Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Воронья душа. Том 2 (СИ) - Морион Анна (читать книгу онлайн бесплатно без TXT, FB2) 📗

Воронья душа. Том 2 (СИ) - Морион Анна (читать книгу онлайн бесплатно без TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Воронья душа. Том 2 (СИ) - Морион Анна (читать книгу онлайн бесплатно без TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Что такого страшного могло произойти во дворце Стурьфьеля? Что-то с Дереком? Он умер? Но ведь месяц еще не прошел! Боже, мне нужно знать!

— Какой прелестный у тебя фамильяр, Сильвия. Сразу видно: мудрая птица, — заметил король Якуб, подходя к своему трону. В одной руке он держал увесистый, покрытый драгоценными магическими камнями скипетр, а в другой золотой кубок, должно быть с вином. — Что я тебе говорил, проказник? Это мой трон! — Когда лев с недовольным вздохом спрыгнул на пол и улегся рядом, король Эммерленда вольготно развалился на своем троне и пристально взглянул на меня. — Не желаешь ли воды, Сильвия? Или вина? Я слыхал, твой отец кичится запасами со своего подвала… Хм… Кичился. — Он громко расхохотался, довольный своей шуткой.

«Он знает, кто я. Теперь нам точно не сбежать!» — подумала я.

— Это моя вина… Это я сказал твое имя вслух, — шепотом обратился ко мне Эванс.

— Ну, что ты, братец, я с первого взгляда понял, кем является твоя подружка… Подружка? — Якуб задумчиво потер подбородок своими белыми длинными пальцами. — А может, любовница? Ведь ты замужем за Дереком Мёрксведом, не так ли, Сильвия?

— Вы с кем-то меня путаете, — попыталась солгать я и покачала головой. — Мое имя действительно Сильвия, но король Калдвинда уж точно не мой супруг! Я торгую на рынке Валдала фруктами из моего собственного сада.

— Фруктами? — протянул Якуб и широко улыбнулся. — Дорогая королева, тебе нужно бы поучиться лгать, а пока ты лжешь не лучше четырехлетнего ребенка. Ты известная фигура, Сильвия Росси.

— Какая чушь! — пожала плечами я. — Будь я Сильвией Росси, что заставило бы меня расхаживать по Эммерленду, в компании Эванса?

— О, этот вопрос интересует и меня, моя дорогая, — тихо отозвался король и вперил в брата проницательный взгляд. — Что вы делаете в моем королевстве? Что разнюхиваете?

— Господи, да вы, король Якуб, полны фантазий и боязни заговоров! — не выдержала я и вскочила со стула. — Хотите знать правду? — Я взяла ладони Эванса в свои и улыбнулась моему другу. — Пусть знает! Ничего больше скрываться, словно мы какие-то преступники!

— Что ж, ты права. Пора рассказать всем правду, — словно поняв мой замысел, мягко сказал Эванс и, наклонившись к моему лицу, поцеловал мои губы.

— Хм! — послышался смешок Якуба. — Бедный Дерек… Женился на свою голову!

— Да, я Сильвия Росси, принцесса Фламмехава, королева Калдвинда и супруга Дерека Мёрксверда! — гордо и громко объявила я. — Но, как вам, должно быть, прекрасно известно, я вышла за него не по своей воле! И я ненавижу его! — прошипела я, призывая весь мой талант притворства.

— Мы случайно встретились, гуляя в саду, и полюбили друг друга с первого взгляда, — вступил Эванс. — Дерек мучал Сильвию, унижал и оскорблял, а меня презирал, постоянно повторяя, что я не стою и мизинца старика-лекаря, место которого занял…

— И мы нашли покой и радость в объятиях друг друга. О, это было несложно! Дереку было плевать на меня, и на то, где я нахожусь и что делаю, — улыбнулась я. — Но так не могло больше продолжаться. Мы хотели быть свободными от его оков. Мы хотели жить в покое и больше никогда не слышать имя этого узурпатора! Но куда нам было идти? Где спрятаться?

— Я предложил Сильвии сбежать в Эммерленд, в тот самый маленький домик в горах, — уже серьезным тоном продолжил нашу ложь Эванс. — Мы всего лишь хотим любить друг друга. Нам не нужна власть, и к тебе наш побег из Калдвинда не имеет никакого отношения. Отпусти нас, Якуб, и, клянусь, если ты так не желаешь видеть меня здесь, мы попробуем найти убежище в одном из других королевств.

— Именно так все и было, карр! — подтвердил Норт.

— Какая жалостливая и романтическая история! — вдруг услышали мы знакомый женский голос позади нас. — Это было так очевидно! Но ты лгал мне прямо в лицо, Эванс, уверяя в том, что между тобой и этой сукой демонессой ничего нет!

— Астрид… — выдохнул Эванс, и на его лице отобразилась боль.

— Да, это я! — Перед нами возникла та самая девушка, бывшая любовница Эванса. На ее лице была написана такая злость, что ее милые черты уродливо исказились. — Ты променял меня на эту шлюху! Меня! Я поддерживала все твои начинания и странные идеи! Я делилась с тобой своими силами! Я делала все, о чем ты просил! — Она вдруг ударила лекаря кулаком в грудь, и тот невольно отшатнулся назад.

— Это ты предала нас! — покачала я головой, не веря в то, какими наивными мы были, что так слепо доверились этой странной девчонке.

— О, и я сделала это с радостью! И завтра, когда вас казнят, я буду стоять в первом ряду и наслаждаться вашими смертями! — хищно прищурив глаза, полные ненависти, радостно промолвила она.

— Ты казнишь собственного брата лишь за то, что когда-то он разорвал отношения с этой умалишенной? — с иронией в голосе спросил Эванс короля.

— Убей их, мой король! Дай им долгую и мучительную смерть! — прошипела Астрид. — И подари мне честь стать их палачом! Обещаю, тебе понравится завтрашнее представление!

— Не торопи события, дитя! — раздался громкий мягкий рык, наполнивший собой зал, и, обернувшись, мы увидели большую красивую львицу с лоснящейся золотистой шерстью.

— А! Дроннинген! — хлопнул в ладони Якуб и легонько пнул носком сапога своего льва. — А вот и твоя возлюбленная!

Кунген довольно улыбнулся.

Львица улыбнулась ему в ответ.

Эти огромные коты были такими влюбленными, такими милыми, что на моем лице тоже появилась улыбка. Хотя, чему я улыбалась? Предательству Астрид? Возможной завтрашней казни? Тому плохому событию, что произошло во дворце моего супруга?

— Королева желает поговорить с пленницей, — заявила львица. — Сейчас.

— Только с девчонкой? — недовольно уточнил Якуб. Должно быть, он еще не доиграл с нами.

— Только с ней, — подтвердила львица.

— А что с Эвансом? — тихо спросил король.

— Ей безразлично. Поступайте, как считаете нужным, Ваше Величество. Сильвия Росси! — торжественно обратилась ко мне Дроннинген. — Ступай за мной!

— Иди, Сильвия, — шепнул мне Эванс.

— Я не пойду без тебя! — решительно заявила я. — Мы пойдем только вместе!

— Моя супруга не любит ждать, поэтому тебе лучше поторопиться, — вкрадчиво сказал мне Якуб.

— Иди, иди! Со мной все будет в порядке! — Эванс мягко оттолкнул меня от себя.

Не зная, встретимся ли мы вновь, я направилась за львицей вон из тронного зала.

— Королевский суд вынес приговор! — успела услышать я голос Якуба перед тем, как дверь за моей спиной закрылась. — Завтра в полдень преступники Эванс Валлас и Сильвия Росси будут казнены! Астрид, моя кровожадная хищница, делай с ними все, что хочешь!

— Я не разочарую вас, мой король! — громко и зло засмеялась Астрид.

Глава 10

POV Эванс

— Что ты сейчас чувствуешь, братец? Надеюсь, тебе больно? — с усмешкой на лице поинтересовался Якуб. — Твоя прежняя любовница предала тебя, а нынешняя завтра лишится головы, впрочем, как и ты сам.

— Ты так сильно ненавидишь меня? — в свою очередь спросил я, однако уже много лет зная ответ на свой вопрос.

— За что мне тебя любить? За посягательство на трон? За то, что ты отнял у меня любовь отца? Или, возможно, за то, что ты отравил мою мать? — Усмешка покинула лицо моего брата, а его глаза заметали молнии. В его взгляде была такая жгучая ненависть, что моя кожа горела огнем: с помощью магии он заставлял меня чувствовать физическую боль. Но я не издавал ни стона. Пусть знает, что боль не заставит меня потерять гордость.

— Я не убивал ее. Мы оба знаем, что наши матери погибли от редкой болезни. Или ты считаешь, что я отравил их обеих? — покачал головой я. В моей последней фразе прозвучала насмешка, которая явно не понравилась Якубу.

— Как ты смеешь говорить со мной так, словно мы давние друзья? Как ты смеешь смотреть в мои глаза после всех совершенных тобой преступлений? — Якуб с силой ударил кулаком по подлокотнику и уже не пытался скрывать своих эмоций. Судебный зал был пуст. Были лишь я, он и Астрид, подошедшая к трону моего брата.

Перейти на страницу:

Морион Анна читать все книги автора по порядку

Морион Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Воронья душа. Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Воронья душа. Том 2 (СИ), автор: Морион Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*