Предназначенная (СИ) - Герр Ольга (прочитать книгу .TXT) 📗
— Неужели дело только в этом проклятом зове и за ним нет настоящих чувств? — я не хотела в это верить, но следующие слова Рейдена не оставили надежды.
— Никаких чувств, — покачал оборотень головой. — Не будь зова, я бы и не взглянул на тебя, как не смотрел на воспитанницу. Меня никогда не влекло к Элис. Глупо это отрицать.
Я вздрогнула. Действительно глупо.
— Что же нам делать? — я совсем растерялась.
— Знаешь, в чем отличие человека от волка? — спросил Рейден. — Молчишь? Так я тебе скажу – в низменных страстях. Человек в состоянии им противостоять, а волк – нет.
— Потому что человек живет разумом, а волк – инстинктами.
— Верно, — кивнул мужчина.
— А ты, Рейден, кто ты?
— Вот и посмотрим.
После разговора в холле, я поднялась к себе. Благо дорогу уже знала, не пришлось меня провожать. Закрыв дверь спальни, привалилась к ней спиной и тут ощутила соленый привкус на губах. Дотронувшись до щеки, поняла, что она влажная. Что происходит? Я плачу? С какой стати?
С пяти лет себе такого не позволяла. Это все слабое тело. Что б его! Ничего, Элис, я сделаю из тебя человека. Ты у меня будешь тверже гранита. Я зло вытерла щеки и запретила себе продолжать. Всё. Никаких слез. Было бы из-за кого плакать. Лучше прогуляюсь на свежем воздухе, проветрю голову.
В саду уже зажгли фонари – небольшие столбы с серебристым светом внутри стеклянных колб. Не электричество, но и не огонь. Наверное, магия. Горели фонари ярко. В вечернем саду было лишь немного темнее, чем днем. Я гуляла по аллее, наслаждаясь ароматом цветов, когда черная тень упала на дорожку.
Я вздрогнула, в первый момент решив, что вернулся волк. Но это был Бастер. Увидев постное лицо главного смотрителя, подумала, что лучше бы это был волк.
— Леди Элисандра.
То, как он произносил мое имя, вызывало у меня тошноту и нервную дрожь. И чего в комнате не сиделось?
— Я слышал о неприятности, что стряслась прошлой ночью, — Бастер жестом пригласил меня пройтись с ним.
Он говорил о моем почти удавшемся обращении в волчицу. Откуда узнал? Неужели кто-то из слуг донес? И он сразу примчался. Надо же какая верность долгу.
Инквизиторам не отказывают, и я послушно поплелась по дорожке. Мужчина скользил рядом, его тень падала на меня, заставляя съеживаться. Вроде он не делает ничего дурного. Почему же так страшно?
— Срыв произошел из-за стресса, — кто бы знал, как я устала от этой фразы.
— Разумеется, — кивнул мужчина. — Но не будет лишним повторить правила.
Я едва не спросила, что за правила, но вовремя прикусила язык.
— Вы мне поможете? — выкрутилась я.
— С превеликим удовольствием, — Бастер расплылся в улыбке. Он только этого и ждал. — Встаньте на колени, леди Элисандра.
Мужчина развернулся ко мне лицом и опустил руки на мои плечи, мягко надавливая. Жест был невинным, но вместе с тем властным, даже злым. Мужчина в своем черном балахоне походил на черного волка, а я – красная шапочка, которую он подловил в лесу.
Ситуация была нелепой и в то же время отвратительной. Я, пачкая платье, стояла на коленях перед мужчиной в рясе. Мое лицо находилось как раз напротив его ширинки. Он убрал руки с моих плеч, но лишь затем, чтобы опустить их мне на голову. Сдавленным от волнения голосом Бастер зачитывал правила:
— Не убий и не причини вреда живому существу, не смени личины, пей зелье точно в срок. Будь сдержан и строг к себе. Во всем соблюдай меру. Задави в себе волка и возвеличь человека. Если одолели тебя животные страсти в декаду волчьего солнца – повторяй правила…
Я послушно бубнила за мужчиной, борясь с желанием сбросить его руки с себя. Взглянув исподлобья на Бастера, отметила, что он близок к экстазу: голова запрокинута назад, глаза прикрыты, пальцы путаются в моих волосах и подрагивают от напряжения. Что вообще происходит? Почему у меня ощущение, что меня бессовестно лапают?
Не знаю, как выдержала экзекуцию до конца. Терпела исключительно на упрямстве, повторяя правила сквозь сжатые зубы. Едва мужчина замолчал, тряхнула головой, сбрасывая его руки, и поднялась на ноги. Это был тот случай, когда чувства нельзя выразить словами. Только чем-то тяжелым. Например, запущенным в голову камнем.
— Очень хорошо, — похвалил Бастер, задержав сальный взгляд на вырезе моего платья. — Думаю, нам надо чаще проводить совместные чтения. Они пойдут вам на пользу, леди Элисандра.
И тебе, видимо, тоже, извращенец – подумала про себя, а вслух сказала:
— Я посоветуюсь на этот счет с опекуном. Я всегда и все с ним обсуждаю.
Это был намек на то, что я пожалуюсь на приставания. Укол достиг цели – Бастер побледнел, но быстро взял себя в руки.
— Вам следует помнить, что власть главного смотрителя распространяется и над этнархом, — вкрадчиво произнес мужчина. — Не стоит злоупотреблять его вниманием.
Я сглотнула. Угрожать этнарху – высшая степень наглости. Неужели Бастер настолько могущественен? Будь я уверена, что Рейден мне поверит, непременно бы пожаловалась. Но оборотень не особо прислушивается ко мне, а единственное доказательство – строки в дневнике Элис о черном волке. Мне очевидно, что это Бастер. Судя по всему, он уже давно достает Элис. Но она, к сожалению, не называет его имени, а мои домыслы Рейден слушать не станет.
И все же в одиночку с главным смотрителем не справиться. Где бы взять союзника?
— Вот и славно, — кивнул Бастер, видя, что я уступила. — До скорой встречи, леди Элисандра.
На этот раз главный смотритель меня оставил, но я не обольщалась – это ненадолго. Надо с ним что-то делать. Нельзя бросать Элис наедине с чудовищем. Если Бастер рассчитывал, что я буду терпеть и помалкивать, то его ждет разочарование.
Я заторопилась в дом. Хватит с меня прогулок. Все, чего хотела: поскорее встать под душ и смыть следы чужих прикосновений. Поэтому перешла на бег, но бегать на каблуках да еще по неровной дорожке из гравия – плохая идея. Каблук соскользнул с камешка, и я потеряла равновесие.
Столкновение с землей было неизбежно, но в последнюю секунду меня подхватили чьи-то сильные руки. Сперва я подумала, что это Бастер. Лучше разбить нос, чем очутиться в его объятиях!
Я завозилась, пытаясь освободиться. Мужчина тут же меня отпустил. Теперь он лишь слегка поддерживал меня за локоть, чтобы я снова не свалилась.
Я вскинула голову, заглядывая в лицо спасителя, и вздохнула с облегчением. Не Бастер. Секунду назад меня обнимал следователь Айзек Райт собственной персоной. Но что он делает в чужом саду?
Должно быть, этот вопрос отразился на моем лице, потому что мужчина пояснил:
— Я вернулся ради разговора с тобой, Элис. Но в доме тебя не нашел. Служанка сказала, что видела, как ты выходила в сад. И вот я здесь – ищу тебя в полумраке.
Его слова прозвучали романтично. Айзек тоже это почувствовал. Откашлявшись, он попытался исправить ситуацию:
— Утром мне показалось, что ты не все рассказала. Я подумал, может, ты не хочешь говорить при опекуне.
— Почему ты так решил? — он все держал меня за локоть, и я не торопилась отдергивать руку.
— Профессиональное чутье.
— Оно тебя не обмануло, — созналась я. — Было кое-что еще. Но мне кажется, это мелочь или вовсе глупость.
— В расследование важно все, — заверил Айзек, а потом протянул руку и стер пылинку с моей щеки.
Чуть его пальцы коснулись моей кожи, по телу прокатилась волна истомы. Ничего общего с той одержимостью, что я испытываю рядом с Рейденом. Эти нормальные человеческие чувства нравились мне куда больше.
Чтобы отвлечься и скрыть неловкость, я рассказала о волчьих следах на клумбе. Следователь слушал внимательно. Вместе мы немного прошлись по саду, обсуждая расследование. Айзек оказался интересным собеседником, но главное он не ставил себя выше меня. Не принижал и не подавлял. Я даже подумала: не сообщить ли ему о приставаниях Бастера? Но тут же отбросила эту мысль. Если главный смотритель в состоянии навредить этнарху, то что он сделает со следователем? Нет, так подставить Айзека я не могу. Ищем союзника дальше.