Шепот у Вод (СИ) - Гром Александра (книги онлайн полные TXT) 📗
Я подавилась вторым глотком кофе.
— Венн!
Я чуть-чуть раздвинула пальцы, ровно настолько, чтобы увидеть Маира.
— Оставь ты в покое кофе! Бери булку и пойдем. Нам уже пора выходить, иначе опоздаем.
— Вы же обещали мне завтрак!
— И сдержал бы слово, но визит господина Крамаса, — Древний отвесил в сторону Бэйна шутливый поклон, — немного смешал мне карты. Однако булка у тебя все-таки есть, поэтому пару часов ты проживешь. Потом поешь нормально в «Трюфеле».
— На какие это деньги?! — удивился Бэйн. Ему было известно о моих накоплениях и режиме жесткой экономии.
— Через пару часов я буду весьма состоятельным эльфом. И оплата обеда в приличном ресторане не слишком обременит мой бюджет!
Возможно, Бэйн сказал бы что-нибудь еще, но Маир не предоставил ему такой возможности. Он исчез в Ловце Душ. Даже открыть его не попросил!
Я надела диковинное украшение и уже по факту уменьшила длину цепочки, чтобы кулон устроился чуть выше соблазнительной — теперь! — ложбинки груди. Рядом раздался еще один шумный вздох. Да, Бэйн предпочитал фигуристых девиц. Видимо, еще и по этой причине он никогда не распускал рук со мной. Конечно, он мог приказать мне принять любой понравившийся ему облик, но это было бы похоже на поиск резиновой подруги на ночь в специальном магазине.
Я вытащила из пакета остатки булки и поднялась со стула.
— Ну, хотя бы кар мой возьми! — Бэйн протянул ключи.
Я махнула свободной рукой.
— Маир ночью заказал машину для сегодняшней поездки. Наверняка в почтовом ящике лежит конверт с ключами и копия договора… А под окнами уже стоит что-то приличное на четырех колесах.
Бэйн попытался возразить, но внезапно передумал, приуныл и сунул ключи обратно в карман.
Секретарь господина Лина, наплевав на профессиональную этику, сверлила меня недовольным взглядом с самого момента моего появления в офисе. Моя внешность ей не понравилась, из чего я сделал вывод: с образом Маир не промахнулся. Женщина сразу намекнула, что ее руководитель не принимает без предварительной записи. В другой ситуации меня бы это остановило, но сегодня пришлось врать и выкручиваться. Естественно, мои заверения цели не достигли.
Секретаря можно было понять: начальник пойдет на поводу у собственных желаний, а ей потом объясняться с недовольными клиентами! В том, что старый оборотень клюнул на меня, сомнений не было. Стоило только войти в офис, он каким-то шестым чувством почуял мое появление и вскинул голову, оторвавшись от бумаг. Взгляд перевертыша оказался куда красноречивее любых слов!
Господин Лин не спешил избавляться от посетителя, но нет-нет, да посматривал в мою сторону. Я же делала вид, будто ничего не замечаю и вообще увлечена перепиской в телефоне. Справедливости ради, стоило признать: я действительно увлеклась. Конечно, пальцем по экрану я водила только для вида, но мысли сконцентрировались на одной задаче: как заманить жертву в ресторан, выполнив поручение Маира, и при этом не подставить под удар секретаря ветреного Лиса и не опечалить его клиентов. Ничего толкового не придумывалось до тех самых пор, пока оборотень не вышел в приемную, якобы для того, чтобы проводить посетителя. Я мельком глянула на часы, и в голове родился почти идеальный план… ну, не совсем план, конечно. В сравнении с комбинациями Маира, скорее, планчик!
— И кто же эта очаровательная молодая дама? — господин Лин обращался к секретарю, но смотрел на меня, прямо в… декольте. И на амулет.
— Без записи, господин Лин, — сухо ответила секретарша, понимая, к чему идет дело.
К схожим выводам пришел и мужчина средних лет и абсолютно непримечательной внешности, что сидел в соседнем кресле. Еще пять минут назад этот человек не без удовольствия посматривал в мою сторону, а, осознав, что его сейчас с большей долей вероятности подвинут, он приуныл.
Нужно было срочно брать ситуацию под контроль. Нацепив милую, но вполне естественную, улыбку я максимально грациозно выбралась из сферического кресла и продефилировала к господину Лину.
— Нави Морио, — протянув руку, «представилась» я. — Прошу простить мою смелость! Очень неловко вклиниваться в ваше расписание, но не могли бы вы посветить мне и моему делу обеденный перерыв?
Оборотень галантно поцеловал мою руку, а после посмотрел на стену, где висели огромные часы, по совместительству являвшиеся причудливым украшением интерьера. Я не стала оборачиваться, и без того зная, что видит мужчина. Двадцать минут на очередного клиента, а потом — обед. Именно об этом должен был подумать старый Лис.
— На обед у вас ничего не запланировано, — подала голос секретарша. В интонациях слышались нотки облегчения: новый расклад устраивает ее гораздо больше.
— С удовольствием проведу время в обществе такой милой особы, пусть и ради делового разговора. Вам предложили напитки?
Я приоткрыла рот, не зная, что ответить. Лис повернулся к секретарше:
— Гвена?
— Простите, господин Лин. Мое упущение, — замороженным голосом откликнулась женщина.
Оборотень не стал нагнетать ситуацию, выслушал извинения и на том счел инцидент исчерпанным. Он обратился к посетителю, который уже начал нервно ерзать на стуле:
— Господин Дин, я полагаю?
Мужчина неуверенно кивнул и поднялся на ноги.
— Корто в общих чертах уже обрисовал мне вашу ситуацию. Я уже успел над ней поразмыслить и пришел к выводу, что не все так плохо!
Господин Дин после слов оборотня оживился. По его лицу было видно, он и думать забыл о своих обидах. За хитрым Лисом мужчина шел, как привязанный, а перевертыш продолжал речами заманивать его в кабинет.
— Чай, кофе или воду?
Я моргнула и повернулась к госпоже Гвене.
— Не стоит беспокоиться, — вежливая улыбка появилась на моих губах. Женщина коротко кивнула и вернулась своей работе. Я была ей благодарна за ненавязчивость.
Усевшись обратно в кресло, я вновь для вида уткнулась в телефон. Теперь меня занимала другая проблема: как отреагирует Маир на мою самодеятельность.
Все двадцать минут, что продлилось ожидание господина Лина, я задавалась именно этим вопросом, а потом опять пришлось вспоминать, каково это, быть милой.
Оборотень тепло, можно сказать, радушно распрощался с клиентом. Заложив руки за спину, он обернулся и одарил меня хитрой улыбкой.
— Есть предложения, куда нам направиться?
— В «Трюфель», — выпалила я на одном дыхании, обрадовавшись неожиданной удаче.
Густые рыжие брови собеседника поднялись.
— Что-то не так? — я тоже изобразила удивление. — Я не местная, но один мой хороший знакомый, частенько приезжающий в Армас, говорил, что ресторан вполне себе достойный.
Лис медленно кивнул и отвернулся, рассматривая стоянку.
— Да, место хорошее. Он прав. Значит, вы не местная?
— Из Брона, — я охотно поведала очередную деталь легенды.
— Ваша? — оборотень кивнул, глядя в окно.
Я повернула голову вправо, желая узнать, что же привлекло внимание мужчины. Кроме черного кара, глянцево блестевшего в лучах солнца, ничего примечательного за стеклом не обнаружилось.
— О! Если вы о машине, то да. Временно она моя, — «разоткровенничалась» я. — Взяла напрокат.
— Выбираете красивые и дорогие вещи, — заметил господин Лис, переключаясь на меня. — Это привычка выдает женщину, которая любит себя. Ваш кулон, — он еще раз обласкал взглядом мое декольте, мельком скользнув глазами по амулету, — это ведь антикварная вещица?
— Эльфийская работа, — уклончиво ответила я на последний вопрос. — Что касается вашего наблюдения, то в случае со мной вы все же ошиблись.
— Вот как? — господин Лин шевельнул плечами, видимо, меняя местами ладони.
— Должность обязывает изредка пускать пыль в глаза. Я работаю управляющей в клубе.
Оборотень удовлетворенно кивнул. Его явно порадовала моя «откровенность».
— И все же позвольте мне остаться при своем мнении относительно вашей персоны.
Я безразлично пожала плечами: