Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Портал в другое измерение (СИ) - Мур Хелена (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Портал в другое измерение (СИ) - Мур Хелена (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Портал в другое измерение (СИ) - Мур Хелена (читаем книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Затем неожиданно заиграла музыка и Дан закружил меня в вальсе. Где-то на задворках сознания промелькнула мысль, что я не умею танцевать, но сейчас почему-то двигалась грациозно, а не как слон на роликах.

Я полностью отдалась звукам музыки и чарующей силе танца, которые захватили меня с головой. Счастье не покидало меня ни на миг. Растворяясь в движении и объятиях любимого, чувствуя себя рядом с ним тепло и уютно, хотела замедлить время. В воздухе пели птицы, природа дышала радостью и спокойствием. Казалось, ничто не может разрушить эту гармонию. Мы протанцевали весь день, сменяя один вальс другим.

Когда на небе взошла полная луна и засияли звезды, а звуки музыки и пение птиц сменило стрекотание сверчков, Дан подвел меня к беседке, располагавшейся в лесу, где был накрыт стол с самыми разнообразными лакомствами. Что странно, здесь были как блюда с Земли, так и блюда, подаваемые во дворце Амалис. На столе стояла ваза с розой и подсвечник с тремя свечами, на которых весело плясали огоньки.

Дантаниель галантно отодвинул для меня стул, и, дождавшись, пока я займу свое место, сел напротив. Не успели мы толком приступить к ужину, как вдруг прогремел гром, засверкала молния, а вокруг нас закружился ураган, образовывая смерч. Лицо любимого исказилось в невыносимом страдании и муках.

– Почему?! Почему ты так со мной поступаешь?! — Воскликнул Дантаниель. — Что я сделал, что теперь ты оставляешь меня?! Не покидай меня!

Вихрь подхватил нас и закружил в воздухе.

— Дантаниель! — Я протянула ему свою руку, стараясь дотянуться до его руки. Но, прежде чем наши ладони успели соприкоснуться, ветер подхватил Дантаниеля, унося его все дальше, пока возлюбленный полностью не скрылся в этом бушующем потоке ветра. Последним, что он успел прокричать, было:

— Не бросай меня!

— Дантание-е-е-ель!

***

Я сидел напротив постели моей аэрте, держа ее за руку. С нашего возвращения прошло уже три дня. Несмотря на то, что местный лекарь прописал мне постельный режим и никакого волнения, я не мог оставить любимую хоть на минуту. С момента нашего возвращения она так и не очнулась. Ее организм подпитывают магически, так как сама она сейчас не в состоянии позаботится о себе. Заклятие отняло у нее почти всю жизненную энергию. Эрика лишь чудом осталась жива. А заклинание, которое было применено, чтобы выбить дверь, отняло у нее последние крупицы сил. Это обстоятельство значительно ухудшило положение. Лекарь сделал все, что было в его силах, но даже он не мог сказать, когда Эрика очнется…

Лицо любимой было безмятежным. Однако в следующий миг оно исказилось в тревоге. Я, как мог, старался успокоить ее, поглаживая ее руку. Но, кажется, это действовало плохо. Постепенно Эрика вернулась в безмятежный сон, в котором пребывала до этого. Что же с ней сейчас происходит? Не переставая задаваться этим вопросом, я наклонился и погладил личико моей аэрте.

— Прошу тебя, любимая, очнись скорее.

Забравшись на кровать поверх одеял, я обнял ее одной рукой, и забылся беспокойным сном.

***

Разбудил меня уверенный стук, раздавшийся в моих покоях. Посмотрев на Эрику, я подплыл к двери. За ней стояли Нэйлар, Рэм и Амалис. Я шире распахнул дверь, приглашая гостей войти. Пройдя к дивану и дождавшись, пока все займут места, сел в кресло напротив Нэйлара.

— Как успехи с допросом заключенных? — к сожалению, от обязанностей никуда не деться. Если я практически не выхожу никуда из личных помещений, то это не значит, что я могу сидеть здесь, ничего не предпринимая. Я просто не мог оставить Эрику одну.

— Пока никак. Мы еще не разговаривали с заключенными, так как все готовились к обряду. Вот когда проводим погибших, тогда и начнем выпытывать информацию. — Ответил Нэйлар. — Кроме того, мне кажется, что я уже когда-то видел того кауона, что мы захватили. Только вот не могу вспомнить, где и когда… — Он в задумчивости почесал подбородок.

— К тому же, пока мы не проведем обряд Прощальной песни, я не могу вернуть себе память. — Расстроено произнес Рэм.

— Все ясно. И на какой день назначили церемонию?

— Сегодня вечером в тронном зале на закате. — Произнесла Амалис.

— Хорошо. Ясно. — Я кивнул головой.

Что же делать? На кого я могу оставить Эрику? Это должен быть русал, которого я хорошо знаю и которому доверю. И я даже знаю такого русала!

— Круто! — Странное слово, позаимствованное у милой. — Я знаю на кого я могу оставить присмотр за Эрикой, пока нас не будет.

И я вызвал Сэментаэля по магической связи. Некоторое время все ждали, когда Сэм ответит на призыв. Наконец, появилась картинка покоев, а затем и сам растрепанный тритон.

— Здравствуйте, ваше высочество, — прошептал друг, — ты же знаешь, что я раньше полудня не люблю просыпа-а-а-аться, — зевнул во весь рот Сэм.

— Дай угадаю, ты ведь сейчас не один? — Сложил руки на груди и строго посмотрел на него в притворном раздражении и злости.

— И как ты догадался? — Сэмэнтаэль ухмыльнулся и подмигнул. — Ты же меня знаешь!

— Слушай, у меня к тебе есть просьба. — Я отбросил шутки в сторону и сразу перешел к делу. — Ты можешь сегодня вечером побыть с Эрикой? — И я ввел его в курс дела.

— Хорошо. Но с тебя причитается. — Приятель улыбнулся.

— По рукам. — Тут раздался женский голос, звавший Сэма. Я приподнял уголки губ и кивком головы указал в сторону друга. — Кажется, тебя там ждут.

— Да. Ты прав. — Лукаво улыбнулся Сэм. — Ну, я пошел. Буду вечером.

— До вечера. — Я улыбнулся и рассеял связь. Повернувшись к присутствующим, произнес:

–Теперь мы спокойно можем идти провожать в последний путь погибших.

***

Я стояла посреди поля, но на этот раз оно было полностью сожжено. И несмотря на то, что стоял день, все выглядело каким-то блеклым, серым и мрачным. В воздухе стоял дым. Единственным цветным пятном было алое, точно кровь, небо. Что произошло с этим местом?

Посмотрев по сторонам, я не нашла ничего и никого живого. Не было ни звука: ни пения птиц, ни стрекотания насекомых, абсолютно ничего. Тут какое-то чувство заставило обернуться. Позади меня стояли Рурдэн и Дарф. Как и до этого у Дантаниеля, у них вместо хвоста были ноги.

— Это все твоя вина. — Произнесли они одним голосом, который принадлежал будто бы не им.

— Моя вина? В чем я виновата?! — Воскликнула я, не понимая, в чем они меня обвиняют.

— Это все твоя вина… Мы заберем тебя с собой! — от их жуткого голоса, казалось, даже трава покрылась мурашками.

Рурдэн и Дарф накинулись на меня, точно ветер на беззащитный цветок, но тут сверху показался луч света и осветил меня своим теплом, заставляя стражей уйти в тень. Последними их словами было следующее:

— Это все твоя вина…

И они растворились в дыме и тумане. Меня же вновь подхватил вихрь, унося вдаль…

***

Я бродила по восточной оранжерее замка и старалась привести многочисленные мысли, что роились в голове, в относительный порядок. И даже столь прекрасные цветы, растущие в в этом удивительном месте, которые всегда действовали на меня успокаивающе, сейчас не помогали унять волнения, которое царило в моей душе.

Брат, которого считала до этого погибшим, оказался жив, но совершенно потерял память и, пока не пройдет отпевание, он не может вернуть свои воспоминания. Подруга, моя верная подруга, которая старалась спасти меня изо всех своих сил, лежит сейчас без сознания от магического истощения. Двое наших стражей погибли из-за меня. И еще неизвестно, кому так сильно насолила королевская семья, что они изо всех сил хотят причинить нам вред. Вопрос о предстоящей помолвке с принцем Дантаниелем, по сравнению со всем этим хаосом, чистое ребячество!

Сев на скамейку, расположившуюся между двумя небольшими розовыми кустами водорослей, стала думать о сложившейся ситуации, когда меня прервало неловкое покашливание. Посмотрев в сторону, откуда доносился звук, с удивлением обнаружила смущенного кауона. Высокий, подтянутый, с кожей золотисто цвета он привлекал к себе внимание какой-то незримой силой, а пронзительный взгляд красных глаз, казалось, заглядывал прямо в душу. Одет он был в зеленые кожаные брюки и белую блузку свободного покроя. К поясу брюк крепился меч. Длинные черные волосы были заплетены в хвост и доходили до поясницы. Не знаю почему, но от одного его присутствия на душе становилось спокойно и тепло.

Перейти на страницу:

Мур Хелена читать все книги автора по порядку

Мур Хелена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Портал в другое измерение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Портал в другое измерение (СИ), автор: Мур Хелена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*