Унесенные Ненавистью (СИ) - Цеханович Василина (бесплатные книги полный формат TXT) 📗
— Что скажешь на это Анна?
— Мысли и мотивы лорда Ласса всецело принадлежат ему. Я не умею читать в сердцах, но если бы у ректора были ко мне настоящие чувства, Вы бы дали разрешение на этот брак. Даже несмотря на мое участие в отборе.
Герцогиня прищурилась, внимательно изучая мое лицо. Она видела, что мое самолюбие слегка уязвлено, но виду не подала.
— Возможно, ты права Анна, а возможно и нет. Но как я сказала, он сам сделал свой выбор, — герцогиня перестала курить и жестко произнесла. — Поклянись, что никому не расскажешь о цели визита Корнела Ласса в Риттон-холл, тем более Лиаму.
— Вы не объясните почему? — мне не нравилось, что бабушка как обычно приказывала слепо следовать ее словам, скрывая мотивы, которые движут ею в такие моменты.
— Теперь это уже не важно, да не важно. Иди Анна. Скоро ужин, а завтра тебя ждет королевский дворец.
Я сделала реверанс и уже собралась уходить, но была остановлена:
— Хочу дать тебе один совет Анна. Знаешь, как выжить среди гадюк в королевском дворце? Нужно стать среди них королевской коброй. Запомни это, а теперь ступай.
Ужин прошел в прохладной обстановке. Мы с бабушкой почти не разговаривали, не считая пары дежурных фраз. После я отправилась спать и горничная Марта от души пожелала удачи сказав, что принцу очень повезет, если он выберет меня. Поблагодарила эту добрую женщину, которая все мое детство тайком приносила мне в спальню любимые пирожные, и наконец-то оказалась в кровати. Я боялась, что не смогу быстро уснуть, но сон на удивление не заставил себя долго ждать.
Мне снилось, как я иду по светлому просторному коридору. Платье из парчи приятно шуршит, а на ногах красуются туфли на высоком каблуке. Чувствую себя счастливой как никогда. Мне хочется петь, мне хочется смеяться и кажется, имей я возможность, то просто взлетела бы от накатывающего ощущения эйфории. А вот и заветная дверь. Открываю ее и быстрыми шагами пересекаю богато обставленную гостиную. Не смотрю по сторонам и уверенно захожу в спальню, но и тут не задерживаюсь. Меня словно тянет куда-то вперед. Дохожу до ванной комнаты, и сердце замирает. Неуверенно опускаю ручку, и дверь со скрипом открывается. Противный звук режет уши, но не обращаю на это внимание. Здесь очень светло, несмотря на то, что за огромным окном, выходящим в сад, сейчас вечер. Свет магических светильников падает на стоящую посередине ванну. Неспешно приближаюсь к ней, и сердце начинает стучать быстрее. Почему-то везде на полу вода. Замираю, не решаясь сделать следующий шаг. Мне хочется развернуться и убежать, но тело уже не слушается, а ноги будто сами продолжают идти вперед. Сначала кажется, что ванна пуста, но потом подхожу ближе и вижу ее: девушка с коричневыми длинными волосами в красивой ночной рубашке смотрит на меня не видящим взглядом из-под толщи воды. Ее изумрудные глаза широко открыты, а кожа имеет жемчужно-белый цвет — цвет покойника. Я против воли наклоняюсь ближе, словно стараясь как можно лучше запомнить этот момент. В девушке, лежащей в ванне до краев наполненной водой, узнаю себя и тут же резко просыпаюсь от своего громкого крика.
Глава 12
— Лиам!
Под строгим взглядом герцогини я тут же поумерила свой пыл и, как подобает благовоспитанной леди, чинно спустилась с лестницы.
— Сестра, — брат слегка поклонился и подал руку, помогая преодолеть последние ступени.
— Но как ты здесь оказался?
— Отпросился у Рича…, - беззаботно начал брат, но, увидев вытянувшееся лицо бабушки и стоящей рядом с ней служанки, тут же исправился, — у Его Высочества Ричарда и он милостиво разрешил мне быть тем магом, который сопроводит Вас, Ваша Светлость, к месту сбора участниц.
— Не в королевский дворец? — с удивлением спросила я.
— Не имею права разглашать информацию, — без сожаления ответил брат и хитро улыбнулся, а мне захотелось как в детстве обидеться и показать ему язык, но я уже взрослая и давно себя так не веду.
Кажется, Лиам все прочел по моему лицу и усмехнулся. Он подал мне руку и жестом велел служанке остановиться.
— Этни останется дома. Личных служанок брать запрещено.
— Это возмутительно, — произнесла бабушка, по-королевски спускаясь с лестницы. Да, Камилла Саттэр до сих пор могла произвести впечатление и с годами не растеряла это врожденное умение.
— Приказы короля не обсуждаются, — неожиданно строго ответил Лиам и я возможно впервые поняла, что передо мной не просто мой старший брат, а будущий герцог Саттэр — боевой маг, мужчина, который был не только близким другом принца, но и его хранителем.
— Мне плевать на приказы Амира, — бабушка как будто специально решила позлить внука, и я увидела, как решительно сверкнули каре-зеленые глаза брата.
— Мы ведь спешим, — встала между бабушкой и Лиамом, чтобы предотвратить надвигающуюся ссору.
— Верно, — сквозь зубы процедил Лиам. Несмотря на свой казалось бы легкий характер, брат был вспыльчивым.
Герцогиня поджала губы и также предпочла прекратить бессмысленный разговор. Она подошла ко мне и бросила лишь короткое:
— Береги себя, Анна.
Не пожеланий удачи или победы в предстоящем отборе — сухая, лишенная эмоций фраза. Бабушка развернулась и, больше ни на кого не глядя, отправилась к себе. Казалось она вела себя как обычно, но я успела заметить, что шла герцогиня сутулясь, словно какое-то тяжкое бремя вдруг свалилось на ее хрупкие плечи.
— Ну что, готова? — Лиам нашел в себе силы улыбнуться, и я шагнула в открывшийся перед нами портал.
* * *
Мы оказались на окраине столицы Корнуольского королевства рядом с каким-то огромным поместьем. Корнул славился своей красотой и обилием фонтанов. Старый город постоянно разрастался, и каждый год в нем силилось еще больше жителей. Теплый мягкий климат, много зелени, приятно радующей глаз, мощеные булыжником улицы и чистота, за которой тщательно следили — так и манили остаться в Корнуле навсегда. Я с каким-то трепетом взирала на такую близкую сейчас столицу, и сердце замирало от предвкушения. Бабушка не возила меня в Корнул, и теперь сердце королевства наконец-то стало досягаемым.
— У вас будет свободное время, и я обещаю, что все тебе здесь покажу, — Лиам с улыбкой наблюдал за моим восторженным лицом, а затем слегка потянул за собой. — Не волнуйся, твои вещи переместят сразу же в королевский дворец. К каждой из вас скоро приставят по служанке, которые на протяжении всего отбора будут помогать вам собираться.
— Думаю, для меня это не будет проблемой, — просто сказала я, намекая, что для мага-бытовика справится со шнуровкой платья или другими бытовыми мелочами не составит труда.
— Для тебя нет, а для других вполне, — хитро ответил брат, уверено направляясь к четырем большим шатрам разных цветов: синего, зеленого, желтого и оранжевого.
— Может, все же скажешь, где мы находимся? — я чуть-чуть приподняла подол своего нежно-кремового платья, идя по выложенной мозаикой дорожке и любуясь при этом дивным вишневым садом. Все деревья были усыпаны нежно-розовыми цветами и вызывали желание рассмотреть поближе эту красоту.
— В поместье графа Маркуса Денвера — канцлера Его Величества. Между прочим, он весьма перспективный жених. Если уж не получится захомутать Ричарда, разрешаю тебе обратить внимание на этого мужчину. У него блистательная карьера.
— Ты невыносим, брат, — стукнула Лиама веером по руке, на что будущий герцог Саттэр лишь улыбнулся.
Наконец мы подошли к шатрам, и навстречу нам вышла красивая женщина в строгом темно-синем платье.
— Леди Далива, — в голосе брата появились обольстительные нотки, но стоящая перед нами леди даже бровью не повела и с презрением посмотрела на улыбающегося Лиама.
— Лорд Саттэр, — ей все же пришлось соблюсти правила приличия, но судя по ее нахмурившемуся лицу, она явно не была в восторге от моего брата.
— Познакомьтесь, это моя сестра леди Анна Саттэр, участница сто первого королевского отбора.