Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Торус с облегчением плюхнулся на сиденье и, прикрыв глаза, заговорил:

— Значит, так. Учитывая, что орали эти невежды, напавшие на достопочтенного э…

— Илара, — гнусаво подсказал элвилин.

— Илара, да. И, памятуя о том, что говорила племянница епископа, можно сделать вывод, что кто-то дал отличный повод для начала войны против пришлых. Так?

И он покосился из-под ресниц на Хельгу.

— Ничего подобного! — с жаром ответила девушка, и следующие четверть часа они наперебой с Мидесом, переругиваясь и извиняясь, поведали о том, что действительно произошло в храме.

— Надеюсь, нас никто не видел, — угрюмо закончила Хельга, комкая юбку.

— Но то, что в этом замешаны волшебники, поймет любой дурак, — фыркнул Илар. — И, конечно, станут шерстить Академию, допытываясь, кто был на мессе.

— А вашу мышку, — подбросил дров в огонь Торус, — сочтут не просто невинной шуточкой молодых магов. А сознательным деянием против церкви.

И, как пить дать, Равелта воспользуется инцидентом в свою пользу.

Пришлый скрестил руки на груди и неожиданно расхохотался, качая головой:

— Первая месса в сане епископа, и вдруг такой конфуз! Дорогие мои, такого вам этот честолюбивый тип точно не простит.

Хельга с Салзаром встревоженно переглянулись.

— Впрочем, — продолжил эйп Леденваль, — если Равелта не дурак, он воспользуется ситуацией и поимеет с нее выгоду. Потому как теперь может с чистой совестью валить все прегрешения на короедов.

— Знаешь, — мисс Блэкмунд рассерженно посмотрела на Торуса, — если епископу, как ты говоришь, нужен был повод, чтобы развязать войну, то мы с Салзом тут вовсе ни при чем. Не будь мыши, нашлась бы другая причина, да хоть пропажа ночного горшка этого твоего Равелты.

— Он не мой, — элвилин фыркнул. — А ночные горшки не пропадают прилюдно в центральном соборе столицы.

— А, может, хватит уже ругаться, и стоит подумать, как быть дальше? — вмешался Илар. — Допустим, я на время мог бы вас спрятать в доме мэтра Брога, как-никак жизнью обязан. Если начнутся облавы, сунутся к королевскому лекарю не сразу.

— Дорогой друг, — повернулся к нему Торус. — Позволь напомнить, что и твоя короедская физиономия достаточно в Солейле примелькалась. Отыскать — большого труда не потребуется. Кстати, если начнутся гонения, никакой авторитет мэтра нас не спасет. Предлагаю иной выход — пересидеть в моем замке, в Нор-Гейте, пока не улягутся волнения. Тем более Салзара и Хельгу я уже приглашал. Напишем ректору, родителям, что вам нужен отдых.

В Академии меня хорошо знают и препятствий чинить не станут. И, да, решайтесь сейчас, потому что город наверняка закроют, и до этого нужно успеть к дольмену на Старом кладбище.

— Я могу потерять работу, — мрачно заметил Илар.

— А так ты можешь потерять голову. И… издержки я оплачу.

Илар вспыхнул, вскинул подбородок, однако ничего не сказал и вздохнул.

Общее напряженное молчание эйп Леденваль посчитал согласием и, улыбнувшись, велел вознице погонять к погосту.

Глава 6

— Давай сюда! — Мидес протянул руки, подхватил Хельгу с высокой ступени дольмена. Аккуратно поставил на кочку.

— Спасибо, — девушка устало улыбнулась и, опираясь о плечо некроманта, огляделась.

Вокруг, насколько хватало взора, простиралась блестящая лужицами буро-зеленая равнина с редко торчащими низкорослыми деревцами. На горизонте маячила сизая громада — то ли лес, то ли предгорье, а справа утоптанная дорога круто взбиралась на холм, на вершине которого, на фоне густо-синего неба, высилась полуразвалившаяся каменная башня.

— Суровый пейзаж, — гнусаво сказал Илар, осторожно ступая в жадно чавкнувший мох. — Впрочем, есть в нем какая-то первозданная прелесть.

Холодная и древняя.

— А мне нравится, — мисс Блэкмунд, пришлепнув на щеке комара, неуверенно улыбнулась. — Весной тут, наверное, даже красиво. То есть, — она из-под ресниц покосилась на мужчин, — я имела в виду, что тут и сейчас хорошо, но весной…

— Мисс Хельга, вы слишком добры, — эйп Леденваль подмигнул Салзару и обернулся к Илару: — Как ваш нос, дружище?

— Болит, — коротко бросил алхимик. Большими скачками запрыгал с кочки на кочку, выбираясь из болотистой низины к дорожной насыпи. Длинная растрепанная коса колотилась по спине.

— Мидес, я не уверен, что в замке сейчас есть лекарь, — Торус тоже спрыгнул со ступеней, закинул на плечо полу длинного серого плаща. — Ты ведь не откажешься посмотреть нашему другу физиономию? Он и без сломанного носа выглядит странно. Элвилин в очках, это надо же…

— А что тут такого? — спросила Хельга, отважно ступая на мох вслед за Иларом. Туфли тотчас затопило холодной болотной жижей, а подол платья начал стремительно тяжелеть.

— Обычно мы быстро одолеваем недуги, — просветил эйп Леденваль, — и без помощи лекаря можем справиться даже с глубокими ранами. Если, конечно, они не смертельны. Осторожнее!

Раздался всплеск. Обернувшись, Хельга увидела, что Торус помогает Салзару выбраться из глубокой лужи.

— Мгла, кажется, я подвернул ногу, — раздраженно буркнул некромант.

— На болотах следует быть особо осмотрительными, — нравоучительно заметил эйп Леденваль, поддерживая Мидеса под локоть, — даже на хоженых дорогах. Пара сильных ливней, и… — он не договорил и подставил плечо прихрамывающему товарищу.

Хельга, уяснив, что галантности от кавалеров ей не дождаться, осторожно двинулась к насыпи, стараясь ступать туда, где во мху остались следы алхимика.

Илар сидел на корточках на краю дороги, сосредоточенно глядя в землю.

Вид у него был понурый и усталый, а высокий лоб над распухшей переносицей блестел испариной. Хельга, вспомнив, сколько усилий им, начинающим магам, пришлось затратить, открывая дольмен на Старом кладбище, даже немного обиделась. Алхимик, как выяснилось, колдовать не умел и спокойно дожидался себе в сторонке, пока они трое надрывались. А теперь так страдает?

Впрочем, девушка тут же устыдилась собственных мыслей — как-никак, Илару досталось сегодня больше всех.

Торус помог забраться на насыпь Салзару, потом, протянув руку, неожиданно легко для своего сложения выдернул на дорогу Хельгу.

— Я сейчас черкну пару строк, и навстречу нам вышлют лошадей, — деловито заявил элвилин. Обернулся к мужчинам:

— У кого есть карандаш и бумага?

— Вот, — Илар, не глядя, вытащил из-за пазухи свернутый лист, а Мидес после недолгих поисков обнаружил у себя в сумке карандаш.

— Мазь от натоптышей, — фыркнул Торус, сунув нос в пергамент, и скривился, — то-то слуги обрадуются. На неделю сплетни мне обеспечены.

— Они умеют читать? — Хельга бросила отжимать подол и тихонько вздохнула — испорченное изумрудное платье было самым нарядным в ее гардеробе.

— Так половина из них — элвилин, — дернул плечом эйп Леденваль, нагнулся и, приложив листок к спине Илара, стал с невозмутимым видом писать послание. Алхимик крякнул, но смолчал. Хельга подошла к Мидесу и осторожно коснулась плеча:

— Салз, что с ногой?

— Ерунда, — некромант улыбнулся, притянул девушку поближе и оставил поцелуй у нее на виске, — почти прошло. Устала?

— Совсем немного. — Мисс Блэкмунд посмотрела в его светлые глаза, в которых отражалось по-осеннему мягкое солнце, и тоже улыбнулась. — Всё хорошо.

— Леший! — завопил алхимик. Обернувшись, молодые люди увидели, что тот стоит на четвереньках и возмущенно сверкает янтарным взором сквозь покосившиеся очки.

— Прости, — Торус протянул руку, помогая Илару подняться. — Ставя точку, я не рассчитал сил.

А потом сунул два пальца в рот и залихватски свистнул — словно мальчишка, гоняющий голубей. Через мгновение воздух задрожал, и над пришлым зависла маленькая хохлатая пичужка в радужном оперении.

— Ух, ты, смотри, летавка, — Салзар сжал девушке руку.

— Летавка?

— Совершенно верно, — отозвался эйп Леденваль, подставляя птичке предплечье, — сиречь, элвилинский письмоносец. Видите, у нее на лапке лента?

Перейти на страницу:

Ракитина Ника Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Ракитина Ника Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сага листвы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сага листвы (СИ), автор: Ракитина Ника Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*