Все темные создания (ЛП) - Гальего Паула (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt, .fb2) 📗
Должно быть, он сильно ударился головой, потому что он даже не может задать вопрос.
— Я пыталась снять его, — объясняю я, когда его пальцы касаются крови. — Должно быть, он заколдован. Легенды говорят, что..
— Я знаю, что говорят, — перебивает он. Он пытается сдвинуть браслет, но не настаивает, когда понимает, что он не поддаётся. — Тартало призовёт меня, когда захочет, или начнёт охоту.
Я сглатываю.
— Тебе нужно найти ведьму, которая разбирается в древней магии.
Мне тоже придётся это сделать, думаю я, поправляя накидку на плечах, прежде чем мы уходим оттуда.
Глава 7
Лира
Территория Львов. Королевство Сирия. Королевский дворец.
Когда мы прибыли во дворец верхом на моей лошади, никто не мог поверить своим глазам. Конюхи помогли Кириану, который едва не терял сознание, спуститься с коня. Кто-то, должно быть, поднял тревогу, потому что Натаниэль явилась тут же, требуя объяснений.
Я без устали повторяла одно и то же всем, кто спрашивал:
«Кириан, должно быть, сражался, но я успела лишь увидеть, как он карабкался по насыпи».
Я не вдавалась в подробности; я знаю, как рассказывать хорошую ложь, и никогда не стоит увлекаться. Сославшись на усталость и потрясение, я попросила свою горничную приготовить ванну.
Я снова стала Лирой, когда отошла от них, не заботясь о том, как чувствует себя Кириан, куда его увели и смотрит ли он мне вслед. Я полностью отстранилась от него, когда он слез с моего коня, и больше не оглядывалась.
Как только я закрыла дверь ванной, я сняла с себя одежду и попросила Дану вернуться позже, чтобы помочь мне одеться. Я сбросила испачканные вещи, и вода окрасилась моей кровью, когда я погрузилась в нее.
Если закрыть глаза, я все еще могу чувствовать дыхание Тартало у себя на лице; все еще слышу его каменный голос, который казался спящим веками.
Мои пальцы скользят по браслету. Я провожу по его краям и пытаюсь сдвинуть его, не питая особых надежд. Мне нужно найти способ избавиться от своего обещания, так же как и Кириану. Если повезет, у нас будет немного времени, прежде чем магия колец заставит нас вернуться. Что это будет? Рывок? Или что-то почти неосознанное?
Надеюсь, мне не придется это узнать.
Перед тем, как выйти из ванной, я слышу, как Дана стучит в дверь.
— Принцесса…
— Да?
— Король просит вашего присутствия в Зале Луны.
Я хмурюсь.
— В Зале Луны?
— Да. Они хотят отпраздновать, что один из их капитанов, Кириан, победил древнее существо.
— Он не победил. Тартало все еще… — Я тяжело вздыхаю. — Ладно.
Я поднимаюсь, игнорируя протесты измученного тела, и оборачиваюсь полотенцем. Выходя все еще мокрая, с волосами, как мантия тьмы, ниспадающими на спину, я стараюсь скрыть свою левую руку и золотой браслет, который теперь на ней.
— Что вы хотите надеть?
Я была готова сказать, что мне все равно, потому что я совершенно измотана, но приступ вины напомнил мне, что Лира никогда бы не оставила подобный выбор на волю случая.
— Одно из серых платьев, как глаз Тартало, в честь храбрости молодого капитана Кириана.
Я должна была сама избавиться от одежды, по крайней мере, от разорванной и окровавленной рубашки, но я этого не сделала. Я прошу Дану быть сдержанной, чтобы она никому не говорила о крови. Я знаю, что она послушается, и, в любом случае, не думаю, что она что-то заподозрит. Дана достаточно хорошо знает Лиру, чтобы удивиться только тому, что я вообще позаботилась о Кириане, когда он пришел в себя. Ей и в голову не придет, что я рискнула ради него своей жизнью. Она сочтет кровь следствием поездки на лошади с раненым капитаном.
Я одеваюсь, сушу волосы и надеваю платье с длинными кружевными рукавами, чтобы скрыть золотой браслет. Затем прошу Дану причесать меня. Даже если бы сегодня я захотела сделать это сама, боль в плече не позволила бы.
К моменту моего прихода празднование уже началось. Большой стол в глубине зала освобождает пространство для танцев, чтобы гости могли свободно ходить из конца в конец.
В суете слуг, которые заботятся о том, чтобы еды и напитков было вдоволь на главном столе, видно, что это мероприятие было организовано наспех. Некоторые из них предлагают бокалы прямо гостям.
Громкая группа людей собралась вокруг Кириана, и из-за толпы я не могу его разглядеть. Король и королева тоже здесь, и мне нужно подойти к ним с приветствием.
Я делаю реверанс, но жду, пока они первыми обратятся ко мне, как того требует этикет.
— Дорогая, — говорит королева, подавая знак.
— Ваши Величества, прошу прощения за опоздание.
— Мы вас ждали, — бормочет Моргана, не отводя своего пытливого взгляда от группы вокруг Кириана. — Говорят, вы видели, как капитан сбежал от чудовища.
Я бросаю взгляд туда, куда они все смотрят, но не могу разглядеть его среди толпы, полной восторга. Люди кричат, аплодируют и повышают голос, обсуждая, несомненно, куда более красочный рассказ, чем то, что могло бы произойти на самом деле, если бы ему пришлось столкнуться с существом лицом к лицу.
— Я едва успела заметить, как он карабкался по склону, — говорю я. — Боюсь, из-за тумана мне больше ничего не удалось увидеть.
— Он, должно быть, сражался храбро, если существо не стало его преследовать, — комментирует король. — Может быть, оно мертво?
Я пытаюсь изобразить улыбку.
— Не исключаю такой возможности, но сомневаюсь, ваше величество, — отвечаю я.
— Почему вы так думаете? — спрашивает он.
— Тартало обитает в этих лесах задолго до того, как первый человек заложил здесь первый камень королевства. Вряд ли обычный смертный смог бы его одолеть.
Король вздыхает, задумавшись, в то время как королева продолжает пристально наблюдать за тем, что происходит в дальнем конце зала, где Кириан.
— Возможно, вы правы, — соглашается он. — Может, стоит отправить патруль воинов, чтобы…
Королева раздраженно вздыхает, и это больше похоже на фырканье, но вскоре я понимаю, что её недовольство не связано с беседой.
— Взгляните на них, — говорит она. — Они превращают Лунный зал в военный шатёр.
Король громко смеется, как человек, который не воспринимает всерьёз услышанное.
— Не думаю, что это похоже на военный лагерь, — отвечает он.
Я никогда не была на войне, но тоже так не думаю. Тем не менее, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, что так сильно возмущает королеву, и с удовольствием обнаруживаю причину её смущения.
Я сдерживаю улыбку.
Кириан стоит в центре круга гостей, которые засыпают его вопросами и комплиментами. На нём чистые штаны и пояс, на котором висит меч из лунной стали с красивой рукоятью. Лунная сталь — самый прочный металл на континенте, а также самый дорогой. Её тёмный оттенок и металлический блеск являются символом богатства и элегантности. Однако на Кириане нет ни жилета, ни рубашки.
Его грудь обнажена, и загорелая кожа покрыта татуировками, которые, вероятно, не нравятся многим дворянам, особенно Львиным.
Я краем глаза смотрю на королеву, но не задерживаю на ней взгляд. Вид открывшейся сцены не позволяет.
Татуировка на правой груди Кириана тянется по его телу, поднимается через грудь на плечо и спускается по руке. Это узоры из переплетённых цветов, извивающихся в сложных узорах, напоминающих о былых временах или далёких землях, возможно, по ту сторону границ Львов. В самом центре — волчья голова.
Казнили людей и за меньшее, и я не могу не думать, что за этим татуированным символом скрыта особая сила — смелость, позволяющая ему носить такую метку без страха перед возмездием.
Волк — символ Севера. Его образ был заимствован у Гауэко, языческого воплощения ночи, существа, повелевшего всеми злыми духами. Изначально это было злое и тёмное создание, которого боялись смертные, и часто оно являлось в облике волка. Однако в прошлом его образ использовали для войны, угрожая другим племенам. Гауэко перестал быть существом, которого боялись, и стал стражем и защитником своего народа. Спустя века его начали бояться Львы, видя в нём воплощение дьявола.