Гордость, сила и зима: стирая границы (СИ) - "Неидеальная" (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗
Ну, хоть ум не отрицала. Мелочь, а приятно.
— Знаешь, кому-то не нужно навешивать на себя гору мишуры, чтобы быть привлекательным, — заступилась за меня Игрейн.
— Допустим, но в ордене-то ее держат за симпатичную мордашку да за кое-что пониже пояса, — победно посмотрела Рис на своих оппонентов и искривила ярко-красные губы в презрительной усмешке.
— На вашем месте, леди Кларисса, я бы следил за тем, что вы говорите, — послышался за спиной голос Дика.
Он и Джейсон Грей прошли прямо сквозь меня и остановились около кресел, и появление новых действующих лиц заставило всех вздрогнуть.
— Сэр Форс, я просто говорю про то, что леди Прайд явно попала в орден за, э, некие заслуги, никак не связанные с защитой королевства, — начала выпутываться слегка испуганная леди Рис.
— То есть вы, леди Кларисса, сомневаетесь в правильности выбора вашего короля? — вкрадчиво спросил сэр Грей, прищуривая глаза.
— Я, нет, право слово… — продолжила лепетать она. Карие глаза девушки бегали из стороны в сторону, не останавливаясь подолгу на одном месте.
— Может, вы могли бы предложить более достойную кандидатуру? Что же, напишите прощение его Величеству, он его обязательно рассмотрит, — продолжил словесное наступление маг. — Вы благородны по происхождению, леди Ислинг. А вот столь неприятная вам Валерия Прайд сочетает в себе не только благородство происхождения, но и души. И если кто и находится среди членов ордена по праву, то это она. Приятного вечера, леди.
Закончив свою гневную отповедь, сэр Джейсон покинул гостиную, Дик же, помедлив некоторое время, последовал за ним. На лицах всех присутствующих в комнате читались явное удивление и шок. Если бы я сейчас могла плакать, то слезы покатились бы из глаз. Никогда бы не подумала, что этот суровый мужчина способен на такой жест в мой адрес. Все то время, что я находилась в ордене, он нещадно критиковал меня, всячески высмеивая попытки доказать, что я не пустое место. И теперь оказалось, что он обо мне не такого нелестного мнения.
Я вылетела в коридор, пытаясь догнать удалявшихся мужчин. Мне казалось, что это нужно сделать. Они, кстати, не так уж и далеко ушли и остановились у лестницы.
— Джейсон, я думал, что ты не в особом восторге от женщины в ордене, — удивленно протянул Форс.
— Я по-прежнему считаю, что это не женское дело.
— Но то, что ты сказал…
— И от этих слов я не отказываюсь, — перебил парня маг. — Я действительно считаю, что Прайд на своем месте.
— Объясни тогда, на парня она никак не тянет, — усмехнулся Дик.
Грей некоторое время молчал, в задумчивости потирая подбородок, а потом со смешком произнес:
— Ты же помнишь, как ее принимали в орден. В зале стояла встрепанная даже не девушка, а девочка, смотрела на всех глазами испуганного олененка. Я тогда решил, что это детоубийство какое-то, ну как щуплая девица будет защищать королевство? Однако оказалось, что Прайд обладает внутренним стержнем.
— Да уж, и ужасным характером, — кивнул Форс.
— Может быть, но ты ведь тоже будешь переживать, если она не выкарабкается, — искоса посмотрел Джейсон на Ричарда. — Девочка непосредственная и твердая одновременно. Наверное, этим она и подкупает. Ну, а ваши перепалки — так и вовсе блаженство для души, и я бы не хотел лишаться этого развлечения.
— Я тоже, — сказал Форс, и я уловила в его голосе нотки грусти.
— О, — кинул взгляд за спину Дика маг, — кого-то ждет разбор полетов, удачи, дружище. Пойду, узнаю у Боунса, определил ли он яд.
С этими словами Грей подошел к лестнице и начал подниматься наверх, а его место практически сразу заняла разъяренная леди Кларисса. Лицо перекосилось от злости, она была буквально готова наброситься на Форса c кулаками и скинуть его вниз.
— Какого демона ты позволил ему так со мной разговаривать? — в бешенстве крикнула девушка, обличительно тыча пальцем в Дика.
— Во-первых, изволь говорить спокойно, — холодным тоном произнес Ричард, не позволяя себе повысить голос. — Во-вторых, я считаю, что он целиком и полностью прав, а твое поведение недопустимо.
— Да неужели? Он оскорбил меня, при всех унизил, — гневно расхаживала из стороны в сторону Кларисса. И я невольно отметила, что ее красная помада размазалась вокруг губ, а голос становился все выше и выше. — А ты даже не заступился за меня!
— С каких это пор констатация факта называется оскорблением?
— С каких пор? С каких пор? — судорожно хватала ртом воздух она. Парировать было нечем, поэтому леди Ислинг перевела тему: — А ты-то что всполошился так? Ты ее терпеть не можешь, но стоило этой выскочке чихнуть, как ты мигом стал добреньким. С какой радости?
— Успокойся, я не намерен вести разговор на повышенных тонах, — парень оторвал от своей груди руки девушки, поскольку она уже успела начать колотить его своими маленькими кулачками.
— Просто признайся, что ты неравнодушен к этой пигалице! Но огорчу тебя, дорогой, тебе ничего не светит. Всем и так известно, что она предпочитает греть постель твоему братцу, который ее и притащил. Да ее половина ордена уже в койку затащила, включая короля! — продолжала неистовствовать девушка.
Лицо Дика исказилось от ярости, в какой-то момент мне показалось, что он влепит разбушевавшейся девице пощечину. Кларисса и сама испугалась вида Форса, поскольку притихла и даже прикрыла глаза. Бить ее парень не стал, но и сдерживался он с огромным трудом. Впервые я видела Дика таким злым, захотелось спрятаться куда-нибудь от его гнева, хоть он и не был направлен на меня. На какую-то секунду даже показалось, что вокруг все потемнело, но это ощущение быстро прошло.
— Вы сами себя слышите, леди Кларисса? — произнес Форс таким тоном, от которого у прозрачной меня по спине пробежал табун мурашек, а уж Рис так и вовсе чуть сознание не потеряла. — Настоятельно вам рекомендую не судить всех по себе. И если вы позволите себе негативные высказывания в адрес леди Прайд или любого другого человека, живущего во дворце, то вы совершите самую большую глупость в своей жизни.
После этих слов Форс развернулся и оставил девушку в одиночестве. Выглядела она просто жалко, губы тряслись, а глаза были на мокром месте. Леди Ислинг прижала дрожащие руки к губам и смотрела вслед уходящему Дику неверящим взглядом. Я парила рядом с ней и была в похожем состоянии, только мой шок был более приятным.
***
Я просочилась в свою комнату и устало оглядела ее. Тело по-прежнему лежало на кровати и выглядело не очень свежим. А рядом сидел Эван и держал мою руку. Выглядел он не намного лучше — бледный, на лице видны следы тяжелого дня, а глаза как-то подозрительно блестели. Я невольно закусила губу, потому что было очень больно видеть, как он сидит рядом.
— Дружочек ты мой хороший, — зачем-то вслух сказала я и провела прозрачными пальцами по щеке Эвана.
Он дернулся от прикосновения и повернул голову, посмотрев прямо на меня. Серые глаза выражали бесконечное удивление, но затем они вновь заволоклись дымкой усталости. Эван спрятал лицо в ладонях и замер так на некоторое время. Я же еще раз до него дотронулась, но больше он никак не реагировал на мои прикосновения.
Дверь отворилась, а в комнату вошел метаморф. Он приблизился к Эвану и положил руку ему на плечо, заставив вздрогнуть.
— Уже за полночь, Эван, ложись спать, — преувеличенно бодро сказал Оливер, однако выглядел он тоже достаточно уставшим.
— А если… — парень не решился озвучить свои страшные мысли и просто кивнул в сторону кровати.
— Я покараулю, посплю котиком на животе у Прайд, если дыхание прервется, то сразу шум подниму. Иди, так ты ей не поможешь, — настойчиво выпроваживал парня из комнаты Стоун.
Эван все-таки послушался мужчину и вышел в коридор, я последовала за ним, чтобы убедиться, что он отправится в постель. Мы практически сразу же наткнулись на разгневанного Лекса. Точнее, Эван наткнулся, а я проскользнула сквозь парней.
— Проклятый Боунс! — практически прокричал Лекс, нервно запуская ладонь себе в волосы. — Чтобы определить яд, ему нужно провести анализ отвара, а это затянется до утра, не меньше!