Танец Времен Года (СИ) - Бахтиярова Анна (бесплатные серии книг txt) 📗
— Вот сейчас и узнаем, — Мари достала из кармана особенное зеркальце. — Вы свободны. Полагаю, у обоих хватает дел.
Она не хотела, чтобы ее разговор с сыщиком слышали. Лукас Горшуа получил не одно, а два задания. И второе Мари пока предпочитала хранить в секрете. Даже от нареченного наставника. Потому что пока сама не представляла, как поступит, когда получит ответ.
Горшуа ответил сразу и, увидев Мари, широко улыбнулся.
— Ваше Высочество, — поприветствовал почтительно.
Он больше не допускал панибратства в общении. Да, он давно считал, что Мари Королевской крови. Однако одно дело — побочная дочь погибшего Принца, и совсем другое — законная дочь Короля, а теперь и вовсе правительница в Зимнем Дворце.
— Скажите, что есть новости, зу Горшуа, — проговорила Мари строго. — Мне нужен шарманщик. Делайте угодно, но найдите его. Достаньте хоть из-под земли.
— О! Надеюсь, это не потребуется, Ваше Высочество. — Труп допросить не получится.
Мари чуть не выругался. Всё ему шуточки.
Задание разыскать шарманщика Ёллу Горшуа получил еще несколько месяцев назад. Мари не просто наняла его, а заплатила объединенной канцелярии и ее главе Линду Пьери лично, чтобы ей отдали Горшуа в полное распоряжение. Мари выбрала этого сыщика не из-за личного знакомства. Горшуа однажды, пусть и давно, видел щарманщика. В Орэне, когла Ловерта поручила ему выяснить родословную безродной, но невероятно сильной ученицы. Увы, пока разыскать Ёллу не удавалось, но Горшуа упорно шел по следу. Сложность заключалась в том, что Ёллу перемещался из города в город, нигде не задерживаясь. Крутил ручку шарманки несколько часов на одной из улиц и снова пропадал. А потом объявлялся в другом месте. Далеко от предыдущего.
— Сети расставлены, Ваше Высочество. На этот раз старик не уйдет.
— Что это значит? — Мари прищурилась.
Её не пришлась по душе формулировка. Ёллу не преступник, в конце концов.
— Не беспокойтесь. Шарманщику не причинят вреда. Он сейчас в Эль-Хаире. Вчера я едва его не схватил. Разминулся минут на пять. Но ничего. Победа будет за мной. У меня целая сеть уличных мальчишек. Вы хорошо мне платите, а значит, и я не скуплюсь. Мне быстро доложат, коли шарманщик покажется. А на выезде из города тоже свои люди. Старика не проглядят.
— Я надеюсь. Но, когда найдете Ёллу, не смейте допрашивать или запугивать. Я сама с ним поговорю. У него сохранились не шибко приятные воспоминания от общения с вами.
Мари не объяснила сыщику, почему разыскивает шарманщика. Ни к чему кому-то, кроме Грэма и Витта, знать о человеке из большого мира. Разойдутся слухи, для Ёллу это смертный приговор. А Горшуа пусть думает, что угодно.
— Как прикажете, Ваше Высочество, — отозвался сыщик. — Кстати, у меня есть новости и по второму заданию.
Мари качнулась, но сжала зубы. Нельзя показывать эмоций. Никак нельзя.
— Говорите, — приказала она стальным тоном.
— Он в Эзре. Снял жилье и почти не кажет носа оттуда.
— В Эзре?! Другого города не нашел?
— Возможно, посчитал, что там его искать не будут. Вы не будете.
Мари помолчала, не зная, какой приказ отдать.
— Что с ним делать, Ваше Высочество? По моему распоряжению, его пасут круглые сутки. Аккуратно, разумеется. Он ничего не заметит.
— Пусть и дальше… хм… пасут. Но не трогают. Мне нужно знать всё, что он делает. И с кем общается. А если упустят…
— Не упустят, Ваше Высочество. Гарантирую.
Мари попрощалась, убрала зеркальце в карман и закрыла лицо ладонями.
Второе задание касалось Эльмара Герта, сбежавшего из Дворца, едва «безродная» невеста захватила власть. Женишок испугался до смерти. Еще бы! Теперь оказаться на цепи грозило вовсе не Мари. Поначалу новоявленная Принцесса махнула рукой. Сбежал, и ладно. Но потом решила, что нельзя быть беспечной. Герт безумен, но не глуп. Прекрасно понимает, что в ее планы брак не входит. А значит, желательно избавиться от невесты первым. Вечно прятаться не получится. Спасибо паучихе и магическому договору, разорвать который невозможно.
— И что теперь? — спросила Мари саму себя.
Следовало принять трудное решение. Еще как следовало. Но она не могла приговорить кого-то к смерти. Даже такого мерзавца, как Эльмар Герт. Понимала: если сделает этого, утратит огромную часть себя. Обратного пути не будет…
Глава 7. Уснувшая невеста
Разумеется, он не послушался. А когда было иначе? Едва выпадала свободная минутка, бежал к дому господина Ронана и ждал, не появится ли жена большого человека. И даром, что тот был главным над тенями и дневными. Ян не боялся. Ни капельки. Даже если заметят, ничего страшного. У него же есть булавка. А то, что он тут крутится? А что такого? Хочет на красивую госпожу поглядеть. Хоть глазком.
Вот и сегодня побежал по заданию хозяйки гостиницы — госпожи Рирден, а по пути заскочил сюда, чтоб немного постоять и покараулить. Вдруг госпожа Симона соизволит выйти. Делала она это крайне редко. В смысле, покидала дом. Но у Яна появилось предчувствие, что сегодня непременно повезет, и тайная стихийница со шрамом на ладони отправится по делам. Ян понимал, что хозяйка рассердится, что посыльный застрял. Но не переживал. Всегда можно придумать правдоподобную отговорку. В этом он мастер. В конце концов, обычно госпожа Рирден им довольна, особо зверствовать не станет. А тут дела поважнее гостиничных.
— Ох…
Душа ускакала в пятки, ибо кто-то бесшумно подошел сзади и схватил Яна за шиворот. Крепко, что не шелохнуться. И уж, тем более, не вырваться.
— Тебе что было сказано, негодник? Не сметь здесь показываться, — прошипели в ухо.
От сердца отлегло. Ян вздохнул с облегчением. Хватка ослабла, он повернулся и сердито взглянул в синие глаза Инэя.
— Так я это… слежу.
— За тобой самим глаз да глаз нужен. А еще на Эрма жаловался. Он куда осторожнее тебя.
— Это он то? Сходил к влюбленной девице и сказал, что знать ее не желает. Такая от обиды что угодно выкинет теперь. А я аккуратно. Разведываю.
— Так разведываешь, что тебя каждая собака запомнила. Идём.
Сильная рука Короля Зимы вновь вцепилась в ворот племянника. Да только сделали эти двое всего шагов пять. Инэй сам остановился, как вкопанный. Ян аж чуть в грязь не плюхнулся от неожиданности. Хорошо еще, что Его Величество, притворяющий нынче «тенью», не разжал пальцы, удержал паренька.
— Ой! — выдал тот и зашептал: — Это она. Госпожа Симона.
Но Инэй и сам прекрасно видел, как из ворот дома в сопровождении служанки и охраны вышла жена большого человека. Сегодня она облачилась в светло-синее пальто и шляпку, а длинные светлые волосы заплела в косу и перекинула через плечо.
— Нужно идти за ней, — потребовал Ян и с удивлением заметив, что дядя побледнел.
— Нет, — отрезал тот и сильнее накинул капюшон серого плаща на лицо.
Ян всё понял.
— Ты ее знаешь, да? Значит, она точно стихийница? Это ее разыскивает госпожа Флора?
— Нисколько не сомневаюсь, — проговорил Инэй чужим голосом, развернул племянника к себе и схватил обеими руками за грудки. — Ян, поклянись, что больше не сунешься ни к этому дому, ни, тем более, к так называемой госпоже Симоне.
— Но…
— Поклянись!
Ян испугался. Такого ледяного взгляда у дяди он еще не видел. Аж внутри всё похолодело. Вот он истинный Повелитель Зимы!
— Ладно-ладно, клянусь, — заверил он. — Но кто такая эта госпожа Симона? И почему «так называемая»?
Инэй не ответил. Отпустил Яна и подтолкнул, чтобы топал восвояси. А сам тяжело вздохнул и тоже зашагал прочь. Но вовсе не за стихийницей, которую разыскивала жрица, что охраняла грань между двух миров. А подальше от нее…
****
— Уверена, что Инэй сказала «так называемая»? — хмуро спросил Грэм утром, когда Мари поведала о последнем сне.
— Уверена. Как и в том, что он был сильно потрясен. А еще напуган. Я физически ощущала его эмоции.