Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вампиры: Когда ночь сменяет день. Книга 1 (СИ) - Тигиева Ирина (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Вампиры: Когда ночь сменяет день. Книга 1 (СИ) - Тигиева Ирина (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вампиры: Когда ночь сменяет день. Книга 1 (СИ) - Тигиева Ирина (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вздохнув, я устало потёрла глаза. Даже после того, как Арент меня почти обескровил, я не чувствовала себя настолько разбитой. Общество платиноволосого чудовища было просто невыносимым. От одной мысли, что он может меня обратить, становилось дурно. И я уже была готова согласиться на что угодно, лишь бы избавиться от него. Если б только поговорить с Арентом…

- Твоё пиво, крошка.

Я с удивлением воззрилась на дородную официантку, хлопнувшую передо мной на столик стакан с пивом. Это был какой-то сомнительный бар, по всей видимости, излюбленное заведение местных рокеров. Очередная дыра, в которой я, как обычно, была вынуждена дожидаться Доминика.

- Спасибо, но пиво я не заказывала.

С лукавым видом официантка кивнула вглубь зала.

- Это от парней за тем столиком.

Чуть поодаль у стены сидели трое образчиков местной фауны – длинные сальные волосы, неряшливая одежда, пирсинг, татуировки. Увидев, что я смотрю в их сторону, "парни" загоготали и подняли свои стаканы. В ситуации не было ничего неожиданного. Нетрудно представить, какие ассоциации вызывает в подобных местах одиноко сидящая за столиком девица. Игривые присвистывания и недвусмысленные высказывания неслись в мой адрес довольно часто. До сих пор я их игнорировала, и на том всё заканчивалось. Не знаю, что в этот раз заставило повести себя иначе. Широко улыбнувшись, я взяла стакан и направилась к столику своих почитателей. Они загоготали громче и засуетились, освобождая место. Один уже протянул руку, намереваясь помочь мне сесть, и тогда, улыбнувшись ещё шире, я выплеснула содержимое стакана прямо в его физиономию. В ответ раздался рёв, я едва увернулась от огромного кулака, готового размозжить мне череп. К нам подскочила официантка, неудачно попала разъярённому рокеру под руку и полетела на пол. Появившийся следом мускулистый вышибала с ходу сцепился с ним врукопашную. Приятели рокера поспешили ему на выручку, но из-за соседних столиков уже поднялись несколько миротворцев, которые, вмешавшись, только усилили потасовку. Я отделалась парой синяков – в толчее меня нечаянно стукнули об угол столика. Выбравшись из свалки, я чуть не задохнулась от злости, увидев возле стойки Доминика, с любопытством наблюдавшего за происходящим. Я запустила в него пивным стаканом, который продолжала сжимать в ладони. Вампир, конечно, увернулся. Стакан попал в стеклянные полки с выпивкой, разбив половину вдребезги. Доминик с издёвкой вскинул брови, и уже в следующее мгновение я почувствовала на плече его руку. Не обращая внимания на мои яростные попытки освободиться, он выволок меня на улицу и закинул в «Феррари».

- В следующий раз сама будешь выкручиваться из заварухи, которую устроила,- тут же оказавшись за рулём, бросил он.- Постарайся это запомнить.

- Если это хотя бы на время избавит меня от твоего общества – с удовольствием! А ты тоже постарайся запомнить: теперь я буду устраивать потасовку в каждой дыре, где ты вздумаешь меня оставить, и рано или поздно не останется ни одной, где меня бы ещё не знали!

- Сделай одолжение. Хотя бы какое-то развлечение в твоей компании.

- Если подобное может тебя развлечь, мне тебя жаль!

Доминик заливисто рассмеялся.

Тебе жаль меня?

Мы как раз выехали на трассу, и вдруг он крутанул руль и, на полном ходу развернув «Феррари» на сто восемьдесят градусов, надавил на газ. Я с трудом сдержала крик. Фары мчавшихся навстречу машин мелькали, как искры фейерверка, воздух гудел от сигналов. Я до боли в пальцах вцепилась в края сидения, но через несколько минут, глядя на несущийся на нас грузовик, всё же овладела собой и повернулась к Доминику.

- И что ты хочешь этим доказать? Презрение к смерти? Я тоже её не боюсь! С той лишь разницей, что ты не можешь умереть, а я могу!

Дёрнув ручку, я распахнула дверцу и выпрыгнула прямо на встречную полосу. Послышался жуткий грохот: грузовик на всей скорости врезался в «Феррари», превратив его в груду покорёженного металла. Лёжа на земле, я смотрела на это с обочины дороги, куда через всю трассу меня перенесла лёгкая рука Доминика. Сам он стоял рядом, глядя на меня со смешанным выражением злобы и удивления.

- Я начинаю понимать, что так привлекло в тебе Арента. Безумие, которое, казалось, ушло вместе с веком дуэлей, когда жизнь ценилась меньше, чем метко сказанное слово.

- Что бы его во мне ни привлекло,- заявила я, отряхивая пыль с одежды,- тебе не следовало отнимать у Арента его игрушку.

- Безумие и глупость,- уточнил Доминик.- Ты плохо знаешь Арента, мой ангел, иначе была бы мне благодарна.

Вдалеке послышался звук полицейской сирены. Со словами "Пора отсюда убраться!" Доминик подхватил меня поперёк туловища, и я почувствовала, как земля быстро уходит из-под ног. Сильно закружилась голова, колени подогнулись, и, больше никем не поддерживаемая, я плавно опустилась на четвереньки посреди какой-то улицы. Из носа хлынула кровь, чего до сих пор со мной не случалось ни разу. Вытерев лицо, я с трудом поднялась на ноги. Доминик смерил меня снисходительным взглядом.

- Жалкое зрелище. В следующий раз пойдешь пешком.

- Так вот каким способом ты перемещаешься из одного места в другое. И зачем тебе тогда машина?

- Очевидно, для того, чтобы ты превратила её в груду металлолома,- огрызнулся он.- Идём!

Я не удивилась, оказавшись перед входом в очередное ночное заведение. Но, против ожиданий, оно было вполне приличным. Доминик толкнул меня за первый попавшийся столик.

- Я оставлю тебя ненадолго. Постарайся за это время ничего не выкинуть.

- Скоро рассвет,- устало возразила я.- Теоретически, ты можешь уже вообще не появляться.

Доминик неприятно ухмыльнулся.

- На сегодня я с тобой ещё не закончил, моя милая.

Он вернулся, когда небо начало светлеть. Вместе мы вышли на улицу, и я с нарочитым недоумением огляделась.

- Помнится, ты был на машине… Ах, да, чуть не забыла! Она ведь осталась на трассе. По крайней мере, какая-то её часть – всё вряд ли удалось собрать. И как ты переживёшь эту потерю?

- Хорошенько за неё поквитавшись, моя радость. Или для чего, думаешь, я хотел дождаться рассвета?

Он схватил меня за плечи, и я второй раз за ночь испытала отвратительные ощущения, сопутствующие его способу передвижения. Правда, на этот раз мне удалось удержаться на ногах и даже презрительно фыркнуть:

- "Ибо скор у мёртвых шаг"[2], верно?

Доминик отвесил насмешливый поклон.

- Мне пора в склеп, chérie. А тебе следует идти в том направлении,- он махнул рукой куда-то вдаль.- Покажи, на что способны живые.

И я осталась одна на обочине дороги. В этот ранний час она была совершенно пустынной, и, ругая Доминика на все лады, я побрела в указанном направлении.

[1] Chérie (франц.) – дорогая.

[2] "Леонора", Готфрид Брюгер.

Глава 5

Не знаю, куда я шла и куда должна была прийти, но спустя пару часов меня, наконец, подобрали и довезли до города. Оказавшись дома, я замертво свалилась в кровать и, кажется, так ни разу не пошевелилась до самого заката. Но, едва последний луч солнца скрылся за горизонтом, Доминик уже стоял рядом. Сорвав одеяло, он грубо стащил меня с кровати и, стукнув по циферблату наручных часов указательным пальцем, заявил:

- Ровно через пять минут выволоку тебя на улицу, в чём стоишь, поэтому советую поторопиться.

Одарив его ненавидящим взглядом, я всё же последовала "совету". То, что Доминик исполнит угрозу, не вызывало никаких сомнений. Во дворе перед домом как ни в чём не бывало стоял серебристый «Феррари».

- Похоже, проклятие хозяев падает и на их вещи,- усмехнулась я, забираясь в машину.- Чем ты его заправляешь? Человеческой кровью?

- Чтобы он заржавел? Ну уж нет!- оскалился Доминик.- И, разумеется, это не тот автомобиль, который, по твоей милости, покоится на свалке. Это его брат-близнец.

Перейти на страницу:

Тигиева Ирина читать все книги автора по порядку

Тигиева Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вампиры: Когда ночь сменяет день. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вампиры: Когда ночь сменяет день. Книга 1 (СИ), автор: Тигиева Ирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*