Дом с оранжевой крышей. Диди (СИ) - "SunnySimba" (бесплатные версии книг .TXT) 📗
— Ты же почти весь вечер за ноутбуком просидел, — мягко попеняла она ему.
— Вот именно, — улыбнулся он. — Кстати, я тебе тут все обновил, вирусы удалил и много программ поставил. И проверь чат, тебе куча народу поздравления прислали!
Все убежали в сад, делая ставки, сколько секунд Малькольм продержит жену над бочкой, и сколько сока влезет в Алис. Дэвид предложил подержать Бранча. Ответили ему, что никто на такое ставить точно не будет, — заведомо проиграет.
Диди же привлекло мигающее сообщение на экране компьютера. Присев за стол, она щёлкнула по нему мышкой и замерла. Письмо оказалось от Эйдана Ван Голда.
"Дорогая Диди!
Мне искренне жаль, что я не смог присутствовать на твоем дне рождения. Слишком много работы, хотя это не оправдание. Надеюсь, ты хорошо проводишь время. Готов загладить свою вину и пригласить тебя, куда ты захочешь. Грустно, что мы давно не виделись.
С наилучшими пожеланиями,
Эйдан".
Глава 7. Свидание в "Поганке"
После празднования дня рождения и разгребания его последствий у Диди наконец появилось свободное время для занятий магией и алхимией. Попрактиковавшись немного в заклинаниях и чуть не спалив кухню, ведьмочка решила сначала поподробнее изучить теорию. Поэтому чуть ли не каждый вечер до глубокой ночи она штудировала фолиант, любезно предоставленный ей Сереной.
Научившись разбирать древние руны, Диди освоила не только заклинание огня (которое она боялась применять, чувствуя себя маленьким, но опасным дракончиком), но и чары, дающие обратный эффект, — холод, вплоть до замораживания. Это ей понравилось больше, однако, после того как девушка приморозила свою метлу к траве в середине теплого майского денька перед домом и пыталась тщетно отодрать её под косые взгляды прохожих, Диди решилась позвонить Серене и обратиться к ней за советом. Глава Совета магов (недавно наконец получившая это звание и все прилагающиеся полномочия) похихикала в свойственной ей легкомысленной манере, порекомендовала девушке полить метлу кипятком и отключилась, сославшись на форс-мажор в лице собственной дочки ("Зои, положи мою палочку на место! И не дергай брата за волосы! Зои, куда ты дела эликсир?! Извини, Диди, у меня тут сумасшедший дом").
Диди также решила проблему истощения волшебных сил при активных занятиях магией, научившись готовить зелье, восстанавливающее потенциал ведьмы. Как и многие эликсиры с положительным эффектом, оно имело приятный вкус, а в сочетании с приносимой пользой стало одним из тех предметов, которые Диди постоянно носила с собой.
Тристан в очередной раз улетел с сестричкой в Италию, прислав Диди письмо, в котором он жаловался на надоевшие ему виды Флоренции и печалился насчет того, что не может отпраздновать свой день рожденья в любимом Мунлайте с друзьями. Девушка только хмыкнула, захлопнув крышку ноутбука, после того как отправила ему поздравление. Некоторые слова Тристана, как она отлично знала, не стоило воспринимать всерьёз.
На приглашение Эйдана сходить с ним вместе куда-нибудь Диди так и не ответила. Разумеется, она испытывала к нему симпатию. Он был притягателен, имел свой шарм, отличался изысканными манерами, воспитанностью и чуткостью. Однако Диди не хотела давать ему ложную надежду, тем более, что её мысли занимал совсем другой человек. Ну, положим, не совсем человек.
Хирург-оборотень пропадал на срочных вызовах в больнице, однако в пятницу вечером объявился. Диди как раз изучала очередную главу "Полного курса практической магии", когда зазвонил её мобильный. На дисплее высветилось имя доктора.
— Привет, — постаралась сказать она как можно более беспечно и не выдать своего волнения.
— Привет, ведьмочка, — зазвучал в трубке голос Аргуса. — Есть планы на сегодняшний вечер?
Диди посмотрела на сплошные абзацы текста в книге и решительно заявила:
— Никаких нет.
— Отлично! — бодро отозвался оборотень. — У меня к тебе предложение: давай куда-нибудь сходим развеяться. Есть у тебя любимое место в городе?
Диди уже хотела ляпнуть про "Красный бархат", однако вовремя сообразила, что в вампирское заведение Аргуса лучше не тащить. Тем более, что там можно было наткнуться на Эйдана, а этого она хотела избежать.
— А у тебя есть идеи? — спросила она с надеждой.
— Знаю одно местечко, — с готовностью ответил доктор Браун. — Называется "Поганка", но своему названию этот бар вообще не соответствует. Очень уютный, светлый и кормят вкусно. И никакого дресс-кода. Терпеть не могу эти неудобные костюмы.
— Тогда пошли в "Поганку", — согласилась Диди. — Ни разу там не была.
— Заберу тебя через час, хорошо? — предложил Аргус.
Нажав на кнопку на мобильном, Диди вздохнула и с сожалением подумала: "Да уж, совсем не романтичное название…"
***
Бар действительно оказался весьма уютным, с мягкой мебелью, преобладанием дерева в интерьере и с теплым приглушенным освещением. В нем было многолюдно и достаточно шумно: внимание присутствующих было приковано к большому экрану, на котором показывали футбольный матч.
Аргус усадил Диди за столик и поинтересовался:
— Что желаешь? Здесь подают вкусные коктейли и кофе разных сортов, — протянул он ей меню, больше похожее на страницу, вырванную из старинной книги.
— Бананово-шоколадный мокко, — облизнулась она, рассматривая предлагаемый ассортимент.
Аргус убежал к бару, а девушка уперлась в подбородок кулачками и с тоской уставилась на экран. Игроки гоняли по полю мяч под стрекотание комментатора и оживленный гомон болельщиков. Посетители бара вторили присутствующим на стадионе, повышая общую громкость голосов всякий раз, когда мяч был близок к воротам, и разочарованно вздыхая, когда вратарь команды-соперника не давал забить гол.
"Просто прекрасно, — думала Диди, постукивая ногтями по столешнице. — Пригласил в спорт-бар с кучей народа, да ещё и на футбол. Он вряд ли воспринимает эту встречу как свидание. И как он ко мне относится?! Как к простой приятельнице?.. А как же его внимание и намеки…"
Ее невеселые размышления прервал сам объект, водрузив на столик две здоровенные чашки со вкусно пахнущим содержимым и корзинку со свежеиспеченными булочками. Ошеломляющее сочетание запахов отвлекло Диди от раздумий и она с удовольствием потянула носом, наслаждаясь ароматами.
— О чем задумалась? — весело спросил Аргус, запуская руку в корзинку и выуживая оттуда "улитку" с корицей.
— А что ты себе взял? — ушла от ответа девушка, кивая на его чашку и обхватив свой кофе.
— Почти как у тебя, только сливочный вариант, — Аргус отхлебнул мокко и довольно зажмурился. — Люблю это место. Всегда вкусно и качественно.
— Правда, шумно, — заметила Диди, оглядывая помещение.
— Это даже плюс, — возразил её собеседник, пододвигая булочки к ней поближе. — Можешь говорить о чем угодно, и вряд ли кто тебя услышит. А владеют этим местом феи. Чистая правда, — отреагировал он на удивление на лице девушки. — Чуть ли не единственное заведение, которое принадлежит не Ван Голдам. А вот и хозяин.
Он указал на симпатичного чёрноволосого мужчину в элегантном светлом костюме, чьи уши бы сделали честь любому эльфу. Приглядевшись, можно было увидеть вокруг него мерцающие крылья, форме и размеру которых позавидовала бы даже бабочка-махаон.
— Зовут его Пип Гудфеллоу, — продолжил Аргус.
— Пип? — хихикнула Диди.
— Между прочим, он важная шишка, — глаза оборотня смеялись, но голос стал серьёзным. — Глава Совета фей.
— И такой Совет есть? — изумленно проговорила Диди. — А Совета оборотней и Совета вампиров здесь нет?
— Нет, и этих двух хватает, — фыркнул Аргус. — Маги в основном контролируют сверхъестественное, а феи заботятся о природе, выращивают редкие растения и всякое такое… О, нам положили пончик! Интересно, он с яблочным джемом или сливовым?..
— А вот я и проверю, — отозвалась Диди, успев перехватить его у оборотня.