Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мэри и медведь (СИ) - Винн Зена (лучшие книги читать онлайн TXT) 📗

Мэри и медведь (СИ) - Винн Зена (лучшие книги читать онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мэри и медведь (СИ) - Винн Зена (лучшие книги читать онлайн TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Поднявшись над ним, она попыталась оседлать его член. Но это не сработало. Во-первых, женщина явно не понимала, что делает. Во-вторых, она была напряженной и сухой. Она не могла заполучить его внутрь как бы ни старалась. Наконец, она издала крик разочарования и хлопнула его по животу.

— Помоги мне!

Он небрежно протянул руку и поймал оба ее запястья в свою руку и потянул, пока она не улеглась на него. Затем он перевернул ее так, что он был сверху.

— Если ты хочешь, чтобы я помог тебе, ты должна рассказать мне, что именно пытаешься сделать. — Его тон был совершенно спокойным, но под ним был намек на сталь.

Она выдержала его пристальный взгляд лишь мгновение, прежде чем отвести взгляд стыдясь. Слезы вновь наполнили ее глаза. Она была неудачницей, как и говорила ее мать. Вот она, голая и готовая, и даже не смогла соблазнить мужчину.

— Хм, хм, хм. Посмотри на меня.

Она набралась мужества, а затем подняла глаза, чтобы встретиться с его, которые сразу впились в нее.

— Извини, Хью. Я просто хотела отвлечься, чем-нибудь, чтобы уйти от воспоминаний о Бэбс. Я просто не могу бороться с ними сейчас.

Он изучил ее на мгновение, оценивая ее искренность. Он молчал так долго, что она начала извиваться.

— Я могу помочь тебе, если ты этого хочешь. Но ты должна знать. Это не будет разовой сделкой. Ты не используешь меня сегодня, чтобы бросить завтра. Ясно? Знай, то, о чем ты просишь, потому что, если мы это сделаем, это будет только начало. Не будет пути назад. Я не отпущу тебя. Принимаешь мои условия?

Она нервно моргнула, прикусив нижнюю губу. Он почти мог увидеть, как ее мысли бегают, как она осторожно обдумывает его слова, выискивая в них ловушку. Он смотрел на нее словно хищник на добычу, ожидая ее согласия. Одно простое «да» и она будет его.

— Понимаю. Я принимаю твои условия, — торжественно сказала она.

Его зверь в триумфе взревел, но мужчина приглушил это. Он не мог упустить эту возможность, и это не будет жестоким клеймлением, которого требовала его натура. Это можно будет сделать позже, и он сделает. Она была истощена, как физически, так и эмоционально. Вообще-то она не хотела секса. В чем она отчаянно нуждалась это сон. Она искала способ отключить разум, чтобы отдохнуть, а ему нужно было пометить ее, утвердив на нее права. Он даст им то, в чем они оба нуждаются.

Он расположил ноги по бокам от ее бедер, ее эрекция терлась о ее холмик. Он оперся на локти по обе стороны ее головы и опустил на них свой вес. Затем опустил лицо, пока они не были нос к носу. Она сразу отвела глаза.

— Нет, посмотри на меня. Смотри мне в глаза.

Его глаза были в паре дюймов от ее. Она не знала, была ли когда-либо так близко к кому-либо. Глаза были настолько странные. Издалека они казались черными. Но теперь, когда они были так близко, она видела, что в его глазах были золотые крапинки. Она чувствовала, как глаза теряют фокус.

— Хэй, держи свои глаза и мысли сосредоточенными на мне.

Она снова вернула внимание, не понимая, что ее мысли дрейфовали где-то. Это было неудобно. Если глаза действительно являлись окнами души, она спрашивала себя, что покажут ее. Сможет ли он увидеть какой неудачницей она была? Смогут ли они показать все ее неудачи? Может мать была права. Может она была слишком стара и слишком толстая, чтобы пытаться привлечь внимание мужчины. Что она может предложить?

— Мэри Элизабет, — он обхватил ее лицо и посмотрел прямо ей в глаза. — Посмотри на меня. Не сквозь меня. Сосредоточься на мне, милая. Не отпускай свои мысли далеко. Дыши со мной. Вдохни, когда я выдохну. Сосредоточь свое внимание на мне. Ты можешь сделать это для меня?

— Постараюсь.

— Хорошая девочка.

Мэри Элизабет сосредоточилась на соответствии ее дыхания с его. Она сосредоточилась на виде груди, которая поднималась и опускалась, мягкие ласки его дыхания на ее губах и все время смотрела в глубины его глаз. Когда он вдыхал, она выдыхала, а когда он выдыхал она втягивала воздух. Это продолжалось и продолжалось — вдох, выдох, вдох и выдох — пронизывая ее тело до самой души.

Это была самая интимная вещь, которую она когда-либо делала. Она никогда не понимала, насколько редко она полностью отдавалась зрительному контакту с кем-либо. Мэри Элизабет видела его, действительно видела, будто смотрела в его душу.

Их дыхание синхронизировалось и ей больше не приходилось это отслеживать. Она чувствовала его тело окружающее ее. Почувствовала жар, исходящий от его тела вокруг нее. Почувствовала его дыхание на своем лице, когда они дышали одним воздухом. Она глубоко вдохнула, пытаясь почувствовать его запах. Она почувствовала, как ее тело расслабляется, как напряжение покидает его. Ее соски стали напряженными маленькими бутонами, которые задевали его грудь с каждым вдохом. Киска стала увлажняться и сок намочил даже бедра.

Медленно, их дыхание участилось, когда возбуждение пробежало по ее телу. Но пока что он не делал ничего большего, чем просто смотрел на нее. Смотрел, как будто мог видеть ее душу и был в восторге от увиденного. Она заерзала, ища более тесного контакта.

— Успокойся, — прошептал он. — Успокойся и чувствуй.

— Я пытаюсь, — она чувствовала, как что-то возникает внутри нее. Что-то сильное. Она хотела, нет, нуждалась в чем-то, что она знала, он мог дать ей.

Медленно, о, так медленно, он сократил расстояние между ними и прикоснулся своими губами к ее. Он не двигался. Не пытался целовать ее. Он просто лежал, а его губы прижимались к ее, заставляя дышать через нос, а его глаза все еще поддерживал зрительный контакт. Она заставила себя лежать так, как он сказал. Наконец, будто вознаграждая ее за хорошее поведение, он дал ей больше.

Он нежно лизнул ее закрытый рот, с начала одну губу, затем другую. Он очертил ее губы своим языком, начиная со шва между губами. Втянув ее нижнюю губу в рот, он пососал ее, после чего переключился на верхнюю губу. Он поцеловал, а затем отступил, но не терял контакт между их глазами. Сильное удовольствие заставило ее глаза полу прикрыться.

— Держи глаза открытыми. Позволь мне видеть тебя, — сказал он и вернулся к посасыванию ее верхней губы, нежно покусывая ее и дразня своим ртом.

Пытаясь взять больше, она подняла голову пытаясь поймать его язык. Она хотела попробовать его. По ее просьбе, он медленно углубил поцелуй. Он лизнул ее губы, прежде чем погрузиться внутрь для более глубокого поцелуя. Он тщательно целовал ее, оставляя часть нетронутой. Все время он держал глаза открытыми, его взгляд пронзал ее.

Поднимая это на следующий уровень, он начал потираться своей эрекцией о ее холмик, прокладывая себе путь между влажных бедер. Она пыталась раздвинуть бедра, но мешали его ноги. Она простонала ему в рот.

— Хью, позволь мне открыть бедра.

— Нет. Держи их закрытыми. — Он снова пленил ее рот в другом костеплавильном поцелуе. Он поддерживал ритм, когда его бедра терлись между ее. Это были медленные, чувственные движения, которые надавливали на ее клитор.

— Хью, войди в меня, — она пыталась выгнуться, чтобы переместиться ближе к его члену, но он был слишком тяжелым на ней.

— Нет, пока нет. Нет нужды торопиться.

— Но, Хью… — она не могла найти слов, чтобы сказать ему что ей нужно. Ее ум был пуст. Ее тело захватили.

— Нет. Ты устала. Поверь мне. Я дам тебе то, что тебе нужно. Просто остановись и позволь мне позаботиться о тебе. Все что тебе нужно делать, это лежать здесь и позволь своему уму расслабиться. Почувствуй меня. Почувствуй, что я делаю для тебя. — он был полон решимости продлить это на как можно большее время. Он не торопился, подавляя ее ощущениями. Он поцеловал ее, чтобы заставить говорить.

Когда удовольствие стало усиливаться, она оторвалась от его рта, задыхаясь и стараясь набрать побольше воздуха. Она не могла пошевелиться. Он держал ее голову в ладонях, предохраняя от мотания головой из стороны в сторону. Ей нужно освободиться от того давления, которое зародилось внутри нее, но она не могла. Он держал ее достаточно крепко, чтобы предотвратить ее движения, но не настолько крепко чтобы это мешало.

Перейти на страницу:

Винн Зена читать все книги автора по порядку

Винн Зена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мэри и медведь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мэри и медведь (СИ), автор: Винн Зена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*