Героическое похищение (ЛП) - Лангле Ив (книги бесплатно без регистрации полные .TXT, .FB2) 📗
Она боялась, что именно она подведет его. «Я не знаю, достаточно ли я хороша для него».
Должен был быть другой способ.
— А мы не могли бы просто симулировать спаривание, пока Зиста не улетит домой? — спросила Бетти.
— Солгать твоей спутнице? — его потрясенный тон сказал все это еще до того, как он тихо произнес: — Нет.
Бетти, возможно, попыталась бы возразить, но в этот момент его консоль подала звуковой сигнал. Дайр взглянул на символы, бегущие по нижней части обзорного экрана дисплея межгалактического вызова, и простонал:
— Не сейчас.
— Что такое? Неужели мы снова подвергнемся нападению? Что-то сломано?
Его лицо приняло мрачное выражение.
— Нет. Все гораздо хуже.
— Хуже?
Дрожь страха пробежала у нее по спине. Все, из-за чего Дайр выглядел таким мрачным, не могло предвещать ничего хорошего. Обычно этот человек без колебаний встречал опасность лицом к лицу.
— Что случилось? Неужели мы вот-вот умрем? — Если это было так, то она действительно ругала себя за то, что не набросилась на Дайра и не изнасиловала его, когда у нее была такая возможность.
— Нет, мы не собираемся умирать, но, возможно, захотим этого. Звонит мой отец.
Поговорим о разочаровании. Бетти ничего не могла с собой поделать. Она рассмеялась.
Глава 11
«Если видишь преимущество, используй его». — Руководство наемника по процветанию
«Всегда сражайся честно». — Неофициальное руководство по героизму
Она смеется? Звук был убедительным, восхитительным, вызывающим привыкание, но таким неуместным в данной ситуации. Его гены наемника подняли голову и пресекли его галантную попытку подняться, несмотря на насмешки. Дайр впился взглядом в Бетти.
Сначала она вела себя так, как будто спаривание с ним было судьбой хуже смерти, хотела, чтобы он солгал зонианке, чтобы ей не пришлось возвращаться в свой родной мир, затем она высмеяла его волнение из-за звонка отца. Ему следовало остаться на космической станции и сразиться еще с несколькими пиратами и бандитами. По крайней мере, они проявили некоторое уважение.
И он вел себя совсем не по-геройски. Да он и не хотел этого. Геройство не привело его к тому, что ему было нужно с Бетти, и ему действительно нужно было стать ближе к ней. Как обнаженная кожа к коже. Погруженный до самого основания, толкающийся, потеющий и задыхающийся, приближаясь к сверхновой кульминации.
Но сначала ему придется разобраться с раздражающим вмешательством. Уже пребывая в плохом настроении — от которого, что интересно, он не сильно страдал с тех пор, как ушел из дома, — он открыл коммуникационный порт и рявкнул:
— Чего ты хочешь?
— Разве так принято приветствовать главу своего клана?
— У меня нет клана. Или ты забыл? — Дайр забарабанил пальцами по подлокотнику, в то время как Бетти уставилась на него, разинув рот.
— Это было грубо, — прошептала она.
Он пожал плечами. Вскоре она узнает, что с его отцом вежливость не подходит.
— Я не забыл, но я только что вернулся с рейдерской миссии и услышал от твоей матери, что ты похитил человека.
— Спас, — поправил он.
Лысая макушка его отца сморщилась, а кустистые брови сошлись на переносице. Но истинным признаком его растерянности был оттенок отцовского шрама, напоминающий глубокий красноватый цвет, что виден только при сильном возбуждении, что, учитывая выходки Дайра, случалось часто.
— Так же плохо! Эти бледные варвары — сущая катастрофа.
— И почему ты так думаешь? — спросил Дайр.
— Я видел, что случилось с некоторыми прекрасными воинами, которые присоединились к ним. Трен, некогда величайший убийца галактики, ушел в отставку и стал советником.
Откинувшись на спинку стула, Дайр позволил уголку своего рта изогнуться.
— Насколько я слышал, он ушел в отставку до встречи с ней и, будучи делегатом от нашей планеты, создал для нас больше стычек, чем когда-либо прежде, что, как я слышал, было хорошо.
Его отец зарычал.
— Отлично. Но что насчет его брата? Он тоже связался с одним из этих существ. Где он сейчас?
— Ты говоришь о Джаро? — Он и его жена-варварша, согласно слухам, возглавляли и поощряли восстание на планете в квадранте Осириум и хорошо проводили время. Или, как они, очевидно, назвали это в периодическом издании наемников, которое Дайр все еще получал, «провели замечательный отпуск».
— Почему это звучит так, будто ты за эти нечестивые пары? — потребовал ответа его отец.
Потому что я хочу себе такого же.
— Люди на самом деле довольно интересны и привлекательны по-своему, — ответил Дайр, бросив взгляд на Бетти. Она уловила комплимент и покраснела, функцию человека, которую он лучше понял после изучения ее вида. Это означало, что ей понравились его слова.
— Интересная и привлекательная? Это не те черты, на которые обращает внимание кулин, выбирая женщину для оплодотворения.
Дайр снова обратил свое внимание на своего отца.
— Ты забыл? Я не типичный наемный кулин.
— Как я могу забыть? Ты хочешь стать героем. Я знал, что, позволив твоей матери обнять тебя в детстве, ты станешь мягким. Я говорю тебе прямо сейчас, тебе лучше не спариваться с этим человеком. Я не допущу, чтобы мой сын запятнал нашу родословную.
Голос Дайра стал низким, признак того, что его держат на коротком поводке.
— Ты не можешь указывать мне, что делать.
— Я могу и сделаю. Я твой отец.
— На самом деле ты осудил меня, а это значит, что у тебя нет права голоса.
Теперь в его глазах появился оттенок лилового, которого он никогда раньше не видел. И действительно ли из ушей его отца шел пар?
— Люди слабы и обладают ограниченным интеллектом. Ты совершишь большую ошибку, если свяжешься с одним из них, чем твой неудачный выбор профессии.
Бетти издала грубый звук, вставляя:
— Подожди секунду, ты, гигантский фиолетовый хрен.
О-о-о. Это обещало стать интересным. Человек-варвар против его упрямого отца. Дайр сцепил пальцы и откинулся назад, наслаждаясь.
— Как ты меня назвала, варварша? — Хмурый взгляд его отца, когда-то столь впечатляющий для впечатлительного мальчика, не остановил ее шествия к обзорному экрану.
Она встала перед Дайром, скрестив руки на груди, вся ее поза была агрессивной — и сексуальной.
— Может, ты и папочка Дайра, но если он хочет жениться на мне, то это наше дело, а не твое.
Наше? Дайру понравилось, как это прозвучало.
Его отец посмотрел на нее и фыркнул.
— Увидев тебя, я не понимаю, зачем ему это нужно. Две груди и кожа альбиноса. Даже с его подмоченной репутацией героя, он мог бы добиться большего.
Ее глаза сузились.
— Хочу, чтобы ты знал, я отличная добыча. Любому мужчине, и особенно вашему сыну, повезло бы со мной.
Его отец презрительно фыркнул.
— Я этого не допущу. И это окончательно.
— Слишком поздно. Дайр попросил меня выйти за него замуж, и я сказала «да», — объявила она.
Она согласилась? Дайр выпрямился на своем сиденье и постарался скрыть удивление.
Черные брови отца изогнулись дугой.
— Спросил? Настоящий воин не спрашивает. Он берет.
— Дайр, очевидно, более развит, чем ты.
— Он слаб. Смотри, теперь, когда он знает о моем неудовольствии, он скоро забудет эту глупость спаривания с тобой.
— Нет, он этого не сделает. И он собирается это доказать.
— Я? — спросил Дайр, наконец присоединяясь к запутанному разговору.
— Покажи своему отцу. Давай поженимся. Прямо сейчас. Позови компьютерного священника или произнеси волшебные слова, что бы ты ни делал, чтобы спариться. Я готова.
— Не смей, — прорычал его отец.
Как все развивалось до этого момента? И чего он хотел?
Что он должен был делать? Кодекс героя, вероятно, неодобрительно отнесся бы к его браку при таких обстоятельствах. Но учитывал ли его неписаный кодекс упрямую девушку, которая просто еще не осознала, что принадлежит ему?
Кого это волновало? Возможно, в этом единственном случае в его жизни быть наемником и настоящим, старомодным воином кулина было правильным выбором. Правильный выбор для него.