Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Украденная у дракона (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" (читать книги онлайн полностью TXT) 📗

Украденная у дракона (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" (читать книги онлайн полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Украденная у дракона (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" (читать книги онлайн полностью TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Безжалостно выбросив его через порог в кусты, Кассандра огляделась. Помимо овчины, лежавшей прямо на голой земле вместо подстилки, здесь не было ничего — ни подушки, ни одеяла. Пожалуй, ляг она спать прямо так, проснулась бы завтра с жаром и кашлем. Какой уж тут побег!

Уже собравшись идти к Грэтту со справедливым требованием большего, Кассандра откатилась в сторону от входа, потому что прямо за ним послышались тяжелые шаги, а затем и полог поднялся, пропустив внутрь нежданного гостя.

— Что ты здесь делаешь?! — В ужасе воскликнула девушка и обхватила себя руками, будто сквозь плотную серую ткань дешевого платья можно было разглядеть ее наготу.

Нэйман замер на мгновение, удивленно уставившись на Кассандру и уверенно двинулся дальше.

— Хотел то же самое спросить у вас, миледи.

— Грэтт сказал, что это моя палатка и я буду спать здесь! — С вызовом бросила девушка.

— Я совершенно уверен, что Грэтт такого не говорил. Потому что у этой палатки только один хозяин — я.

— Тогда… тогда прояви благородство и уступи ее мне! Я леди в конце концов!

Нэйман аж замер на месте от такой наглости.

— И с чего бы мне это делать? Быть может вы можете что-то предложить взамен? Миледи?

От такого предположения щеки Кассандры вспыхнули, а сама она затряслась уже не от холода, а от гнева.

— Нахал! Да как ты смеешь? Пожалуй… пожалуй, я запросто найду себе другое место для сна, вот что! Здесь, к твоему сведению, холодно и неуютно!

— Что ж, вам лучше знать, что подобает благородной даме в такой ситуации. — С абсолютно серьезным лицом сказал мужчина и отступил в сторону, пропуская девушку к выходу. — Возможно сон с мужичьем у костра или палатка Грэтта, в которую уже наверняка набились все кто мог, и правда подойдут вам больше.

Кассандра замерла на месте, смерив мужчину полным ненависти взглядом. Неужели он не шутит?

Но по всему было видно, что ее похититель был абсолютно серьезен.

— Ладно. — Не веря себе, произнесла девушка и угрожающе воздела указательный палец к матерчатому потолку. — Но если ты коснёшься меня хоть пальцем, я… я…

Нэйман устало усмехнулся и, прежде чем девушка успела придумать достойную угрозу, рухнул рядом, сладко вытянувшись во весь немалый рост. Сказал:

— Я никогда не брал женщин силой и изменять себе не собираюсь. Знаешь ли, леди, не так уж я и дурен собой, чтобы принуждать кого бы то ни было к тому, что и так всегда получаю. Тем более такую, как ты. — Добавил лорд Рид и повернулся к оторопевшей Кассандре спиной.

Мгновение. Еще одно.

— Что значит, «тем более такую как я»?! — Громко возмутилась девушка, совершенно проигнорировав другую часть его слов.

Мужчина расплылся в довольной улыбке, но решил не отвечать, представляя, как маленькая белокурая леди злится и кипит от негодования за его широкой спиной.

— Сэр, я требую объяснений! Не смейте оскорблять меня, а потом вот так просто игнорировать!

— Ах, теперь значит сэр, а не «грязный вор», «негодяй» и «эй, ты»? Спите, миледи. — Ответил он и сладко зевнул. — Завтра нас ждет дорога еще более долгая, чем сегодня.

28

На улице шумно завывал ветер. Из-за царившей вокруг тишины, казалось, что листья на деревьях, обступавших их палатку, шелестят просто оглушительно громко. Когда же где-то неподалеку раздался леденящий кровь вой, Кассандра поняла, что этой ночью ей уснуть не удастся.

Она лежала, свернувшись калачиком и смотрела, как тень от травинки, освещенной лунным светом, скользит по ткани палатки с другой стороны. Ей было жутко холодно и неудобно! Овчина, служившая подстилкой, была брошена не в самом удачном месте и девушке в бок, как бы она не вертелась, все время упирались какие-то камни.

Промучившись так до синяков, Кассандра все же смирилась со своей участью и тихо отползла в сторону — ближе к своему похитителю. Ничто больше не впивалось в ее изможденное тело, но добавилась новая проблема: от Нэймана, мирно посапывавшего в стороне, исходило такое восхитительное тепло, что она сама того не желая начала придвигаться к нему все ближе и ближе… Пока, сквозь тревожную дрему не осознала, что вплотную прижалась к мужчине спиной. И, разумеется, тут же отпрянула! Вернувшись на место, где камень вновь до боли уперся в ее нежное, не привыкшее к таким условиям бедро.

От этого, да и от всего того, что навалилось на нее за минувший день, Кассандра не сдержалась — всхлипнула и жалобно заскулила. Ко всему прочему ей было так обидно! Ведь Нэйман спал на более ровном месте, да еще и укрывался своим теплым шерстяным плащом, а она вынуждена была страдать…

Из-за ее спины раздался низкий недовольный рык. И следом же жесткая рука перехватила ее поперек талии и утянула в теплые объятия.

— Что ты делаешь! — В ужасе воскликнула девушка, изо всех сил предпринимая попытки скинуть с себя чужие руки. — Отпусти сейчас же!

— Молчи уже. — Раздался над самым ухом грубый ответ. — Если будешь всю ночь ворочаться я тоже не высплюсь. Спи.

Прижатая к горячей широкой груди, она еще пыталась вырваться, но Нэйман сжал ее крепче, да еще и закинул ее ноги на свои, плотно опутав их плащом, а после, словно для того чтобы поставить окончательную жирную точку, уткнул ее лицом повыше своей ключицы и опустил подбородок на темя девушки.

Кассандра была разгневана, совершенно обездвижена… и вместе с тем согрета. Желанное тепло блаженством разнеслось по ее телу, против воли заставляя расслаблять напряженные мышцы! А вместе с расслаблением почти сразу пришел и сон.

Должно быть, девушку он настиг в тот же миг, когда покинул лорда Рида. Теперь уже он лежал, напряженно уставившись в одну точку, изо всех сил стараясь не думать о том, что одно из бедер Кассандры лежало прямо на эпицентре его возбуждения, которое продолжало нарастать.

Мужчина зажмурился и против воли втянул запах ее волос. Полевые травы — такой нежный, пряный аромат, невозможно знакомый для него. Но где же он слышал его раньше?

Нэйман ощутил, что собственное сердце ускоряет ритм и кровь стремится к вискам от того, что ровное дыхание Кассандры теплом щекочет его грудь. Зачем?! Зачем он позволил себе такую вольность и прижал ее к себе? Неужели не мог просто отдать ей свой плащ? Не так уж и холодно вокруг, всего лишь начало осени… уж, как ни будь обошелся бы без него.

Неужели все дело в том, что он просто хотел этого? Но как же глупо… разве по возрасту ему вести себя, как юнцу, завидевшему соблазнительную юбку?

Жена его врага была невозможно красива — в этом смог бы усомниться только слепец, но несмотря ни на что, она все еще была леди Дракон. Законная супруга принца и как знать, возможно уже носившая под сердцем его змееныша…

Но разве не в этом был его план? Выкрасть то, что было ценно для зверя и поквитаться с ним за жизнь и честь несчастной Дианы? Если уж на чистоту, то следуя пути справедливой мести, он был в праве жестоко взять ее еще там, в конюшне, когда едва увидев белокурую красавицу возжелал ее… Возможно, его люди так и решили, ведь Нэйман был с ней так неожиданно обходителен, будто задумал оставить себе, вкусив все сладости обладания драконьей избранницей, хотя изначально планировал поступить совсем иначе.

А ведь и правда, что он будет делать с ней, когда вернется в свой замок?

Ведь в изначальном плане он хотел ее просто убить… скинуть с той же башни, из которой выпрыгнула Диана…

Кассандра фыркнула во сне и скользнула рукой под его рубашку, оставив на коже горячий след, точно от ожога!

Ее дыхание, ее запах, нежность кожи и эта приятная тяжесть распластавшаяся по его груди и ногам, то как мерно билось ее сердце — Нэйман подумал, что сейчас же сойдет с ума, если она не перестанет касаться его… манить его…

Руки мужчины сами собой скользнули по ее спине ниже, к талии и бедрам. Одной лишь силой воли удержав свой порыв, лорд Рид до треска сжал в руках грубую ткань ее платья и напряженно выдохнул, почувствовав, как по лбу скатилась испарина.

Перейти на страницу:

Рияко Олеся "L.Ree" читать все книги автора по порядку

Рияко Олеся "L.Ree" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Украденная у дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Украденная у дракона (СИ), автор: Рияко Олеся "L.Ree". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*