светила из последних сил сквозь обрывки туч, кольценосцев видно и слышно не было. Озабоченное лицо Гэндальфа — маг хмуро рассматривал ее, беззвучно шевеля губами — тут же просветлело и разгладилось.

— Я мог не справиться без тебя, спасибо!

Гэндальф помог ей встать, с отеческой нежностью задержав в объятиях.

— Гэндальф, мне показалось…

Силмэриэль замолчала на полуслове, машинально пряча под плащ греющую ладонь смутной аурой Тьмы книгу. Светлому магу она точно не понравится.

========== Часть 14 ==========

Опять они! Да что ж…

Не успевшее спасть напряжение подбросило, как туго сжатая пружина, без следа развеяв все посторонние мысли. Черная тень вновь мелькнула на границе видимости, заставив напрячься и сконцентрироваться для удара. Рассмотреть, кто именно спускался с вершины, было невозможно, но, когда там еще недавно скользили проклятые черные призраки, лучше ошибиться, чем… Крадущийся во тьме или враг, или слишком глуп, чтобы его жалеть.

— Гэндальф! Там…

Силмэриэль чуть было не убила на месте кубарем скатившееся по склону, шурша травой и ломая тонкие ветки, несуразное существо, в последний момент удержав поднятую руку. На такое недоразумение ее сил хватило бы с избытком. Перепутать его с назгулом смешно и оскорбительно… для некогда бывших величайшими королями людей. И невелика потеря, но Гэндальф, наверное, огорчился бы.

Перейти на страницу:

"calling my name" читать все книги автора по порядку

"calling my name" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дочь Моргота (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь Моргота (СИ), автор: "calling my name". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*