Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пленники судьбы (СИ) - Корнилова Веда (мир книг txt) 📗

Пленники судьбы (СИ) - Корнилова Веда (мир книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пленники судьбы (СИ) - Корнилова Веда (мир книг txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Широкая площадь перед воротами была прямо-таки запружена людьми, большая часть из которых была одета в черные плащи. Даже при ярком свете дня эти плащи выглядели как пятна на солнце. Кроме того, здесь хватало роскошных повозок, лошадей, богато отделанных носилок; тут же было и множество стражников, которые, однако, старались держаться подальше от темной толпы. А, да, — вспомнилось мне, — ведь вот-вот должна начаться торжественная процессия…

Хорошо бы попасть в нее, в эту самую процессию, и попытаться затеряться среди тех людей, только вот как это сделать? Ведь там не было ни одного человека в форме охранников из тюрьмы, так что в своем нынешнем виде нам туда и близко соваться не стоит. К тому же стражники, хоть и пытались держаться на почтительном расстоянии от темной толпы, но, тем не менее, за порядком и здесь следили профессиональным взглядом. Пока что мы, вышедшие из тоннеля, не привлекали к себе внимания — ну, привели еще кого-то из тюрьмы, для допроса, или очередной объект для исследования — эка невидаль… Это дело столь же привычное для обитателей цитадели, как доставка дров. Но только пока. Нас должны вычислить — это просто вопрос времени. А сейчас мы выглядели как люди, которые доставили заключенную из тюрьмы в цитадель, и стоят, привыкая к свету дня после темноты подземелья…

Нам следовало как можно скорей убраться от входа в тоннель, а заодно и с чужих глаз — вдруг Мариду кто узнает! Все же это бывшая королева, и некоторые из присутствующих вполне могли видеть ее раньше.

— Тут что, вход в лаборатории? — кивнул Кисс головой в сторону ближайших дверей одного из высоких зданий.

— Да. Но, повторяю — я там ни разу не была…

— Пошли туда Все одно больше идти некуда…

Несколько шагов — и мы вошли внутрь. Длинный узкий коридор с множеством дверей. Совсем как в тюрьме… Но здесь, конечно, куда светлей. Хорошо, что коридоре пуст, в нем пока никого нет. Но вполне может кто-то открыть одну из этих дверей, или же просто спуститься с верхних этажей… Надо бы спрятаться… Дернули одну дверь — заперто, вторую — то же самое… Открылась лишь третья по счету, куда мы и заскочили, прикрыв за собой дверь.

Стеллажи, стоявшие вдоль стен, были сплошь уставлены стеклянными сосудами самых разных размеров, и в каждом из этих самых сосудов были заспиртованы непонятные существа. Вернее, настоящие уроды. У меня сжалось сердце, когда в одной из банок я увидела крохотного человечка с тремя головами, рядом — застывшая в прозрачной жидкости змея с головой собаки, а рядом нечто, состоящее, кажется, из одной пасти с острыми зубами… Ужас какой! Да что же тут такое, а?!

— Да иду я, иду! — раздраженно сказал какой-то невысокий человек, стоящий к нам спиной, и застегивающий на себе черный плащ. Он даже не обернулся на звук открываемой двери — как видно, ждал кого-то. — Знаю, что опаздываем! Что за дурная привычка — входить без стука! Отвратительно! Ты бы еще… — и тут он замолк, получив от Кисса тычок под ухо сложенными пальцами, а в следующее мгновение мужчина безвольно опустился на пол.

Через минуту мужчина был крепко связан, и с кляпом во рту засунут в один из самых дальних уголков своей лаборатории. Добавили ему еще разок под ухо, для надежности: извини, милок, но такого, как ты, не стоит оставлять просто так за нашей спиной, а от подобного удара ты в себя придешь не скоро. Все же чем дольше человек пробудет в отключке, тем будет лучше для нас. Хорошо, что мы его вовремя спеленали, хотя этот колдун не из числа сильных, но, без сомнения, он кое-что умеет. Возможно, и с нами бы справился, хотя, как сказала Марида — перед нами, скорей всего, исследователь. То бишь ученый.

Ничего себе исследователь! Он тут что, монстров плодит? Или в банках результаты его, с позволения сказать, научных исследований? Ну, не знаю, что думает о себе этот ученых мужик, а я скажу проще: все, что находится здесь, в этой комнате, можно назвать только одним словом — жуть!

Такое впечатление, что мы видим перед собой собрание всевозможных уродцев. Из стеклянных сосудов на нас глядели мертвым взглядом непонятные, страшные существа, многие из которых могут присниться лишь в ночных кошмарах. Я не верила своим глазам, и было отчего! Боги просто не могут создавать таких существ, один вид которых вызывает внутренний протест у любого, кому они могут попасть на глаза.

А это что? На столе, распотрошенное весьма безжалостным образом, лежало непонятное существо, нечто вроде птицы с головой жабы. Потрясающие по красоте серебристо-золотые перья особенно подчеркивали уродство безобразной головы с острыми клыками… Это еще что такое за непонятное глумление над природой? Как видно, человек занимался вскрытием существа, но вынужден был оторваться от дела, чтоб принять участие в праздничной процессии. Оттого и наложил на разрезанное существо заклятие нетления — судя по всему, после возвращения колдун вновь собрался продолжить свое дело, которое он на время вынужден был оставить.

— Что это? — кивнула я головой на сосуды с заключенными в них уродцами.

— А это, милые, перед вами настоящая лаборатория черных колдунов — устало присела на табурет Марида. Кажется, ее уже не держали ноги. — И тот, кто все это сделал, сейчас вашими стараниями вон в том углу валяется, с кляпом во рту. Ну, может, все это делал не он один, а с учениками. Похоже, экспериментирует по скрещиванию… Изготовление новых животных.

— Но зачем?

— Для каких-то своих целей.

— Но они же делают жутких уродов! Как можно!.. Эти люди… Даже я понимаю: они берут обычных животных, и…

— Эволюция наоборот…

— Чего? — не поняла я.

— Да ничего хорошего… Спалить бы тут все, да только так просто эту проблему не решить… Молодой человек, что вы делаете?

— Одежду нам ищу. Точнее — плащи.

— Простите?

— У нас есть всего один черный плащ, тот, что мы сдернули с этого человека. Плащ праздничный, из дорогого шелка. Я отыскал еще один, довольно потрепанный, судя по его виду — рабочий, повседневный, в котором ходят постоянно… Но все равно, их уже два. Нужен еще один… Лиа, что ты расселась, как курица на насесте? Отдыхать вздумала? Рановато расслабилась, дорогая! Поищи вон там: может, где еще один плащ отыщется! Всякое может быть… Я пока здесь покопаюсь…

— А воды тут нет? — спросила Марида. — Пить хочется…

Пить, и верно, очень хочется. Есть тут питьевая вода? А, вот она. Большой кувшин с чистой водой и кружка стояли на угловом столике, в отдалении от стеллажей с банками. Вода, кажется, нормальная, без примесей, так что мы потратили еще немного драгоценного времени, но выпили всю воду, до капли. Фу, чуть полегчало…

А я все равно не могла не смотреть на стеклянные сосуды. Надо же, а ведь банки с заспиртованными в них существами стоят не просто так, а в определенной последовательности, и уродцы в них подобраны по происходящим в них изменениям. Вон, в той банке, с края, находится просто кошка, правда, с очень большой головой. В следующей банке — очень похожая кошка, но только с перепонками между лап, и почти без ушей — на их месте дыры, прикрытые тонкой пленкой… Еще банка — там у кошки, вдобавок ко всем изменениям, уже появилось нечто, смахивающее на рыбий хвост, а шерсть куда больше напоминает шкуру нутрии… Дальнейшие изменения еще хуже…

— Лиа! — Кисс говорил очень резко — Лиа, тебе же было сказано — хватит пялиться по сторонам! Теряешь время, а у нас его и так, считай, нет! Быстрей делай то, что было велено! Впрочем, некогда… Дамы, одевайте! — и парень протянул нам два плаща.

— А как же ты?

— Постараюсь пройти так. Все же на мне форма… Дамы, время, время!..

— Но форма — она же обычная, повседневная… Тебя враз высчитают! На тех стражниках, что находятся в цитадели, сегодня надета праздничная…

— Быстрей, я сказал!

Застегнула плащ на себе, помогла справиться с этим делом Мариде, долго возившейся с застежками. Старая королева держится неплохо, но подобное долго продолжаться не может — слишком большое потрясение за короткий срок для немолодой женщины. Она держится только на душевном подъеме и, кажется, в глубине души все еще боится поверить в происходящее.

Перейти на страницу:

Корнилова Веда читать все книги автора по порядку

Корнилова Веда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пленники судьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пленники судьбы (СИ), автор: Корнилова Веда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*