Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (мир бесплатных книг txt) 📗

Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (мир бесплатных книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (мир бесплатных книг txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Отлично, только нужно предупредить, что мы можем покинуть её среди ночи, чтобы не устраивать суматохи среди обслуги.

— Я уже сказал об этом хозяину.

— Молодец, значит, можно спокойно поесть и пару часиков отдохнуть.

— Мне нужна отдельная комната, — Милена с вызовом посмотрела в глаза повелителя.

— Какое совпадение! Я тоже не хочу, чтобы ко мне приставали, когда-то и спать нужно, — усаживаясь на отодвинутый Орвудом для него стул, ответил повелитель.

Трастен, как ни в чём ни бывало, принялся за ужин, а Орвуд основательно покраснел.

— Господин Орвуд, надеюсь, вы нас простите за некоторые вольности? — миэра попыталась хоть как-то сгладить возникшую неловкость.

— Да, Орвуд, Милена исправится со временем, и мы ей в этом поможем, не так ли? — Трастен холодно взглянул на брата.

— Как прикажет господин, — ничего не оставалось ответить некроманту.

Милена, прищурившись, посмотрела на повелителя. Это вот таким нехитрым способом он пытается из своего брата врага для миэры сделать? Не получится. Конечно, на Орвуда полностью нельзя положиться, но кое-какую власть она над ним имеет…

Слуги, не шевелясь, дожидались, когда высокие гости закончат ужин, а Милена вяло ковырялась в своей тарелке. Мысли её были далеко от еды, хотя до этого она испытывала желание подкрепиться.

— Дорогая, вам не по душе местные угощения? — слуги после этих слов повелителя испуганно заёрзали.

— Я бы предпочла поужинать одна, а не под пристальными взглядами других.

— Брось, любимая, Орвуд на тебя почти и не смотрит.

Милена поняла, что и впрямь лучше помолчать, потому что выбранная повелителем манера общения только и могла снова привести к очередной отповеди. Поэтому она отодвинула тарелки и начала разглядывать свои руки.

— Я что-то не пойму, здесь, что, все глухие? Моя жена желает есть в своей комнате, что непонятного? — через короткий промежуток времени рявкнул Трастен.

Слуги тотчас ожили, засуетившись.

— Орвуд, проводи, — приказал Трастен, не отвлекаясь от ужина.

Глава 19

— И как вы только терпите всё это? — Милена раздражённо откинула волосы за спину.

— Знаете, госпожа, повелитель редко бывает таким, — поспешил заступиться за брата Орвуд.

— Хотите сказать, что я ещё и виновата? — миэра вспыхнула, закусив губу.

— Нет, просто для господина сейчас тоже непростые времена, и он не нашёл для себя правильную линию поведения. Вот как только у него появится возможность всё обдумать, так всем сразу станет легче.

— То есть, это всё-таки не в первый раз? — девушка против воли улыбнулась, заметив, как некромант украдкой вздохнул.

— Нет. Вы поймите, госпожа. Повелитель — очень умный и умелый правитель, и он привык рассчитывать на свои знания и умения, а сейчас получается так, что ему приходится сомневаться в своих силах, да и женитьба эта так не вовремя…

— Да, умеете вы успокаивать. После таких слов мне теперь кажется, что это ещё не худшее из того, что меня может ожидать.

— Постарайтесь переждать. Вот с мертвяками и их хозяином разберёмся, а там, может, и личные отношения наладятся…

— Орвуд, о чём вы говорите? Разве не понятно, что Нерис бесится не из-за зомби, а из-за того, что боится моей магии?

— А вы не используйте её на повелителе слишком часто… — посоветовал некромант, снова отводя глаза: тема была очень скользкая.

— Так я и всего-то пару-тройку раз это сделала. Первый — когда ещё и не знала, что он Повелитель, поэтому его можно не считать, второй использовала, чтобы ему помочь, а третий и нужен-то был, чтобы брак оформить. Больше моя магия его ни к чему не принуждала.

— А вот мне кажется, что он в это не верит… — Орвуд не сомневался в правдивости слов миэры, только он очень хорошо знал брата.

— И что мне теперь? Как доказывать?

— Просто постарайтесь лишний раз на глаза не показываться и говорить поменьше.

— Очень хороший совет, особенно, если мы всё время вынуждены находиться вместе.

— Орвуд, ты ещё здесь? — интересный разговор был прерван появлением того, кого, собственно, и обсуждали.

— Уже ухожу, господин.

— Милена, ты моя жена, и я бы не советовал тебе злоупотреблять моим доверием, — сказал Трастен, глядя на закрывшуюся за братом дверь.

— Доверием? Это вы называете доверием? — Милена возмущённо бросила недоеденную булочку на стол и потянулась салфеткой к губам.

— Прекрати, — холодно сказал Трастен.

— Что прекратить? — рука с зажатой в ней салфеткой замерла на полпути.

— Давить на меня своей магией, — зло сказал повелитель, чувствуя, как в нём снова разгорается желание.

— Да идите вы со своим самомнением к вашим трупам! — поняв, в чём её очередной раз обвиняют, миэра потеряла последний контроль над манерами.

— Я больше никогда не позволю тебе танцевать, — пригрозил повелитель.

— Да и пожалуйста, будто вам это поможет! — ехидно фыркнула Милена.

— О чём ты?

— Не думала я, что у вас бывают проблемы с мозгами. Но только этим можно объяснить то, что иначе бы вы давно догадались, что моя магия здесь вообще не при чём. Пора бы уж честно себе признаться, что вы просто долго не общались с женщинами, — повелитель так уже разозлил миэру своими вечными придирками, что она решилась высказать ему своё видение проблемы.

— Да? — вкрадчиво уточнил некромант.

— Да! — вызывающе ответила Милена, вздёрнув подбородок.

— Тогда я готов тотчас же этот недостаток устранить.

Пара стремительных шагов, и вот повелитель уже властно накрывает поцелуем губы миэры. Тихий стон, руки Милены обхватывают плечи мужчины, и снова самообладание покидает некроманта.

Трастен не понял и сам, как в очередной раз получилось так, что он оказался в постели с миэрой, хотя пять минут назад даже мысли такой у него не было.

— Я не могу так дальше жить. У меня целая Империя, мне нужен хоть какой-то отдых, чтобы восстанавливать свои силы, а мне даже поспать некогда, — пожаловался Трастен, заправляя выпроставшиеся из-под заколки волосы.

— У меня нет Империи, но я по вашей милости тоже уже который день без сна!

Намёк получился чересчур прозрачным, и повелитель почувствовал, что снова его кровь готова закипеть.

— Милена, лучше помолчи, иначе продолжим.

— А как же ваш заговорщик?

Трастен посмотрел на тёмное окно и вздохнул. Покидать постель ему совершенно не хотелось, но разве мог повелитель сделать выбор в пользу последней?

— Сколько времени вам нужно, чтобы привести себя в порядок? — со своей одеждой Трастен справился быстро и теперь смотрел, как Милена кутается в одеяло.

— Пару дней, — буркнула миэра, смущаясь под таким откровенным взглядом.

— Тогда через десять минут Орвуд за вами зайдёт.

Трастен вышел, а Милена улыбнулась. Характер у повелителя, конечно, мерзкий, но если дальше так пойдёт, то свою главную задачу миэра сможет выполнить.

Милена провела кончиками пальцев по животу, и под ними радостно заиграли голубые искорки.

— Я смогу подарить наследника повелителю, и пророчество обязательно исполнится, — сказала она, натягивая рубашку.

К появлению Орвуда миэра была готова, повелитель времени выделил намного больше, чем обещанные десять минут.

— Госпожа, всё в порядке?

— В полном. Мы должны поторопиться, чтобы снова не вызывать недовольство Нериса.

— Да, конечно.

— Идём снова под иллюзией, — объявил Трастен, когда все собрались в его комнате.

Никто против этого возражать не стал, поэтому вскоре гостиницу беспрепятственно покинули.

Слуги и так-то не имели желания суетиться по ночам, а, предупреждённые Орвудом, и вовсе не стремились попадаться на глаза повелителя.

— Так, по-моему, достаточно отошли. Милена, можно пробовать?

— Да, сейчас только настроюсь.

Миэра прикрыла глаза, воскрешая в памяти ощущение переноса, и с удивлением поняла, что её резерв полон, как после танца. Она замерла, осмысливая произошедшее, повелитель эту заминку расшифровал по-своему.

Перейти на страницу:

Сергеева Татьяна Юрьевна читать все книги автора по порядку

Сергеева Татьяна Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Танец миэры (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Танец миэры (СИ), автор: Сергеева Татьяна Юрьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*