Замуж за коня (СИ) - Ом Виктория (первая книга txt) 📗
- Позволите сесть рядом с вами, леди Флоренс? - нарочито вежливо спросила Брианна, будучи ниже статусом. Она бросала косые взгляды на дам постарше, будто желая, чтобы те заметили, какая она молодец, старательно соблюдающая правила придворного этикета.
- Конечно, садитесь, леди Брианна, - хихикнула Фло.
Мы с Мэгги переглянулись, пытаясь оценить у кого статус выше. Мой отец не имел титула, только должность, которая была ненамного выше в иерархии, чем у моего засекреченного мужа.
Я сделала знак рукой, уступая девушке право выбрать и выпросить место за столом, подспудно не желая ввязываться в словесную перепалку из-за этого. Если вдруг окажется, что в Мэгги дремлют амбиции, просыпающиеся вблизи еды, я точно проиграю, несмотря на то что сейчас столы были девственно чисты: блюда приносили только перед приходом короля, чтобы не портить вид сервировки, а заодно не дразнить придворных вкусными ароматами.
Потихоньку все расселись. Без перебранки не обошлось, причём отличились мужчины, претендовавшие на самое, по их мнению, близкое место к столу его величества.
- Эти двое, - зашептала, подавшись вперёд, Брианна, - военный министр и фельдмаршал никак не могут поделить места за столом. Все говорят, что это из-за слухов о возможном нападении Вангрии на нашу страну.
- Нет, - возразила Мэгги, - папенька сказал, что никто ни на кого нападать не будет. Волноваться не о чём. К тому же, я слышала, что ожидаются особые гости на дне рождения короля.
- От кого ты такое слышала? - удивилась Брианна, выпрямившись.
- От главного королевского повара. Ему велели организовать стол, который смогут оценить не только унгличане, но и вангрийцы. И приказали придумать к дню рождения короля блюдо, которое будет сочетать в себе особенности местной и вангрийской кухни.
- Вот как, - вздёрнула бровь Брианна. - Оказывается с поварами тоже надо иметь связи. Хорошо, что ты у нас есть. Теперь всё ясно, - усмехнулась она, в уме рисуя коварные планы на предстоящий праздник.
- Правильно я поняла, - включилась я в обсуждение, - что военный министр и фельдмаршал не рады гостям из Вангрии.
- Правильно, - подтвердила маркиза. - Они считают, что под дипломатической делегацией к нам прибудут убийцы. Они убьют нашего короля, а потом без проблем захватят страну и посадят на трон его брата.
- От этих разговоров у меня голова разболелась, - пожаловалась Флоренс, побледневшая на глазах.
- Не переживай! - призвала Брианна. - Во дворце столько охраны, что и комар не сможет долететь до его величества, чтобы испить каплю королевской крови,
а вангрийские убийцы тем более ничего сделать не смогут плохого нашему королю.
Флоренс с облегчением выдохнула. Я осмотрелась по сторонам, разглядывая людей. Придворные дамы и господа вполголоса обсуждали что-то между собой. Слуги выстроились в ряд вдоль стен, между ними стояли собаки всех пород и мастей в красных жилетках, громко заявляющих об их месте при дворе. Взглядом нашла Дизеля, тот качнул головой, безмолвно подтверждая, что он внимательно следит за мной. Я улыбнулась, что привлекло внимание Брианны.
- Чему вы, леди Глория, улыбаетесь?
- Да так, - отмахнулась я.
- Нравятся собачки в костюмчиках?
- Не могу сказать обратного, поэтому да: мне нравятся, как сидит форма на стражниках -животных.
- Осмелюсь предположить, что вы из этих... - загадочно произнесла Бри. Умела она: то прямо в лоб, то какими-то загадками изъясняться.
- Из кого из этих? - уточнила я.
- Любителей разумных животных.
Я задумалась, вспомнив Марселя. Замужество за разумным животным приближает меня к их любителям, несмотря на то, как обстоят дела с нашим таинственным браком.
- Как его величество, - шёпотом добавила Брианна.
- Эм... даже не знаю, - замялась я, пытаясь сравнить свои отношения с разумными животными с теми, которые были у короля. - Скажу одно: я спокойно отношусь к любым животным.
- Поэтому вы не стали отказываться от охранника-пса и компаньонки-кошки? -наседала Брианна.
- У меня не было возможности узнать, каким образом я могу обзавестись своей прислугой.
- Всё очень просто, - усмехнулась маркиза. - Едете на рынок слуг и нанимаете того, кто вам приглянулся. Приезжаете с ним во дворец и представляете главному дворецкому.
- Звучит действительно просто. Но я хотела нанять горничную из родительского дома, -призналась я.
- Тогда вам надо написать домой, чтобы её отправили в столицу. Если вы будете знать, когда та приедет, то можно отправить кого-нибудь из слуг встретить её и доставить во дворец, - разъяснила Флоренс. - Я так свою кормилицу перевезла. Отец настоял, чтобы её уволили, раз я стала замужней девой. Но я нашла её через слуг и привезла во дворец, -тёплая улыбка расцвела на лице юной герцогини, когда она это говорила.
- Спасибо, - поблагодарила я девушек. - А как мне отправить письмо из дворца? -спросила я, раз разговор затронул этот момент.
- Попроси горничных вызвать почтальона. При дворе есть своя почта, оформят всё в лучшем виде. Просто подготовь письмо для отправки, - сказала Брианна. - Но знай: всю корреспонденцию проверяют, поэтому не пиши ничего, что хотела бы оставить между собой и получателем.
- Спасибо за подсказку, я бы даже не догадалась, что тут всё так... серьёзно.
- Это дворец, - усмехнулась Брианна. - Надо быть на чеку везде и с каждым.
- Но не с нами, - поспешила успокоить меня Флоренс.
- Да, на их счёт можешь не переживать, - подтвердила Брианна, указав на Фло и Мэгги, которая со скуки разглядывала своё отражение в ложке.
Я посмотрела на улыбающуюся маркизу, в попытке понять: шутит она или абсолютно серьёзна? Хотела уточнить это сразу, но двери в залу распахнулись. В трапезную хлынул поток слуг с подносами, ломящимися от еды.
- Ну наконец-то! - воспрянула Мэгги, вернув ложку на место. - Я такая голодная, что кабана готова сожрать.
- Срочно! Кабана нам сюда! Если не хотите заменить его! - громко сказала Брианна, поглядывая на подносы, которые расставили перед нами. - Кабана нет. Спасайся, кто может!
Бри, - смущённо выдохнула Мэгги.
Флоренс залилась смехом. Все в зале отвлеклись от разглядывания блюд, чтобы пришпилить взглядами невоспитанных девиц.
Оглушительный стук разнёсся по залу, оборвав все звуки.
- Встать! - выкрикнул кто-то, и всё поспешили выйти из-за столов. - Его величество Кристиан Пятый, законный король Унглии, покровитель разумных животных и хранитель леса Бранстерна! - громогласно возвестил голос, как только в трапезной вновь воцарилась тишина.
Двери, ведущие в соседний зал, распахнулись. Отряд стражников в красных мундирах промаршировал первым и остановился, выстроившись в ряд перед королевским столом. За ними из-за дверей вышли собаки в красных жилетках и заняли места между стражниками-людьми. И самым последним показался он — его величество собственной персоной. Я увидела его мельком в просвете между высокими фигурами придворных мужей и испытала неподдельный шок. Сейчас мужчина был одет опрятно, а рыжие волосы тщательно приглажены и собраны в хвост, но сомнений не было: в катакомбах я ошиблась со своим выводом и никто — даже животные! — не поправил меня. Дизель и Хлоя определённо должны знать, как выглядит наш король, в отличие от меня, которая ни на монетах, ни на фресках с картинами не пыталась запомнить черты правителя Унглии. Зачем? У меня, жительницы пограничного городка, и в мыслях не было, что подобное знание пригодится.
Все дамы присели в глубоком реверансе, мужчины склонили свои головы в поклоне. Я опёрлась о спинку стула, почувствовав себя дурно. Поняв свою ошибку, мой мозг решил высчитать вариант возможного наказания за неподобающее поведение в обществе короля, из-за чего кровь отхлынула от лица, а ноги с руками толком не слушались.
Его величество позволил всем занять свои места, и я с облегчением плюхнулась на стул.
- На вас лица нет, - забеспокоилась Мегги. - Попейте водички, - посоветовала она, придвинув стакан.