Ведьма, живущая по соседству (ЛП) - Мур Р. К. (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗
— Заткнись! Она прямо за тобой! — прошипела похожая на него женщина и хлопнула его по руке.
— Что ж, а это весело, — протянул призрачный Тип, который внезапно появился рядом с Нейтаном.
Подпрыгнув от неожиданности, Нейтан чуть не свалился с крыши.
— Врёт он всё! – закричал кто-то внизу. — Точно сиганёт!
— Нет, не вру, — крикнул в ответ Нейтан, быстро придя в себя, и гневно покосился на Типа: — Ты меня до полусмерти напугал!
— До полусмерти? – переспросил призрак и сложил на груди руки. — А ты попробуй целиком помереть.
Нейтан начинал подозревать неладное:
— Остальные тебя видят?
— Нет, — спокойно отозвался Тип.
— То есть все думают, что я разговариваю сам с собой.
— Ага.
На этот раз, еле слышно говоря с Типом, Нейтан смотрел на толпу.
— А Хенни тебя видит?
Отвечать Тип не спешил.
— Судя по убийственному, но всё же удивлённому взгляду, который направлен прямо на меня, я бы сказал, что да.
Женщина, которая хлопнула по руке, наверное, собственного мужа, опять заговорила:
— Ну же, сынок, давай быстрее. Скоро полицейский сериал, а я не хочу пропустить новую серию.
— Хорошо, — снова громко сказал Нейтан. – Я хочу, чтобы вы поняли: в проклятии, от которого страдает Генриетта, нет её вины. И ваше отношение к ней лишь усугубляет ситуацию. Из-за вас она прячется в своём доме в полном одиночестве. А в тех редких случаях, когда всё-таки выходит на улицу, вы сторонитесь её изо всех сил.
— Разве мы в этом виноваты? — спросила Мерил, стоявшая между мужем и любовником. — Мы не хотим, чтобы проклятие перешло на нас.
— Какое проклятие? — усмехнулся Нейтан. — То самое, которое умерло вместе с наложившей его ведьмой?
Видимо, для половины собравшихся это стало новостью. Бормотание внизу приобрело оттенок удивления.
— Из-за того, что все её сторонятся и игнорируют, — продолжал Нейтан, — бедная девушка сама сделала исчезнувшее проклятие настоящим.
С большим облегчением он заметил на некоторых лицах стыд. Одни смотрели на него, другие исподтишка оглядывались на Хенни.
— Чего вы от нас-то ждёте? – спросил Альфи.
Неужели они сами не понимают?
— Для начала, начните обращаться с ней как с членом общества.
— Простите, но так рисковать нельзя, — проговорил кто-то в толпе.
— Бога ради! — раздражённо воскликнул Нейтан. — Если бы никто не рисковал, мы бы до сих пор жили в каменном веке. Или в дремучем средневековье. Просто поздоровайтесь, когда встретите её на улице. И не выгоняйте из магазинов.
Всё это время Хенни наблюдала, как Нейтан пытается урезонить жителей городка. Даже понимая, что ничего из этого не выйдет, она всё равно испытывала благодарность.
— Он дело говорит.
Хенни резко повернулась к Грэму, который вышел вперёд и обращался ко всем сразу.
— Нам должно быть стыдно, — продолжал он, и толпа мигом притихла. — Вы с радостью бегали к Катарине, когда она была жива. Брали у неё зелья, обращались к ней за помощью. А теперь не можете по-человечески относиться к её же плоти и крови?
— Что ж, — фыркнула Мерил, — теперь понятно, на чьей ты стороне, Грэм.
— Дело тут не в сторонах, дремучая ты невежда! — гаркнул на неё Грэм
Несколько раз Мерил открывала и закрывала рот, напомнив Хенни аквариумную рыбку, но в конце концов обрела дар речи и уставилась на мужа:
— Морис, скажи хоть что-нибудь!
Несколько секунд Морис молча смотрел на жену, а потом повернулся к Хенни:
— Я могу лишь извиниться от имени всего городка. Грэм прав. Твоя мать была замечательной женщиной, и я уверен, что ты такая же, как она. Для меня станет большой честью, если ты будешь приходить ко мне в магазин.
Хенни была ошарашена. Казалось, всё это ей просто снится.
Ткнув мужа локтем в рёбра, Мерил прошипела:
— Да что на тебя нашло?!
Она явно привыкла держать мужа под каблуком, но сегодня, похоже, Морис решил из-под каблука выбраться.
— Знаешь, что? Я хорошо помню, как на бедняжку Катарину наложили проклятие. Ты так обрадовалась, что жалко было смотреть. Всё меняется. А если ты сама меняться не хочешь, то беги к своему Альфу. И, пока ты не начала оправдываться, я давно о вас знаю. Просто мне было настолько наплевать, что я даже разозлиться не мог, и уж тем более не хотел открыто с тобой поговорить. — Закончив, Морис глубоко вздохнул и посмотрел в глаза жене.
— Что ж, — неуверенно начала она, — на тебя наверняка наложили какое-то заклятие, — и показала пальцем на Хенни. — Это всё она! Она тебя заколдовала!
Стоявшая неподалёку миссис Блисдейл, которая за всё время ни слова не проронила, повернулась к Мерил:
— Молчала бы уже. В школе была тем ещё подарочком и до сих пор ни капельки не изменилась.
Мерил смерила старую учительницу пренебрежительным взглядом и обратилась за поддержкой к Альфу:
— Ты со мной?
Было заметно, как она, даже став центром внимания, старается сохранять самообладание.
— Не-а, — пожал плечами Альфи. — Подустал я быть твоей игрушкой.
Оставшись в полном одиночестве, Мерил постояла несколько секунд и вдруг сорвалась с места. Глядя, как она уходит, Хенни испытала приступ жалости.
На улице воцарилась тишина. Люди обменивались взглядами. Никто не знал, что делать. Нейтан по-прежнему стоял на крыше, и Хенни стало интересно, слышал ли он хоть что-нибудь из того, что здесь произошло.
— По-моему, нам всем не помешает выпить, — проговорил бармен и владелец «Дырявого башмака». — Как вам идея?
По толпе пронёсся восторженный ропот, и народ медленно двинулся к старой таверне. Грэм подошёл к лестнице и прислонил её к стене магазина. Нейтан спустился и поблагодарил фермера. Через считанные минуты на улице остались только трое.
— Я, наверное, тоже пропущу стаканчик-другой, — всезнающе улыбнулся Грэм и, не ожидая ответа, направился в «Дырявый башмак».
Хенни и Нейтан остались одни.
— А где Тип? — нахмурилась Хенни, глядя на крышу.
Нейтан покачал головой:
— Понятия не имею. Сказал, что появится позже, и что ему надо поискать какого-то старого друга.
От Хенни не укрылось, что всё это время он смотрел на неё. Наконец она набралась смелости, заглянула Нейтану в глаза и нервно сказала:
— Спасибо. За всё, что ты сделал.
Он тепло улыбнулся:
— Может быть, теперь нам удастся забыть о проклятии. И начать всё заново.
Улыбнувшись в ответ, Хенни потянулась к нему за поцелуем. Когда они наконец сумели оторваться друг от друга, на губах обоих играли весёлые улыбки. Взявшись за руки, они пошли за остальными в таверну.
Нейтан сидел в кресле и взволнованно теребил край заляпанной кровью рубашки. В чёрной мантии, собственной школьной форме и круглых, как у Гарри Поттера, очках, Алекс развалился на диване и в сотый раз безуспешно пытался удержать на носу волшебную палочку.
— Знаешь, пап, мог бы и получше костюмчик зомби приготовить.
— Я всё это делал в последний момент, — отозвался Нейтан. – Хенни только утром сказала о вечеринке.
— И как у вас с ней? А то мама интересовалась.
— Неужели? Что ж, всё хорошо. Даже очень хорошо.
— Классно. Она мне нравится.
Нейтан улыбнулся:
— Ты же ещё не знаком с Грэмом? Это он устраивает вечеринку. Хороший человек. Хенни его обожает.
— Не тот, который приходил сегодня к ней за какой-то мазью?
— Нет. Это был хозяин таверны. А знаешь, это даже смешно. Народ толпой повалил к ней за помощью. Как когда-то к её матери.
— А она не против?
— Вовсе нет, — ответил Нейтан. — Хенни с радостью помогает людям. Теперь к ней относятся совсем не так, как раньше. Больше скажу: с того самого вечера я заметил, что неприятности случаются с ней всё реже.
— Это хорошо. — Алекс взглянул на часы на каминной полке. — А кем она на вечеринку пойдёт? Так ведь и не сказала.
— Похоже, она наденет свой ведьмовской наряд. Кстати, она тебе говорила, что предложит людям покататься на метле? Можешь тоже попробовать, если хочешь.