Женская магия или Вызов для попаданки (СИ) - Циль Антонина (книги полные версии бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗
Но Лиза сосредоточилась на учебе и всем говорила, что многое подзабыла за лето и нуждается в практике. Некоторые позиции получались у нее не хуже, чем у Онэй. Это проявлялась память Элизабет. Вскоре Лиза была на «ты» с начальной магической базой знаний. Онэй помогла ей не только с практикой, но и с теорией.
Елизавета начала с жадностью поглощать книги из библиотеки Эйта-дуна, не забывая о дневнике и гримуаре. Она ждала возможности добраться до содержимого сейфа дяди, но тот по-прежнему редко покидал свой кабинет. А при мысли об еще одной ночной прогулке Лиза содрогалась. Нет уж, ни за что!
Хорошо хоть ключик затих и успокоился, видимо, сочтя свою миссию выполненной. Елизавета несколько раз поднималась в верхнюю галерею и вздыхала, рассматривая артефакт, мирно лежащий под стеклом. Руки тянулись еще раз прикоснуться к ключику и почувствовать их необъяснимую связь.
Инара прислала письмо, в котором выказывала свой восторг по поводу предстоящего развлечения. Ей ужасно хотелось снова посетить Эй-лон-хейм и посетить спектакль в лучшем театре столицы. О новой пьесе писали во всех газетах.
Госпожа Эреер, в свою очередь, надеялась представить свету свою среднюю дочь, видимо, считая, что старшая уже устроена.
Настал день премьеры. Обитатели Эйта-дуна отправились в город, разделившись на две группы. Лиза упаковала вещи и присоединилась к Онэй и Мару в их кристалл-мобиле. Онэй сама села за руль. Мар ревниво следил за тем, как сестра управляет машиной. Кристалл-мобиль был его любимым детищем, в нем молодой человек сразу ожил и всю дорогу развлекал Лизу рассказами о всяких механических изобретениях.
Старшие Велэли предпочли более привычный конный экипаж. К великой радости Елизаветы, Эйдэн и его отец отказались от поездки. Они явно ждали приезда Лерроу, эксперта по артефактам.
Лиза договорилась, что встретит семью на главном вокзале столицы. Где-то на середине пути она вдруг с ужасом обнаружила, что в ее сумочке лежит золотой ключ. Когда артефакт успел залезть в нее, оставалось только гадать. Видно, у него имелись какие-то свои планы.
По мере того, как Лиза увозила ценный магический предмет все дальше от остальной коллекции, ее тревога нарастала. Что если маг-эксперт приедет как раз в ее отсутствие? Скандал!
… Радости Лизы не было предела, когда на вокзале она наконец-то встретила сестру и матушку. Эрееры решили остановиться в другой гостинице, посолиднее и подороже. Спектакль заканчивался поздно, и Инара уговорила маменьку провести полдня в столице. Лиза тихо радовалась передышке.
Инара рассказала новости: они купили корову и теперь каждый день пьют парное молоко. Эрин полюбила сыр досточтимой Леаты. Все этому рады. Сыр укрепляет кости, сейчас это особенно важно для Эрин. Она недостаточно сильная для обращения.
Лиза не успела спросить, о каком обращении идет речь. Началась суета. В свой прошлый визит девушки не рассчитывали на столь значимое событие, как посещение оперы. Их вечерние платья больше годились для скромных сельских балов. Для Инары подобный выход в свет означал дебют. Дело требовало серьезного подхода.
Второй магазин по адресу, данному сестрам молодой женщиной из парка, специализировался именно на уникальных вечерних нарядах. В нем имелось несколько примерочных с газовым и новомодным электрическим освещением. В них можно было оценить, как будут выглядеть ткань и фасон в бальном зале или на светском приеме: заиграют ли или подчеркнут недостатки.
Ни одно платье не повторялось дважды, поэтому можно было не бояться конфузов вроде одинаковых туалетов на разных дамах.
Даже маменька согласилась на обновку, не изменив, впрочем, своему немного старомодному вкусу. Инара была неотразима в своем прелестном платье цвета мяты, а Лиза облачилась в полупрозрачную золотистую тунику на кораллово-розовом чехле.
Госпожа Велэль проявила особую заботливость по отношению к сестрам Эреер, послав им горничных из своего столичного дома. Две милые, хорошо вышколенные девушки помогли Инаре и Лизе одеться для театра, уложить волосы и выбрать украшения.
За весь день под бдительным надзором маменьки у сестер не было шанса перемолвиться и словом. Прибыв в оперу, они наконец-то смогли немного пообщаться в фойе.
Здесь было шумно, людно, но, к удивлению Лизы, довольно прохладно и свежо. Техническая магия оказалась также отличным средством климат-контроля (и удаления слишком сильных ароматов парфюма). Веера в руках дам присутствовали лишь в качестве изящного аксессуара и инструмента флирта.
Госпожа Эреер представила среднюю дочь всем аристократическим семьям в пределах досягаемости и приличий, и, наконец, увлекшись беседой с мистресс Велэль, дала девушкам отдышаться. Лиза начала подозревать, что Инару прочат замуж за Мара, брата Онэй.
Инару это тоже встревожило. Она ничего не имела против доброго, застенчивого Мара, одержимого техникой, но замужество пока не входило в ее планы. Почувствовав вкус жизни, она больше не собиралась жертвовать собой ради денег.
Слуги разносили закуски на бумажных тарелках. Сделав вид, что их внимание полностью поглощено лимонадом и тарталетками, сестры отошли в угол. Выслушав рассказ Лизы о ночных приключениях в кабинете, Инара озабоченно проговорила:
— Я знаю лишь, что «куклы» – помощницы магов, в основном василисков. Об этом мало говорят в приличном обществе. Однажды я заряжала кристаллы в лавке нашего мага из Иилен-хейма, и какой-то странный тип прицепился ко мне с предложением устроить на службу к магу. Дескать, стоит лишь подписать контракт, поработать всего год, и все мои финансовые проблемы будут решены. Он озвучил какую-то несусветную сумму… Наш маг выгнал того типа из лавки, объяснив мне, что это опасная и не всегда приятная работа. Мол, платят за нее много, но приличной девушке, если уж она решилась сдать свою ауру «в аренду», нужно избегать всяких прощелыг и договариваться напрямую с работодателем. В общем, то, что делает Эйд – незаконно и опасно. Он вообще все больше меня пугает. Ты уверена, что к тебе он чары не применял?
— Не знаю, — ответила Лиза, нервно сглотнув. — В Эйдэне есть что-то такое… я пока не решаюсь это озвучить. Еще меня беспокоит ключик. Он похож на щенка, которого не отогнать никакими угрозами – гоняется за мной и машет хвостиком. Из-за него я могу вляпаться в неприятности. С другой стороны, он «говорит», что я его хозяйка. Он и сейчас со мной, в сумочке. Не захотел отпускать меня одну.
— Теперь меня пугаешь ты, — пробормотала Инара. — Завести дружбу с артефактом… лучше никому об этом не рассказывай.
Лиза прыснула в ладошку. Инара тем временем задумалась:
— Ты говоришь, это альвийская работа?
— Я точно видела альвов, когда прикасалась к ключу, но сами они его сделали или нет, сказать не могу.
— Уверена, что в дневнике папы было что-то об альвийских вещах, предназначенных для «странников», — неуверенно проговорила Инара.
— Нечто подобное я и почувствовала! — торжествующе воскликнула Лиза. К счастью, шум разговоров заглушил ее слова. — Как бы мне оставить ключ у себя!
Сестра покачала головой:
— Дядя тебе его не отдаст. А если отдаст, то… Ты ведь не можешь рассказать ему, кто ты. Только не после того, что открылось.
— Если я попрошу что-нибудь у дяди, Эйд с удовольствием напомнит мне о правильном поведении девиц из рода Эреер, — усмехнулась Лиза. — Кстати, я до сих пор не уверена, в курсе ли дядя Эйтарен? Знает ли он, каким сокровищем обладает? Думаю, нет. Иначе он не вызвал бы мейста Лерроу. Ох, вот и он! Уитон Лерроу! Легок на помине! Возможно, я успею вернуть ключ до его визита к нам!
В фойе действительно присутствовал мейст Лерроу. На этот раз хрупкая «кукла» шла рядом, совсем близко. И снова ее лицо было прикрыто, на этот раз капюшоном накидки из блестящей тафты.
Если в лавке мейста Гайста покупатели держались от мага подальше, то собравшиеся в фойе оперы, почти все без исключения, старались попасть в поле его зрения. Господин Лерроу отвечал на приветствия кивками. Некоторые дамы бросали на него недвусмысленно-страстные взгляды. Трепетали веера и ресницы. Выражение лица василиска оставалось невозмутимым и даже немного скучающим.