Ветер перемен (СИ) - Волк Сафо (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗
— Нам нужно на восток, капитан, — голос Ренона был твердым, а синие глаза, не мигая, смотрели в лицо Равенны. — Я не только оплачу дорогу для нас и наших лошадей отсюда до Кор’Дина и обратно в двойном размере. Я еще и возьму на себя все расходы по ремонту вашего корабля. К утру мачта будет на месте, а фрегат как новенький. Такие условия вас устроят?
Равенна остолбенела, явно не ожидая такого развития событий, а сердце Гардана протяжно затянуло, словно там, прямо в груди, засела толстая ядовитая колючка. Ренон спешил на восток, его предложение было безумно само по себе: никто никогда не сумел бы установить здоровенную грот-мачту на корабль всего лишь за одну ночь. Однако Гардан слышал в его голосе плохо сдерживаемое напряжение, так не свойственное этому ледяному и всегда спокойному эльфу. А это могло означать только одно, и слова сорвались с губ до того, как Гардан успел придержать язык:
— Что с Радой, Ренон? Где она?
Плечи рыжей пиратки одеревенели, и в голове Гардана мелькнула мысль, что он очень дорого может заплатить за то, что не рассказал ей о том, куда и с кем отправилась Рада, когда они попрощались. Только сейчас Гардана гораздо больше занимал эльф.
Ледяной взгляд его синих глаз переместился с лица Равенны на него, и Ренон выразительно выгнул бровь. Больше в лице его не дрогнул ни один единый мускул.
— Рада — на востоке. И если мы поторопимся, наемник, то успеем перехватить ее до того, как с ней случится беда. — Взгляд его вновь вернулся к Равенне. — Мы очень спешим, капитан, и вряд ли здесь есть кто-то, кто сможет нам помочь лучше вас. К тому же, вы получите новый корабль и достаточную сумму денег, чтобы покрыть все расходы на нашу перевозку. Такие условия устроят вас?
— Ничего не имею против, милорд Ренон, — пожала плечами Равенна, и от сердца у Гардана отлегло. — Вот только никак не возьму в толк, каким образом вы собираетесь восстановить мне мачту за оставшееся до рассвета время.
— Положитесь на нас, — спокойно отозвался эльф. — Поверьте, от вас и ваших людей не потребуется практически ничего. Разве что было бы очень хорошо, если бы кто-то из них смог раздобыть подходящую древесину для мачты, доски для ремонта кормы и паруса, которые нужно будет укрепить на мачте, пока мы будем проводить ремонт. Мы не слишком хорошо разбираемся в морском деле, так что лучше будет, если это проделают профессионалы. Расходы на материалы я компенсирую, так же, как и стоимость работы ваших людей.
— Лааадно, — протянула Равенна, и в голосе ее уже явственно прорезалось любопытство. — В таком случае, могу я хотя бы узнать, к чему такая спешка? И откуда вы знаете Гардана? А также, кого именно вы собираетесь перехватывать на востоке?
— Я отвечу на все ваши вопросы, капитан, — спокойно кивнул эльф. — Только не здесь. Можем мы уйти куда-нибудь, где потише и не так много лишних ушей?
— Моя каюта в вашем распоряжении, милорд, — кивнула Равенна, отступая в сторону и широким жестом приглашая Ренона подняться на борт. — Как и мои люди, которые немедленно отправятся на поиски парусов.
— Благодарю вас, капитан. — Ренон развернулся к своим спутникам и взглянул на ильтонца. — Ты тогда начинай, Кай, а я пока обо всем договорюсь. Управишься один?
— Управлюсь, Алеор, — прогудел в ответ ильтонец, словно громадный шмель внутри пустой, плотно закрытой стеклянной банки. По лицу его промелькнула тень досады. — С камнем было бы работать проще, но если мне предоставят необходимые материалы, то это не займет много времени.
Равенна развернулась и окликнула Вилема, стоящего как раз у самого трапа и руководящего начавшейся высадкой беженцев. Гардан не стал наблюдать, как медленно вытягивается вечно спокойное и холодное лицо мелонца, когда Равенна объявила, что попойка отменяется, и принялась перечислять, что именно они должны посреди ночи купить на давным-давно запертых складах и принести сюда.
Наемник не стал дожидаться, пока она договорит, и, пользуясь возможностью, повернулся к Лиаре. Тревога в груди ядовитой змеей кусала и кусала сердце. Он даже и не догадывался о том, как сильно, оказывается, привязался к Раде за эти годы.
— Может хоть ты, птичка, расскажешь мне о том, что здесь происходит? И кто угрожает Раде?
Лиара только нахмурилась, часто моргая и непроизвольно потирая грудную клетку, а затем покачала головой, глядя прямо сквозь него:
— Мы и сами толком ничего не поняли, Гардан. Какой-то эльф сегодня днем погрузил ее на корабль и отплыл на восток. И мы должны догнать ее как можно скорее, потому что иначе случится что-то непоправимое, — она нахмурилась еще сильнее. — Но, учитывая, что ты здесь, думаю, Великая Мать милостива к нам. Таких совпадений просто не бывает.
— Да уж! — невесело усмехнулся Гардан. Это он знал теперь лучше всех, прочувствовав в мельчайших подробностях на своей собственной шкуре.
— Эй, щербатый! — раздался за спиной хриплый голос Равенны, и Гардан обернулся к ней, напоминая себе о том, что он теперь — часть ее команды, а не телохранитель Рады. Равенна хмурилась, недовольно глядя на него и выгнув дугой ярко-рыжую бровь. — Чего встал? Давай-ка бегом к Вилему! Найдете мне мачту покрепче и хорошего дерева! Коли уж в кораблях ты смыслишь столько же, сколько монашка в веселых болезнях, поможешь доски таскать!
— Да, капитан! — отозвался Гардан, чувствуя на себе удивленные взгляды Тваугебира и Лиары, но при этом устремляясь туда, куда приказала Равенна.
Теперь он служил у нее, и забывать об этом не стоило. Как и о том, что чем скорее он принесет ильтонцу необходимую мачту, тем скорее корабль будет восстановлен, хоть Гардан и не представлял, как это вообще можно сделать за оставшиеся до рассвета часы. И тем скорее он выручит Раду, отдав ей последний долг за то, что не смог уберечь ее сына от воли Марны. Что же с тобой опять случилось, Черный Ветер? И почему, стоит только на миг отвернуться, как ты сразу же влипаешь в неприятности?
А за его спиной замурчал, зазвенел ручейком по камушкам бархатистый голос Равенны:
— Прошу на борт «Блудницы», милорд Ренон, господа и дамы. К сожалению, не знаю вашего имени, миледи, однако прошу простить моего щербатого юнгу за ту грубость, которую он позволил себе в отношении вас. Он только-только обживается здесь и еще не слишком-то привык к хорошим манерам, но мы обучаем его, и скоро сделаем из него человека. Позвольте помочь вам: здесь ступени, да и борт высоковат, миледи, так что я поддержу…
Гардан ощутил, как губы сами собой растягиваются в широкую ухмылку. Равенна была плутовкой, и сладкие речи с ее губ могли обольстить кого угодно. И теперь ему было интересно посмотреть: сохранит ли птичка верность Черному Ветру, что подхватил ее под крылья и понес, играя, по всему свету, подарив свободу и бескрайнее небо над головой, или поддастся на медовые речи просоленной зеленоглазой кошки и попадет в острую клетку ее коготков? Ох, Марна, вот тут уж я точно не знаю, кто одержит верх. Но мне очень любопытно будет наблюдать за этим.
==== Глава 42. Черный жрец ====
Никогда еще в жизни Лиара не поднималась на палубу корабля, а потому все здесь было ново для нее. Корабль слегка плясал на небольшой приливной волне, и палуба покачивалась под ногами, заставляя ее часто переступать на месте, чтобы сохранить равновесие. Вокруг лежали свернутые канаты, были навязаны какие-то веревки и приспособления для парусов, насколько она могла судить, но для чего именно они предназначались, Лиара не знала. Толстенные мачты уходили так высоко в небо, разбрасывая в стороны поперечины, на которых были укреплены скатанные паруса, что походили на старые высокие деревья с прямыми ветвями. Сходство усиливало и большое количество стоящих в ряд кораблей в гавани — точно лес по осени с облетевшей листвой.
Внутри корабля все было обустроено еще загадочнее. Она успела побывать только в капитанской каюте этой странной рыжеволосой женщины Равенны, где все предметы были намертво прикручены к полу и не сдвигались с места, и все было уложено ровно и аккуратно, чтобы при качке не свалилось на пол. Но и этого Лиаре хватило для первого впечатления: на корабле все было вроде бы так же, как и на берегу, только совсем иначе.