Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Где ты? (СИ) - Перышкина Лекса (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Где ты? (СИ) - Перышкина Лекса (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Где ты? (СИ) - Перышкина Лекса (книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На самом деле «тетке» было всего шестнадцать лет, она была младшей сестрой покойной королевы Сирэлии, к тому же очень недурна собой. Только всем претендентам на руку и сердце давала от ворот поворот, и никто не знал, почему. Наора не была в восторге от того, что семилетний наследник скачет на коне по замку, то и дело норовя свалиться с седла. Да и прислуга тоже не умилялась, лошадиному навозу на натертых до блеска полах вообще трудно умиляться. Но никто не мог остановить разбушевавшегося принца.

— Ваше Высочество! — в последний раз прибегла к благоразумию наследника Наора.

Напрасно. Благоразумие у Эгирона отсутствовало как явление. Принц подстегнул лошадь кнутом, совершенно не заботясь о том, что мог попасть по девушке, и помчался вскачь по широкому коридору, громко цокая по гранитным плитам пола.

— Вот же, маленький негодяй! — ругнулась себе под нос Наора и бросилась в узенький коридорчик, высоко подняв подол платья.

Эгирон вылетел как раз к лестнице, ведущей вниз, винтовой и очень крутой. Конь хоть и был хорошо обучен, но такого чуда архитектуры испугался. Потому и встал на дыбы, что грозило маленькому всаднику падением. Возможно, он бы и упал, и даже покалечился, если бы не Наора. Леди выскочила из узенького коридорчика прямо между лестницей и испуганным животным, бесстрашно схватила коня за передние ноги и, повиснув на них всем весом, заставила опуститься. Он храпел и испуганно ржал, нервно перебирая копытами на одном месте. Девушка обвила тонкими руками лошадиную шею, практически повисая на крупном животном, и что-то успокаивающе зашептала в лошадиное ухо.

— Эгирон, так-то мы развлекаемся, пока меня нет?

Наора вздрогнула от звука знакомого властного голоса, разжала руки и, обернувшись, увидела… короля. Тело сработало само, склоняясь в низком реверансе. Ужасно стыдно, она стоит перед королем в помятом платье, красная от бега и растрепанная. Только бы он не сказал что-нибудь язвительное, она не вынесет, если над ней начнет смеяться весь двор.

Дикиор вернулся неожиданно, его ждали гораздо позже, но самое интересное он увидел. Его сын издевается над челядью и знатью слишком изощренно для его возраста. И кто только научил его так рано держаться в седле? Если бы не Наора, он бы точно свернул себе шею. А вот за леди Наорой Хуолэ он раньше не замечал такой храбрости. Обычно юная красавица вела себя даже слишком скромно и робко, было даже трудно расслышать, что она говорит, и вечно краснела. И вот теперь Дикиор в один момент увидел ее истинное лицо: храбрая и самоотверженная.

— Леди Хуолэ, благодарю вас за заботу. — вежливо произнес король и обратился к сыну — Эгирон, следуй за мной.

Со страдальческим взором синих глаз принц сполз с коня и последовал за отцом в его кабинет. Дикиор неспешно расположился за столом и поднял на сына взгляд строгих, таких же синих глаз:

— Кто ты?

— Я Эгирон из рода Аоддион, наследный принц Елора. — скучающим тоном поведал ему семилетний хулиган.

— Даже так? — Дикиор насмешливо выгнул бровь — Не знал, что такой человек может позволить себе подобное поведение. Ты должен извиниться перед леди Хуолэ.

Мальчишка воззрился на отца как на внезапное явление мага и упрямо тряхнул каштановыми кудряшками:

— Ни за что. Я — будущий король.

— Тебе уже семь лет, ты почти что юноша. Поэтому, будем откровенны. Я еще не стар для того, чтобы снова жениться и обзавестись другими сыновьями и возможными наследниками. Понимаешь, о чем я говорю?

Эгирон хорошо понимал, но все равно упрямо глядя в отцовские очи возвестил:

— Обзаводитесь, отец.

— Но я хочу дать тебе шанс. — спокойно продолжил Дикиор — Я привез для тебя кое-кого. Если сможешь сделать из него человека — государство я передам тебе.

С этими словами он открыл крохотную дверцу, замаскированную в политической карте на всю стену. Эгирон заинтересованно подался вперед, и, как оказалось, очень зря. Что-то выпрыгнуло оттуда, сбило мальчика с ног и принялось мутузить, громко рыча. Принц не ожидал такого подвоха, особенно расстроился, когда увидел, что это не зверь, а всего лишь мальчишка приблизительно его возраста. Наследник, как и любой мальчик, конечно, развлекался драками со сверстниками и, разумеется, побеждал, потому и считал себя самым сильным. Однако на этот раз соперник попался совершенно другой, ему невдомек было, что перед ним принц. Пришлось Эгирону, скрепя сердце, просить помощи у отца.

Дикиор усмехнулся, но драку прекратил, стащив с сына дикого мальчика за шиворот. Эгирон долго разглядывал странного смуглого мальчика с коротко остриженными светлыми волосами, одетого в легкие шелковые и очень широкие штаны, подвязанные на щиколотках, и коротенькую курточку без рукавов из того же материала, оставляющую неприкрытыми впалый живот и поясницу. Дикиор же разглядывал собственного наследника, который теперь обзавелся многочисленными царапинами и обширным синяком под глазом. И только мальчик разглядывал все и разом, по-звериному припав к земле и рыча.

— Это кто? — наконец, налюбовавшись, спросил принц.

— Человек. Я нашел его в лесу, он жил у диких кошек. — ответил Дикиор — Он не умеет говорить, не умеет есть, как человек, он не любит одежду. Поэтому и одели его так, чтобы он ощущал как можно меньше тесноты, обувь даже не удалось обуть.

— А как его зовут?

— Имя сам ему дай. Говорю же, он не умеет говорить, потому и не представился.

«Котенком» маленький принц заинтересовался не на шутку, даже попросил у леди Хуолэ прощения, лишь бы отец отдал диковинного мальчика ему. Дикиор согласился, при этом взяв с сына обещание, что тот не будет его обижать, научит говорить и вести себя хотя бы как человек, а по возможности обучит еще и грамоте.

Эгирон из-за странного крика «Яу», что издавал дикий мальчик, назвал его Яуром. С того дня они были неразлучны. И только челядь за глаза продолжала называть маленького дикаря рысенком.

***

— На, попробуй. Это вкусно. — просветил найденыша Эгирон, протягивая ему кусочек жареного мяса.

Яур неспешно подкрался к нему на четвереньках, обнюхал предложенное, осторожно вынул мясо из пальцев принца зубами, отнес в укромный уголок и там с довольным урчанием съел.

— Вкусно?

— Яу!

— Скажи «Эгирон».

— Яу!

— Не скажешь?

— Яу!

— Понятно. — вздохнул принц — Тогда давай спать. У меня завтра трудный день: столько пакостей запланировано, что боюсь не успеть провернуть их все.

Эгирон лег в постель, потушил свечи и некоторое время наблюдал, как Яур ползает по его покоям, выбирая угол поукромнее. Вскоре он залез под письменный стол, свернулся там клубочком и уснул. Следом уснул и Эгирон, а проснулся ночью от того, что кто-то отдавил ему ногу. Оказалось, Яур замерз и перебрался к нему на постель, свернувшись клубочком в ногах принца. Он не стал ни будить его, ни тем более выгонять. Отогнув приличный кусок одеяла, укрыл Яура и уснул сам.

Приключения начались с рассветом. Эгирон почувствовал, что кто-то его нюхает, затем его лизнули пару раз, оттого он и проснулся. Яур спрыгнул с кровати и, пометавшись по комнате, подошел к двери, толкнул ее рукой и выбежал. Принц поспешно натянул первый попавшийся под руку костюм и помчался за ним следом. Дикий мальчик без проблем отыскал выход из дворца. Эгирон знал, что без охраны в город выходить нельзя, но любопытство и желание сохранить Яура у себя пересилили.

Принц долго и утомительно бежал за ним через весь город. Страшная догадка о том, что он бежит в лес к диким зверям, засела в голове маленького принца и не давала покоя. Он ускорялся, чтобы догнать Яура, но тот даже на четвереньках все равно бежал быстрее. Оказавшись за городской чертой, к слову, мальчики перелезли городскую стену, что Эгирону далось непросто, вопреки всем ожиданиям принца, Яур побежал не в лес, а в поле.

— Яур! Куда ты? — крикнул Эгирон.

Но Яур, разумеется, не ответил, и даже не откликнулся. Остановившись посреди поля, он принялся копать землю руками.

Перейти на страницу:

Перышкина Лекса читать все книги автора по порядку

Перышкина Лекса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Где ты? (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Где ты? (СИ), автор: Перышкина Лекса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*