Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » В постели с волком (СИ) - Бурсевич Маргарита (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

В постели с волком (СИ) - Бурсевич Маргарита (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно В постели с волком (СИ) - Бурсевич Маргарита (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Распоряжусь подать ужин.

Стол был накрыт быстро и расторопные служанки работали споро, но постоянно косились на господ, уже прослышав о необычности гостей. Оборотни были в доме и раньше, но незнакомцы с такой особенностью всегда будут вызывать интерес.

Приборы расставлены, мокрая верхняя одежда унесена на чистку и просушку, и я вновь осталась с гостями наедине.

— Лорд Эрик Бофорт, — приласкал меня голосом кареглазый и слегка склонил голову в учтивом поклоне.

— Леди Катрин Муар, — протянула, как принято, руку для поцелуя.

Мои холодные пальцы утонули в его руке. Я почувствовала себя совсем маленькой и хрупкой, а тепло его кожи рождало болезненное томление в груди. Ладонь я выдернула сразу, не позволив мужчине притронуться к ней губами. У него напряглись плечи при моем поступке, но больше он никак не выказал того, что заметил мою попытку избежать прикосновения.

— Лорд Алмер Бофорт, — представился второй мужчина. — И моя жена леди Каденс Бофорт.

Девушка улыбнулась мне приятной доброжелательной улыбкой. Она была очень миловидная с синими глазами и вздернутым курносым носиком. Вот только во взгляде царила толика настороженности, что не удивительно при столь недружелюбном приеме. Улыбнувшись ей в ответ, я коротко кивнула на приветствие. Протягивать руку ее мужу я не стала, зная, как ревностно друг к другу относятся семейные оборотни.

— Прошу к столу.

Гости расселись по местам, а я воспользовалась случаем узнать побольше о путниках.

— Откуда Вы? Я знаю всех соседей, но имя Вашего рода мне не знакомо.

Эрик ответил за всех:

— Мы с северного участка границы. Направляемся к королю, в связи с возрастанием напряженности в соседнем государстве. Огромное количество перебежчиков. Многие веками жили на перевале, теперь же там практически резервация для оборотней. И ничего удивительного, что они ищут приюта у сородичей по эту сторону границы. Но мы не можем принять всех. Вглубь страны они сами не пойдут, людям они не доверяют.

— Да я знаю. У Вульфов за эту зиму обосновалось несколько семей, а ведь на нашем участке границы дела обстоят не так остро, — я старательно не смотрела ему в глаза, интуитивно ощущая опасность.

Нет, я не думала, что он замыслил зло. Но внутренний голос практически вопил об опасности иного рода. Было в нем нечто такое, что заставляло мое сердце вздрагивать и сжиматься в неясном предчувствии.

— Ваши соседи оборотни?

— Да. Сами знаете, среди приграничных районов это не редкость. И честно говоря, соседей лучше представить себе сложно.

Короткая улыбка уже привычно печальная, родилась на губах.

Разговор сам собой сошел на нет и воцарившаяся тишина была тяжелой и густой. Опустив голову, гоняла по тарелке овощи, совсем так же, как недавно ужиная с Элен.

— Мы очень признательны за приют, — прервала затянувшееся молчание девушка.

— Не стоит благодарить. Вы помогли скоротать длинный дождливый вечер, — благодарно улыбнулась я.

— Ну что Вы?! Мне показалось, что у Вас была замечательная компания, — совершенно серьезно сказал Алмер.

Удивленно на него воззрившись, я пыталась понять, не послышалось ли мне? У Каденс, как видимо и у меня, вытянулось лицо в немом изумлении. Назвать Элен приятной мог только неисправимый оптимист.

— Мой брат прав, леди Элен очаровательна, — не менее серьезно, чем Алмер, вставил Эрик.

Первый слегка нервный смешок сорвался с губ Каденс. После чего его подхватил Алмер, заставив рассмеяться и меня. Бархатный смех кареглазого прокатился по моим нервам жидкой патокой. Щекочущий звук оказался невероятно приятным. Я во все глаза смотрела в шоколадные озера и уже через мгновение совсем забыла, о чем шла речь и, поспешно отведя взгляд, наткнулась на понимающую улыбку гостьи.

С трудом справившись с неловкостью, растягивала губы в нарисованной улыбке и слушала рассказ Алмера об их долгом путешествии. Эрик сидел, откинувшись на спинку стула, и сверлили взглядом свой кубок, к которому так и не притронулся. А Каденс с трудом прятала зевки, которые стали отличным поводом закончить вечер.

— Уверена, что Ваши комнаты уже готовы, — поднимаясь, заверила я их и кивнула ожидающей служанке, чтобы она проводила гостей по выделенным им покоям.

Мужчины поднялись из-за стола, и Алмер протянул руку Каденс, помогая ей встать.

— Спокойной ночи, — кивнули они мне, и ушли вслед за служанкой.

— Эрик, ты идешь? — остановился голубоглазый в дверях.

— Конечно, — ровный голос не дрогнул, в то время как меня словно кто-то тронул изнутри. А потом он обратился ко мне, — Очень рад знакомству.

Я учтиво кивнула, а он галантно поклонившись, прижался к моей руке горячими губами.

На наших землях лето, как правило, короткое и не радует обилием жарких дней. Реки и озера всегда холодные, поэтому насладиться купанием невозможно. Всего пару раз мне посчастливилось побывать на горячих источниках в землях покойного Дака Вульфа. И вот теперь мне пришлось испытать что-то похожее. Теплые густые волны чего-то нового, незнакомого и невероятного.

Он коротко кивнул, отдавая дань этикету, и покинул главный зал вслед за своим братом и его женой. Спокойный, собранный и на вид совершено холодный. Так странно: глаза теплые, а лицо, как ледяная скала.

* * *

Впервые за несколько дней бури, утро порадовало своей серостью. Погода отвратительная, а на душе хорошо. Задумываться о причинах столь странных порывов не стала. Быстрое умывание и сборы и я уже на пороге главного зала. Камин, спасая замок от сырости, пылал, а заодно рассеивал полумрак, царивший из-за отсутствия солнца.

— А Вы ранняя пташка, — раздался голос от дальнего окна, выходящего во внутренний двор.

— Ночи и без того еще слишком длинные в это время года, чтобы воровать у себя утренние часы, — ответила я, проходя в глубь зала.

— Пожалуй, Вы правы, порой ночи бывают бесконечными, — тихо, словно самому себе, сказал Эрик и вновь сосредоточился на чем-то за окном.

Не сдержав любопытства, я подошла ближе и взглянула на то, что так привлекло его внимание. Там под навесом из хвороста и соломы ютились воины, не желавшие коротать время в тесных казармах. Несколько мужчин, разбившись на группы, нашли себе занятия по интересам: кто-то точил мечи, кто-то вырезал фигурки из дерева, другие развлекали себя разговорами. Среди них сильно выделялись несколько воинов, обособленно сидевших у самого края навеса.

— Ваше сопровождение?

— Оборотни, — зачем-то уточнил он.

— Я вижу, — покойно заметила я.

— Они степняки и каменные стены замка для них как клетка.

На самом деле это многое объясняло. И их странное месторасположение и напряжение в позах. «Степняки» — это было новое для меня понятие, но очень само за себя говорящее.

— Вам тоже тяжело переносить замкнутое пространство?

Я плохо представляла себе уклад жизни на северных границах, но насколько помню, для Вульфов это не было проблемой.

Эрик насмешливо окинул меня взглядом.

— Боитесь, что мой зверь может сорваться с привязи?

— Ничуть, — честно ответила я.

Все равно мне ничего не грозит, кроме затрат на восстановление мебели, но я всегда могу выставить счет виновнику погрома.

— Похоже, Вы много знаете о нас.

— Достаточно, — подтвердила я его догадку.

— Близко знакомы с представителями нашей расы?

Заменив ответ коротким кивком, отвела взгляд в сторону, не желая вдаваться в подробности. Может я выдала себя не осторожным словом или излишне медленным выдохом, но его взгляд стал словно тяжелее. Мне не хотелось, чтобы он видел больше, чем нужно случайному проезжему, но, похоже, спрятать привычную тоску не вышло.

Если в его мысли и закрались подозрения, то он был достаточно сдержан, чтобы не углубляться в болезненную для меня тему.

— В этих суровых краях розы не растут, — вдруг сказал он, сбивая меня с мысли.

— Что, простите?

— Я говорю о розах. Здесь нет этих нежных цветов, но Вы пахнете именно ими. Молодой нераскрывшийся бутон.

Перейти на страницу:

Бурсевич Маргарита читать все книги автора по порядку

Бурсевич Маргарита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В постели с волком (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В постели с волком (СИ), автор: Бурсевич Маргарита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*