Поцелуй горца - Монинг Карен Мари (читать хорошую книгу полностью txt) 📗
— Ты меня не оставишь, Гвен Кэссиди, — тихо сказал он. — Я тебе не позволю.
— Я дала слово, что помогу тебе добраться до камней, — напомнила она.
— Я не собираюсь полагаться только на искренность твоих слов.
— Свое слово я держу. К тому же у тебя просто нет другого выхода.
— Есть. Мы пойдем пешком. — Друстан взял ее за руку и шагнул в обратном направлении.
Гвен запаниковала. Она ни за что не выдержит еще два дня. Ни за что.
— Ладно, — воскликнула она, — ты пойдешь со мной! Но тебе придется избавиться от оружия. С топором на спине, мечом на поясе и полусотней ножей я тебя в Фейрхевен не пущу.
Он стиснул зубы, и Гвен поняла, что сейчас последует очередная порция возражений.
— Нет! — Она вскинула руку, не позволяя ему начать. — Один нож. Можешь взять один нож, и закончим на этом. Остальное спрячем здесь. Мы подберем твое оружие на обратном пути. Я смогу объяснить твой костюм ролевыми играми или исторической реконструкцией, но такое количество оружия мне не удастся объяснить ничем.
С тяжелым вздохом Друстан сложил оружие. Груда железа осталась под деревом, а сам он без промедления шагнул к деревне.
— Хм, одну секунду, — обратилась Гвен к его спине.
— Что теперь! — Он остановился и обернулся, прожигая ее взглядом.
Девушка указала глазами на меч, который остался у него на поясе.
— Ты сказала «один нож». Но не уточнила, какого размера.
В глазах шотландца появился опасный блеск, и Гвен поняла, что он и так на пределе и лучше не настаивать. В конце концов, можно будет сказать, что меч — просто часть костюма. Она посмотрела на драгоценные камни на рукояти и пожалела, что они выглядят как настоящие. Из-за этого фальшивого меча они становятся приманкой для грабителей.
В пункте проката Гвен выбрала маленькую старенькую машину и договорилась о том, что заберет ее через час. За это время они успеют купить одежду, еду и кофе, а потом отправятся в Алборат. Гвен удалось затащить Друстана в «Барретс», магазин спортивной одежды, просто незаменимый для туристов. Тащить иногда приходилось в буквальном смысле — шотландец то и дело останавливался на что-то поглазеть, да и сам он привлекал всеобщее внимание.
На него реагировали сразу же. Люди таращились на Друстана, а потом внимательно рассматривали Гвен, явно пытаясь понять, что совершенно нормальная, разве что немного неряшливая американка делает в компании средневекового варвара. Ничего, успокаивала себя Гвен, которая терпеть не могла навязчивого внимания, скоро они с Друстаном будут на пути к Алборату. Возможно, она даже поужинает с его семьей, рассказывая о том, как нашла его. А потом оставит этого психа на попечение родственников и вернется к своей туристической группе.
Ты правда хочешь оставить его? Вернуться к старичкам?
После вчерашней ночи Гвен уже не была уверена, что сможет расстаться с шотландцем. Возможно, оставшееся время отпуска она проведет неподалеку от его дома, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. В Штатах ей не к чему и не к кому было спешить. Ее не манили ни работа, ни огромный изысканный дом на Каньон-роад в Санта-Фе, которого она избегала после смерти родителей. Слишком много там было воспоминаний, все еще свежих и болезненных.
Можно будет поселиться в мотеле неподалеку от дома Друстана и объяснить свое поведение простым сочувствием.
— Куда это ты собрался?! — прошипела она, когда Друстан обогнал ее, чтобы провести рукой по вешалке с пурпурными спортивными костюмами.
Не обращая внимания на Гвен, он погладил лавандовую футболку, потом уставился на повязку цвета лилии. Покачав головой, Гвен решила, что ничего страшного не случится, если она позволит ему побродить по магазину, а сама подберет для него кое-что из одежды.
Она переключила внимание на одежду для мужчины, обладающего развитой фигурой профессионального спортсмена. «Барретс» предлагал огромный выбор вещей, но мало что годилось Друстану по размеру. Гвен взяла пару джинсов, окинула взглядом джинсовые куртки и посмотрела на широкие плечи Друстана. Не подойдет. А вот футболка с треугольным вырезом может налезть, пусть и в обтяжку, но вот цвет возьмем определенно не белый: слишком шикарным получится контраст с золотистой кожей и черными волосами. Гвен представила себе мускулистую грудь, обтянутую белой футболкой, и поняла, что у нее есть все шансы утратить контроль над собой.
Она почувствовала его приближение. Волоски на спине и шее встали дыбом, и Гвен решила не оборачиваться. В тот же миг мурлычущий женский голос поинтересовался:
— Чем могу помочь?
Гвен оторвалась от стопки футболок и уставилась на высокую длинноногую продавщицу. Той было около тридцати. Очки на носу, пухлые чувственные губы чуть приоткрыты, а восхищенный взгляд прикован к МакКелтару.
— Предпочитаете старину? — пропела продавщица, полностью игнорируя Гвен. — Великолепный наряд. Я никогда раньше не видела подобного узора.
Друстан скрестил руки на груди, отчего тугие мышцы заиграли под доспехами.
— И не увидишь, — ответил он. — Этот узор принадлежит только МакКелтарам.
Вдобавок он царственно тряхнул львиной гривой волос. У любой женщины такой жест вышел бы кокетливым, но в исполнении МакКелтара это был открытый вызов «иди-ко-мне-если-считаешь-что-можешь-меня-укротить». Еще миг — и продавщица решит подойти и попробовать… или просто прыгнет на него. Гвен не хотелось этого видеть. Она сунула Друстану охапку выбранной одежды, и тот машинально подхватил вещи, выходя из своей «ах, какой мужественной» позы.
— Позвольте показать вам примерочную, — промурлыкала дама-консультант. — Я уверена, что смогу удовлетворить все ваши… хм… потребности… в «Барретсе».
«Подавись ты своими намеками, — подумала Гвен, на которую продавщица до сих пор даже не взглянула. — Может, он и сумасшедший, но это мой сумасшедший. Это я его нашла».
Гвен встала так, чтобы загородить проход этой — она взглянула на бейдж с именем — Мириам, и подтолкнула Друстана в сторону раздевалки. Мириам фыркнула и попыталась обойти Гвен, но та не позволила этого. В итоге они исполняли маленький танец в проходе, пока Гвен не услышала, как за Друстаном закрылась дверь примерочной. Уперев руки в бока, Гвен уставилась на очки длинноногой мымры и сообщила:
— Мы потеряли наш багаж. Этот костюм — все, что у нас осталось. Нам не нужна помощь.
Мириам взглянула на примерочную, сквозь короткую белую дверцу которой виднелась мускулистая фигура Друстана, потом высокомерно оглядела Гвен с головы до ног. Точнее — от давно не щипанных бровей до покрытых грязью туристических ботинок.
— Нашла себе шотландца, мелкая ньяффка? Вас, американок, тянет к нашим мужчинам точно так же, как ваших мужчин — к нашему виски. Причем с виски вы тоже не можете справиться.
— Я совершенно уверена, что могу справиться со своим мужем, — огрызнулась Гвен громче, чем ей хотелось бы.
Мириам взглянула на ее руки без колец, аккуратная бровь презрительно изогнулась, и Гвен внезапно ощутила, как жутко выглядит свежая поросль ее собственных бровей, но не позволила себе смутиться и ответила мымре ледяным взглядом. Не дождавшись от Гвен ни объяснений по поводу отсутствия кольца, ни готовности освободить дорожку к примерочной, Мириам хмыкнула и начала приводить в порядок стопку футболок, в которой копалась Гвен.
Гвен сдержала рычание и встала на страже у примерочной, притопывая ногой от нетерпения. Шелест ткани подсказал, что плед уже снят, и Гвен изо всех сил старалась не думать о том, что за дверцей кабинки стоит голый мужчина. Это было сложнее, чем не думать о сигарете, мысли словно издевались — чем больше она старалась не думать о Друстане, тем больше думала.
— Гвен?
С трудом вынырнув из фантазии, в которой она обливала его шоколадным сиропом, Гвен моргнула:
— Да?
— Эти штаны… ох! Во имя Амергина!
Она фыркнула. МакКелтар притворялся, что впервые видит змейки, а если он действительно носил плед, как это положено человеку из шестнадцатого века, то под пледом не было нижнего белья (об этом в свое время рассказывал гид). Гвен услышала еще пару приглушенных проклятий, потом скрип змейки — и злобное ругательство. Звучало очень правдоподобно.