Игры с огнем. Там же, но не те же (СИ) - Ясная Яна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации txt) 📗
И разглядел наконец мою самодовольную улыбку.
- Ты не испугалась, - догадался он.
Моя улыбка стала еще шире.
- Не-а! - меня распирало противоестественное желание обхватить его за пояс, вытащить на какую-нибудь людную площадь, и хвастаться всем подряд «Видали? Это мой муж!»! Ну или выставить под стеклом в музее...
Это ведь не вероятно, какой он крутой!
Удержать уже развернувшуюся силу - это... Это вау! Ух!
Гордость распирала меня так, будто это я совершила прорыв в вопросе контроля силы, ну или как минимум - воспитала такого замечательного Ричи.
Он же от моего восторга смущался и краснел, и, кажется, вообще считал, что облажался и не должен был допускать выброса в принципе.
Не утерпев, я обхватила ладонями, встала на ципочки и притянула его лицо к себе...
- Кхм... Эм.. Кхе-кхе... - прокашлялся через некоторое время Ричи, с сожалением оторвавшись от моих губ.
За это время я каким-то неведомым образом оказалась прижата к стене, и чувствовала себя так, будто меня к ней прессом для отжима придавливали.
Ричи отступил на шаг, на всякий случай - не доверяя то ли мне, то ли себе, непреклонно одернул рукава рубашки...
- Пойдем, тебе нужно познакомиться с нашей экономкой, миссис Колиус. Остальной персонал мама тебе представит позже, чтобы все как положено было - ну там, с общим собранием всех служащих в холле и официальным объявлением о пополнении в семье, а пока просто выберем себе покои, и вообще... Не в моей же детской комнате нам теперь жить?
Когда дверь за молодыми закрылась, мы еще некоторое время сидели в оцепенении.
Потом Эдвард медленно опустил руку, открыл тайник... Коньяка там не было - вчера мы двумя семействами прикончили заначку, а обновить он не поторопился.
Дино Ар-Бравлинг зачарованно проследил за пустой ладонью моего мужа, потом так же медленно протянул руку, и достал из воздуха свою заначку коньяка. От вчерашней она отличалась разве что уровнем жидкости - у Эдди бутылка была начатой, а эта еще запечатана.
Всё в том же слегка ошалелом молчании супруг достал стопки, провел рукой, очищая чарами - а затем хрустнула пробка, и золотистая жидкость потекла по рюмкам, распространяя характерный аромат.
Кирстен Ар-Бравлинг растекся по креслу моего мужа, стоило только детям выйти из кабинета, да так и лежал: голова на подлокотнике, плечи откинуты, руки безвольно свисают с подлокотников... Он шевельнулся было, чтобы уступить Эдварду его место, но муж отмахнулся - сиди уж, и тот благодарно кивнул, и поманил свою рюмку к себе по воздуху.
Леди Феррерс перебралась к супругу, а мы с Эдди устроились в освободившемся кресле.
Первый круг выпили в молчании.
- Кирстен, может не стоило... так-то уж? - Хелена Ар-Бравлинг чуть поморщилась, проглотив благородный напиток. То ли коньяк не любила, то ли в целом к крепким напиткам не привычна.
Я потянулась за телефоном и отправила сообщение на кухню.
- А как надо было? - вяло отозвался наставник Ильзы. - Или если вдруг у нее в свободном плавании трупы образуются - ты их на свою совесть примешь?
- Можно было действовать как-то помягче... - произнесла женщина, и Кирстен оторвал голову от спинки кресла, чтобы взглянуть на неё.
И во взгляде этом можно было прочесть... многое.
Ну, к примеру, что помягче надо было бы действовать самой Хелене, когда загоняла ее в угол, а потом и вовсе заговорила, что может не допустить дочь к экзамену.
Хелена примиряюще вскинула свободную руку (во второй она держала пустую рюмку), и ее муж утешающе коснулся ее плеча.
Кирстен молча пожал плечом, и пустил свою рюмку по полировке стола. Эдди ловким движением подхватил ее, и составил на кофейный столик. Дино Ар-Бравлинг понятливо разлил по второй.
В дверь деликатно постучали, а после разрешения в кабинет вошла горничная с подносом, быстро расставила на столике закуску, и испарилась.
- За счастливое будущее молодоженов, - объявил свекр.
Выпили до дна.
Гелиос Ар-Бравлинг с невыносимо аристократичным видом съел дольку шоколада, и продолжил мысль своей жены:
- Признаю, Хелена погорячилась, но ты тоже... Пережал.
Кирстен Ар-Бравлинг, возможно, много что имел сказать родителям своей выросшей воспитанницы, но ограничился только «Может, еще и помиримся», и Хелена Ар-Бравлинг ревниво отозвалась:
- Ну, конечно, тебе она всё на свете простит! Признавайся, ведь ты еще вчера видел, что она хитрит, и промолчал!
- У тебя и основания так утверждать какие-то имеются? - заинтересовался ее собеседник.
То ли две стопки коньяка, а то ли назревающая стычка взбодрили наставника моей невестки настолько, что она даже сел ровнее, и в целом, несколько оживился, но Хелена промолчала, только просверлила родственника взглядом.
- Ладно, если уж с этим вопросом мы разобрались, - проникновенно начал он, - То, может быть, вы покажете мне генетическую карты вашего сына? Разумеется, в ответ на аналогичную любезность!
Я сладострастно сверкнула глазами и предвкушающе поднялась с места, спеша занять выгодное положение у рабочего стола мужа, где и расстелили вскоре обе карты.
Ну-с, посмотрим, что тут у нас?!
В супружеской спальне я без сил рухнула на постель спиной.
Слава Магии, всё закончилось хорошо, но знал бы кто, сколько сил мне эти два дня стоили!
Но, если уж на чистоту и не лукавя с самой собой - они того стоили. Хотя бы ради того, чтобы мой старший ребенок не ждал своего счастья десять лет - без гарантии, что оно всё-таки случится...
Нет, всё-таки, всё действительно сложилось удачно - и прогноз на будущих детей у ребят оказался не идеальным, но весьма, весьма неплохим!
И Кирстен Ар-Бравлинг, считавший это с первого беглого взгляда, сразу повеселел, и пока остальные судорожно перемножали в уме наиболее критичные индексы и коэффициенты, объявил:
- Гораздо лучше, чем могло бы быть! Велик шанс, что их проблемы друг друга нивелируют. Ну, с зачатием могут быть некоторые проблемы, но тут уж никто не застрахован и перинатальный центр им в помощь... А в целом, прогноз оптимистичный, при наших-то проблемах!
На этой точке мы дружно махнули еще по одной, и расползлись попарно, переваривать новости.
А на выходе из кабинета свекор придержал меня за локоток, и ностальгически шепнул:
- «Я его люблю!» какие осознанные, разумные дети! Помнится, кое-кто в этом возрасте на вопрос об этом ответил твердым, искренним, негодующим «Нет!»...
- Давайте не будем вспоминать, что в примерно в то же время на этот вопрос ответил бы ваш сын! - проникновенно отозвалась я, и мы с лордом Феррерсом разошлись в разные стороны, вполне довольные друг другом.
Я перевернулась на бок, разглядывая лежащего рядом мужа, и вспомнила еще одну важную вещь.
- Слушай, Эд, как по-твоему, стоит намекнуть новобрачным, что брак хорошо бы оформить на уровне законодательства, или лучше подождать, и делать ставки, когда они сами спохватятся? - деловито уточнила я у мужа (я - эталонный образец матери-ехидны, чего уж там!).
Эдвард с ухмылкой потянулся, и изрек:
- Подождем! Если сами не спохватятся - то перед самой поездкой в Шельгару ткну носом.
Н-да, Эдварду премия «Самый трепетный отец года» тоже не светит...
- Бедные дети! - вздохнула я, - Как только они у нас вообще выросли?
А потом вздохнула уже не притворно:
- Не нравится мне эта идея, с их поездкой в Шельгару на следующих каникулах... Вот убьют нам там сына за неподходящесть...
- Ничего, нового родим! - бодро откликнулся Эдди, и тут же огреб подушкой.
- Я смотрю, кое-кто уже от гротов отошел, да? Дурацкая шутка! - гневно буркнула я.
Муж вздохнул, и подгреб меня в объятия вместе с моим грозным оружием.
Со свекром и свекровью я со временем притерпелась. Но четыре года практически совместного проживания потребовавшиеся, чтобы поставить Ричарду щиты, я, однозначно, повторить не готова, так что - спасибо, не надо мне нового сына, оставляем этого!