Пожиратель снов (СИ) - Линкольн К. Берд (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗
— Что ты от меня хочешь? — сказала я.
— Возьми папу на две недели.
— Что? Нет, я не могу. А школа? — я втянула воздух. Сначала просьба помочь монстру, а теперь это? Меня будто ударили.
Она помахала рукой в сторону салфеток и пачку Судафеда.
— Я справлялась с папой всю зиму. У меня клиенты на весь апрель и май.
— Ты справлялась раньше.
— Ха, — сказала она. — Справлялась, — с сарказмом сказала она. — Кои, я прошу всего две недели.
— Я не смогу.
Марлин посмотрела на ноготь большого пальца с маникюром, теребила приклеенный цветочек. Волосы упали вперед, закрывая ее лицо блестящим занавесом.
— Я ему не нужна, — тихо сказала она.
В комнату прошел монстр крупнее. Причина, по которой мама бросила папу, связанная с тем, почему мы в семье никогда не говорили о том, что я унаследовала от него.
Мы были ближе всего к разговору об этом со смерти матери — тонкая нить связи зависла в воздухе между нами. Я могла взять Марлин за руку, высказать все то, что копилось во мне. Желание поделиться этим бременем, объяснить мелькнуло во мне. Но разговор об этом с Марлин вызовет у нее инстинкт опеки, а я не хотела позволять ей и дальше решать все за меня. Я должна разобраться со своей жизнью сама.
Миг прошел. Марлин посмотрела на меня из-за волос. Я погладила мягкие пряди, стараясь не задевать край ее уха.
— И мы постараемся найти окончательное решение, — сказала Марлин властным тоном сестры.
Окончательное решение?
— Я собиралась весну посвятить учебе, — сказала я. Она просто глядела на меня, ждала, простывшая, встревоженная и упрямая как мама.
Я сцепила пальцы, пытаясь успокоить вспышки тревоги, пробегающие по рукам. Я не могла спорить с Марлин. Она была ужасно серьезной.
— Ладно. Можешь привести его вечером.
— Ты можешь забрать его из «Армии Спасения» в конце программы этого дня?
— У меня уроки, — даже Марлин не могла это изменить.
— Ладно. Я приведу его. А теперь мне нужно продумать путь по видеорегистратору. Если хочешь остаться со мной и находить примечательные знаки пейзажа, тогда ладно. Если нет — можешь идти, — она взяла пульт. — И спасибо за Судафед.
Она смотрела телевизор, но я послала ей воздушный поцелуй, уходя. Она выводила меня из себя, но только ее в мире после смерти мамы я могла звать своим человеком.
Своим раздражающим мостом к человечности.
Я вышла за дверь, спустилась бегом по скрипящей лестнице, обогнула разросшиеся рододендроны и попала на дорожку.
И врезалась в кого-то головой.
В кого-то с твердым прессом, скрытым свитером.
Я подняла голову, краснея в третий раз за утро.
— Простите, — пробормотала я.
Парень из магазина. Я не рассмотрела его тогда, но теперь не могла убежать. У него были очень темные карие глаза, почти черные. Веки не были особо выделены, и его глаза были приподняты в уголках. Азиат или отчасти азиат. Темные волосы средней длины торчали спутанными прядями на его голове.
Он был в свитере, но казалось, что ему плевать, что надевать, ведь его тело отвлекало внимание.
Я посмотрела на его ладони. Пачки презервативов уже не было видно.
— Это становится привычкой, — сказал он.
Я нахмурилась, но он расслабленно улыбался, приподняв бровь так высоко, что напомнил мне Спока из старого «Звездного пути».
— Прости, — повторила я с нажимом. Я отошла, чтобы обойти его, но он поднял руку, останавливая меня.
— Я надеялся с тобой поговорить, — сказал он.
— Что? — я попятилась, озираясь в поисках людей. Все уже ушли в здание. Никого не было вокруг. Мне стало не по себе.
Я коснулась его. Обычно я получала только фрагменты, которые могли стать снами из сильных эмоций людей — как печаль той кассирши. У этого парня не было ауры драмы, и я ничего не ощутила в аптеке, но вдруг у меня возникли сомнения, что он ничего не передал мне. Может, ночью меня будут мучить сны о безумных маньяках?
— Я недавно в городе, — сказал он с любопытством в голосе.
— Прости, — повторила я. Я только это могла говорить? Нужно было успокоить его и ускользнуть. Я хорошо умела ускользать. — Тебе нужно подсказать, куда идти?
— Подсказать? — он растерялся. — Нихонго вакаримасу ка?
Я покачала головой, растерянно морщась. Странный парень, говорящий на японском? И почему он спросил, понимаю ли я японский?
Я не была копией отца. Были лишь немного приподнятые уголки глаз. Даже мой нос был жутким и острым, как у Пирсов.
— Ах, дамэ ка, — буркнул он. Идеальные брови опустились, его лицо изменилось. Не только выражение, но и ресницы, казались, стали гуще, а рот — шире, губы стали полнее, а щеки — круглее. Я моргнула и пригляделась.
Парень был тем же, но теперь его лицо словно кричало «привлекательный и любезный». Словно он был товаром.
— Ах, мне нужно… меня ждут на встрече за кофе, — я махнула на здание. — Уверена, на всех квартирах написаны фамилии. Ты не должен заблудиться.
— Я собирался узнать у тебя, где ближайшее кафе, — сказал он с искренней улыбкой, но в глазах была тень ухмылки.
«Серьезно?» — я потерла ладони о штаны. Парень был странным, но не пугал меня, хоть я врезалась в него два раза. Марлин могла бы дать мне совет, как поступить. Стоило бежать от него в панике или можно было пойти с ним в Стамптаун?
Он терпеливо ждал, улыбаясь так, словно я участвовала в тайной шутке.
«Ладно, Стамптаун», — там я сделаю заказ первой и улизну, пока он будет ждать свой.
— Иди за мной, — сказала я, направляясь вперед, чтобы он зашагал рядом. Моя голова едва доставала до его подбородка. И, пока я шла бок о бок, я не могла смотреть ему в глаза.
— Ты живешь в одном из тех домов? — сказал он.
Я споткнулась, хоть на тротуаре не было трещины. Он кашлянул.
— Ах, не лучший вопрос, да? Попробую еще раз. Ты не знаешь тут дешевое, но неплохое жилье?
Я задумалась, вспоминая, что знала о районе, где жила почти все время после старшей школы. Но я такое не знала.
Лучшая лапша в Портлэнде? Магазины продуктов с доставкой на дом? Задний ход из колледжа? Базы данных и поиск книг на сайтах? Это я умела. Знания о реальном мире? Почти ничего.
— Я не могу помочь. Но в Портлэнде есть сайты по поиску квартир. И в Стамптауне могут быть буклеты.
Мы остановились на перекрестке и ждали, я глядела на него. Он улыбался, но не нажимал на кнопку перехода, хоть был ближе. Я вздохнула, потянулась мимо него и нажала ладонью на кнопку. Он не попятился, когда я вторглась в его личное пространство, а склонился. Его ноздри раздувались, словно он… нюхал.
Я резко отпрянула.
Он нахмурился в смятении.
— Ты… не просто человек. Почему ты…?
Свет стал красным, и я пошла прочь от него по дороге.
«Он перешел черту странности. Не просто человек? Что?» — мне не нужен был совет Марлин, чтобы понимать, что с мистером Нюхом нужно быть осторожнее.
Стамптаун и относительная безопасность были в конце улицы, отсюда уже было видно желтую табличку в форме петуха. Он мог отыскать путь и сам.
Спину покалывало, но я не хотела оглядываться. Лучше было не привлекать внимание. Я добралась до Стамптауна и обошла стоянку с велосипедами, ударившись коленом о выпирающую ручку детского скутера. Глупые неживые предметы постоянно мешали мне выбраться из проблем.
Внутри был спокойный светлый интерьер из дерева, и я встала боком в очереди, чтобы люди не толпились за моей спиной. И чтобы следить одним глазом за Нюхом.
— Ваша очередь, — сказала женщина в очереди за мной. Я подняла голову, увидела растерянные лица Грега и Саи из-за витрины с пирожными.
— Что желаете? — сказал Грег с нажимом, потому что явно повторял это не в первый раз.
— Большой латте, — сказала я, протянула кредитку Саи.
С тех пор, как я прошла ее в коридоре колледжа три недели назад, я пыталась поболтать с Саи. Мне нужно было сказать что-то нормальное. Что-то интересное и остроумное.
— Как занятия?