Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хрустальная королева (СИ) - Елена Болотонь (книги бесплатно читать без TXT) 📗

Хрустальная королева (СИ) - Елена Болотонь (книги бесплатно читать без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Хрустальная королева (СИ) - Елена Болотонь (книги бесплатно читать без TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пир плавно перерастал в обычную пьянку, разбавляемую выступлениями танцовщиц и парней, показывающих боевые искусства. Ирсан практически не пил, но внимательно наблюдал за весельем. Шанс, что муж напьётся в первую брачную ночь, постепенно таял, как медленно таял день, плавно устремляясь к закату.

Вино, музыка, развлечения — всё предназначалось мужчинам. Мне удалось посмотреть лишь малую часть. Пришлось удалиться по приказу Ирсана в сопровождении других женщин в отдельное крыло дворца. Женскую половину.

Меня ждал райский уголок. Там, на внутреннем дворике в окружении белых цветущих кустов и фонтанов, предстояло развлекаться, выслушивая сплетни от титулованных знатных особ. Мне предоставили возможность выбрать свиту. Будущие фрейлины всячески распинались в любезностях и лезли из кожи вон, желая понравиться.

— К вашим услугам, Ваше Величество! — присела курносая девушка в светло-голубом платье. — Герцогиня Лима даль Асси.

— В любое время готова порадовать свою королеву! — в поклоне склонилась рыжеволосая, напомнившая мне Джулию Робертс. — Графиня Риен даль Лофф.

— Вы так молоды и свежи, Хрустальная королева! Вдова герцога Корсис.

Немолодая, на вид строгая женщина, затянутая в тёмно-серое, совсем не праздничное платье, приветствовала меня в реверансе. В тёмных как ночь глазах на мгновение вспыхнул интерес, когда они скользнули по моей одежде.

— Чудесное кружево, множество украшений, — громко произнесла она.

Я склонила голову, ответив вежливым жестом на комплимент.

— На самом деле, — гораздо тише произнесла вдова Корсис, — совсем не обязательно носить столь тяжёлое платье до конца праздника. Вы вполне можете уединиться и заменить наряд на более лёгкий. А при желании покинуть наше общество, огласив список новых фрейлин.

Я с интересом посмотрела на женщину. Проницательность и стремление облегчить мою участь понравились. Уставшая, я втайне мечтала побыстрее избавиться от свадебного платья. Но и сбегать от женского общества не спешила. Ведь можно столько всего узнать!

— Я могла бы помочь вам выбрать достойное платье. И рассказать о претендентках.

— Возможно, чуть позже, — ответила женщине. Участливость вдовы показалась весьма подозрительной.

— Всегда к вашим услугам, Викка, — снова поклонилась вдова.

Сердце на миг остановилось и зачастило. Мне показалось или я медленно схожу с ума? Она меня по имени назвала? Кто она такая? Что, чёрт возьми, происходит? Стоило усилий сохранить выдержку и улыбнуться герцогине.

— Вашу королеву зовут Виянна, — произнесла я, заставив вдову склонить голову. Корсис тут же отошла в сторону, не мешая дальнейшим знакомствам.

— Вы чудесны! Всегда к вашим услугам!

— Прекрасная королева. К вашим услугам!

Прошло совсем немного времени, и я запуталась в титулах, именах. Мне сильно повезло с одной особенностью этикета. После знакомства с королевой, знатные дамы не имели право заговаривать с ней первыми. По крайней мере, до моего особого разрешения. Это было неоспоримым преимуществом. Я могла спокойно освоиться и наблюдать.

Служанки разносили лёгкие закуски и вино. Щедрость Ирсана при этом была отмечена неоднократно. Сплетни, обсуждения мужей, детей, знакомых, нововведений в государстве… Почти ничего, что могло бы мне помочь вернуться обратно.

Я решила воспользоваться советом вдовы и поменять платье. Направляясь по дорожке, мощёной белым кирпичиком, к покоям в сопровождении Корсис, вдруг увидела девушку. Незнакомка медленно шла к нам. На точёном, словно кукольном личике темноволосой красавицы сквозила отстранённая улыбка. Но её взгляд, внимательный и цепкий, быстро пробежался по моему наряду, остановился на лице. До сих пор ни одна девушка или женщина не смотрела на меня так изучающе пытливо. Так могла бы смотреть… соперница. Ну или женщина, которой далеко не безразлично, кто будет жить во дворце.

— Кто это? — тихо спросила вдову.

— Великка Риас, — также тихо ответила Корсис. — Местная целительница. Ирсан благоволит к ней.

— Она — волшебница?

— Знахарка. Врачует, изготавливая целебные зелья. Получила дар от бабушки, разорившейся графини даль Матисс. Король узнал о её способностях и пригласил ко двору.

Я внимательнее посмотрела на девушку в роскошном сиреневом платье с множеством рюш и оборок. Великка успела поравняться с нами и присела в глубоком реверансе.

— Ваше Величество, здравствуйте, — сказала она, спрятав глаза. — Графиня Великка Риас даль Матисс.

И всё. Ни к вашим услугам, ни единого комплимента. Вот такое вот сухое приветствие и представление. Не то, чтобы меня это взволновало или задело, но отметила. Великка поднялась и недвижимо застыла, ожидая от меня действий. Пауза затянулась, но на помощь пришла вдова.

— Графиня даль Матисс, — ровным голосом произнесла герцогиня, — королева рада познакомиться с вами.

Знахарка сделала ещё один поклон и пошла к другим дамам. Ирсан благоволит к ней? Ну-ну… Имею я представление, как благоволили короли моего мира к молоденьким и хорошеньким девушкам. Тут же осеклась, поймав себя на ехидных мыслях. Что это? Ревность? Я ревную Ирсана к другим женщинам? Вот так, вдруг, на пустом месте включился режим собственницы красивого и величественного мужчины?

— Пойдёмте, Ваше Величество, — произнесла вдова, приглашая меня в покои.

Я сгорала от любопытства, испытывая непреодолимое желание узнать, почему Корсис назвала меня Виккой. Но молчала, решив понаблюдать за женщиной. Молчала, потому что вокруг меня увивались служанки, помогая сменить наряд. Молчала, растеряв доверие к людям. Горькие события в доме Фектиста многому научили. Доброта и желание помочь, как выяснилось, не всегда бывают искренними, и могут зависеть от воли вершителей судеб.

Светло-розовое, расшитое золотом платье с пышными юбками, глубоким вырезом и кружевными рукавами оказалось гораздо удобнее. Да я просто выдохнула с облегчением от удовольствия. Ткань без драгоценных камней — просто блаженство!

Остаток дня прошёл быстро. Неожиданно быстро. Я вернулась к самым знатным женщинам королевства, чтобы сделать выбор фрейлин. Свита… Нужна она мне! Я не собиралась задерживаться в этом мире, но и разогнать её всегда успею.

Немного погуляв среди них, я пригласила ко двору вдову Корсис, графиню Риен даль Лофф, герцогиню Лиму даль Асси и ещё трёх девушек из более простых семей. Одну маркизу, двух баронесс. Агнетту, Вольми и Альес.

На этом вечер в женском окружении закончился. Предстояло вернуться в покои, чтобы подготовиться к первой брачной ночи с Ирсаном.

Сначала служанки помогли мне снять платье, а после проводили в королевские бани. Там я провела не менее часа. Тёплая вода в купели, покрытой перламутром, сняла напряжение. Меня тщательно вымыли и обсушили, завернув в мягкие пушистые полотенца.

Усталость накатывала волнами, и я позволила себе отдохнуть под умелыми руками массажисток, втирающих в кожу ароматические масла. Тонкий запах благовоний приятно будоражил обоняние, но нисколько не надоедал. Кажется, я даже задремала, но проснулась от прикосновения старшей служанки.

— Ваше Величество, — мягким воркующим голосом произнесла она. — Ваш напиток.

— Что это?

— Всего лишь отвар из лесных трав. Он снимет волнение, придаст бодрости, — улыбаясь, произнесла светлоглазая и светловолосая девушка.

Джае произвела впечатление вежливой и расторопной служанки. Она словно чувствовала, чего мне не хватает. Я не стала отказываться от подношения и спустя несколько мгновений мне стало лучше. Гораздо лучше. Невзирая на волнение, связанное с предстоящим разговором, релаксирующие процедуры позволили мне расслабиться и многое обдумать. Как себя вести, что говорить. Главное не лезть на рожон, быть вежливой, попросить милости у Ирсана, выслушать. Объяснения складывались между собой как мозаика, придавая уверенность.

После королевских бань меня препроводили в покои. Там на широкой кровати с балдахином уже лежала ночная рубашка, подаренная жрецами. Служанки подготовили её, как и тёплую роскошную накидку до пят с глубоким капюшоном. Её предстояло надеть поверх тончайшего, полупрозрачного белья, чтобы никто не смог увидеть королеву.

Перейти на страницу:

Елена Болотонь читать все книги автора по порядку

Елена Болотонь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хрустальная королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хрустальная королева (СИ), автор: Елена Болотонь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*