Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сбежавшая невеста (СИ) - Дворцова Инна (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt, fb2) 📗

Сбежавшая невеста (СИ) - Дворцова Инна (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сбежавшая невеста (СИ) - Дворцова Инна (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Артур подозрительно смотрит на меня:

— Роза, ты не стала спорить. Воистину сегодня ты меня удивляешь.

— Не зли меня. Я держусь из последних сил, чтобы не поставить на место этого индюка — шепчу я ему.

— Где твоя благодарность? Ты же вроде говорила, что он организовал ваш побег, — укоряет меня Артур.

— А тебе не кажется это подозрительным?

— А тебе не кажется странным подозревать человека, только потому, что он оказывает знаки внимания твоей матери?

— Я пошла спать? Кто со мной? — смотрю в упор на маму. Она качает головой.

— Я с тобой, — обнимая меня, шепчет на ушко Артур.

— Даже не мечтай, — разрушаю я его иллюзии.

— Ну, хотя бы провожу до спальни. Много пьяных сейчас шатается по замку.

Доводы убийственные, но нет. Иначе он не отпустит меня, а я опять не смогу сопротивляться.

— Я смогу найти дорогу. Пьяным не до приставаний.

Артур нехотя уступил.

Что за паранойя? Что со мной может случиться в замке?

Поднимаюсь по лестнице, заворачиваю за угол. Мне зажимают рот какой-то тряпкой, держат крепко руки. Я вдыхаю и отключаюсь.

Глава 25

Артур Антарис

Как же меня бесит Роза, но в то же время притягивает. Ловлю себя нам мысли, что хочу приглядывать за ней, не выпускать из поля своего зрения.

У неё поразительная способность влипать в неприятности.

Ушла сама. У меня какое-то нехорошее предчувствие. Собираюсь идти за ней. Проверить, как дошла. Может, поцелую на ночь. От этой мысли настроение поднялось на пару пунктов.

Взлетаю по лестнице наверх и почти сбиваю императора.

— Гио, что ты здесь делаешь, — удивляюсь я.

— Переместился провести церемонию передачи власти. На границе Сумеречного королевства неспокойно. Мне не нужны проблемы ещё и внутри страны. Пойдём поговорим.

— Э, мне бы заглянуть кое к кому и потом я ваш навеки.

— Ты, прав заглянем сначала к герцогу. Неудобно, что у сына побывал, а к нему не зашёл.

— Когда ты успел увидеть Рауля? У него так-то первая брачная ночь.

— И, что? Заглянул подмогнул советом, — император ржёт как конь.

— Гио, хоть ты и верховная власть в империи, но отбитый на всю голову. Это ж додуматься надо, припереться в первую брачную ночь в спальню молодожёнов, — теряю я терпение.

— Пойдём со мной, целомудренный ты наш. Подцепил где-то двух девушек и таскаешь с собой.

— Зато по спальням ночами не шарюсь, непрошеными советами не помогаю, — кипячусь я.

— Вот, здесь ты неправ. Эйвис очень была нужна моя поддержка и ободрение, — продолжает хохмить Гио.

— Пошли к герцогу.

— Мне нужно отлучиться, а потом я тебя догоню.

— Потом отлучишься.

— Потом будет поздно, — тогда я не знал, насколько был прав.

— К девушкам своим спешишь? Успеешь ещё. Артур, не выводи меня.

Я покорно плетусь вслед за императором. Дружба дружбой, но иногда Гио такой засранец.

— Послушай, ну что мы попрёмся к герцогу ночью?

— Артур, ты мой друг. Но не раздражай меня сейчас. Я не на свадьбе друга, я улаживаю дела в империи, чтобы не рухнул наш северный рубеж. Ты даже не представляешь, насколько сложное положение в империи. Мне не до плясок на лужку.

Я аж остановился. Никогда Гио не делился со мной военной политикой империи. Для этого у него был Рауль и советники. Моё дело — магическое обеспечение — от обучения до различного рода министерств, связанных с магией.

— Что так всё плохо? Рауль ещё со своей свадьбой.

— Рауль женился по моему приказу, и невесту я одобрил. Мне нужен Рауль здесь. Поэтому я и примчался, чтобы побыстрее передать ему власть над Северным Пограничьем. Нигде власть не должна быть спорной.

— А ты сам? Не женат ведь, а законы ты знаешь.

— Не боись, всё продумано. Алисия скончалась десять месяцев назад. Я уже объявил о первом туре отбора невест.

— Что? — заревел я. — Без меня? Кто делал призыв?

— Пока ограничился только оповещением в городе ведьм. Мне, как серому волхву только из ведьм выбирать. Вернёшься ещё и призыв истинной сделаешь. Но сам знаешь толку от этого никакого.

Я не могу решить говорить ему или нет? Пока я думаю, а мы уже пришли к старому герцогу.

— Иди сам, я тебя здесь подожду.

Гио заходит в комнату.

— Он очень плох, надо поспешить с церемонией, — император надолго не задержался у старого герцога. — Пойдём посидим где-нибудь. Что-то я сегодня устал.

— Сегодня наступило три часа назад, — смеюсь я.

— Тем лучше. Ещё через четыре часа разбудим наших молодых и за дело.

— Ты никак не угомонишься. Может, я тебе раскрою тайну, но спать надо.

— Потом посплю. Закрою здесь вопросы и посплю.

— Я всё-таки отойду. Проведаю кое-кого, — не говорю Гио, а сам хочу взглянуть на Розу. Какое-то странное беспокойство не даёт мне покоя.

— Куда ты порываешься сбежать от своего императора, — любопытствует он.

— Да, тут такое дело сложное. В общем, я встретил свою истинную, — выпалил я и жду реакции.

— Вот это новость. Когда? — Глаза Гио загорелись. Значит, и у него есть шанс встретить свою истинную.

— Ехал на свадьбу, а она ко мне в экипаж ввалилась. Представляешь?

— С трудом. Давай рассказывай всё по порядку.

И я начал рассказ. Гио хороший слушатель. За окном забрезжил рассвет.

— Познакомишь меня с твоей истинной. Приедешь с ней в столицу. Наймёшь учителей по магии. Они подготовят её к поступлению в Академию Высшей магии в следующий набор. И срочно готовиться к свадьбе.

— Гио, при всём моём уважении, какая свадьба?

— Артур, не дури. Она твоя истинная.

— Она из не магической семьи, — упёрся я.

— Ой, дурак, — с сожалением смотрит на меня Гио.

— Почему? — обижаюсь я.

— Да потому что даже императоры женятся на безродных, если она их истинная пара. Хоть поломойка. А ты посмотри какая цаца, — Гио злится. — Ты, что же решил её отпустить?

— Нет, я предложил ей жить в доме на правах истинной пары, но без брака.

— Иными словами, стать любовницей, — припечатывает меня император. — А она что тебе ответила?

— Предложила пойти к ней в гарем.

Давно не видел, чтобы Гио так хохотал.

— Какая умница! А ты, Артур, кретин. Если упустишь, эту девушку на глаза не появляйся.

— Не могу я её отпустить, сам знаешь. Тянет к ней. Она, как заноза, сидит в моём сердце.

— Так, сейчас к Раулю, разбудим голубков. Пока они приготовятся к церемонии, познакомишь меня со своей занозой.

Я кивнул. Выходим из комнаты и натыкаемся на Джейкоба с Эбигейл на руках.

— А она что здесь делает? — вместо приветствия зло спрашивает император.

— Приехала на свадьбу к милому другу, — отвечаю я.

— Я еле нашёл её. Спряталась в стоге соломы. А иначе бы замёрзла, — говорит оборотень.

— Так, эту кралю отогреть и доставить к мужу. Я ему вставлю по первое число за то, что распустил жену. Мне ещё не хватало, чтобы она семью разрушила.

— Так, почти и разрушила, потому и убежала.

Джейкоб рассказал, как всё было и почему закрыли молодожёнов на ключ в спальне.

— Вот же су…

— Ваше величество, держите себя в руках.

Джейкоб оставляет Эбигейл на попечение слуг. Мы дружной компанией вваливаемся к Раулю. Слава богу, что они живы и, кажется, довольны проведённой ночью

— Ну, что пошли знакомиться с твоей истинной, — радуется Гио, что ему удалось пристроить друзей.

Навстречу бежит Айрин, не обращая внимания на императора, набрасывается на меня с кулаками. Джейкоб с удовольствием обнимает её и оттаскивает от меня.

— В чём дело? — говорим все трое одновременно.

— Ты всё-таки добился своего. Обесчестил Розу.

Император заинтересованно смотрит на меня.

— Почему ты мне не сказал об этом? — спрашивает Гио.

— Да потому что этого не было, — отрицаю я. Когда бы я успел? Если возле меня постоянно кто-то крутится. — Пойдёмте спросим у Розы.

— Пойдём. Тебе не удастся отпереться. Она у тебя в комнате.

— Я не был в своей комнате с утра.

Перейти на страницу:

Дворцова Инна читать все книги автора по порядку

Дворцова Инна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сбежавшая невеста (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сбежавшая невеста (СИ), автор: Дворцова Инна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*