Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Прошло десять минут, пятнадцать, а Вольф всё не возвращался. Через полчаса я начала беспокоиться, а когда уже миновал час, я решила идти на разведку. Не по своей воле маг задерживался, а раз так, ему, возможно, нужна помощь. Я не знала, в моих ли силах её оказать, но всё же бросать Вольфа на произвол судьбы не собиралась. Ведь как ни крути, не чужой человек…

Прокравшись осторожно по коридору, я потянула носом. Знакомый запах обнаружился легко, и я пошла на него. Так, вот маг завернул за угол, прошёл комнату прислуги, вот он остановился возле двери в кухню. Я тоже немного постояла, а потом просунула голову в приоткрытую дверь и тут же удивлённо подалась назад. Вольф был там, но в каком виде! Связанный и без чувств, маг валялся на полу, а за столом сидело двое мужчин, один из которых, как я поняла, и был принцем.

Ситуация была очень неприятной, но отступать я не собиралась. Позволить принцу и его собутыльнику продолжить издеваться над магом мне не давала совесть, а потому я решила рискнуть своей пушистой шкуркой. Только что теперь предпринять?

Снова просунув голову в дверь, я тихонько тявкнула, привлекая к себе внимание.

— Ваше Высочество… — затуманенный хмелем взгляд остановился на мне.

— Что, ты тоже это видишь? Слава богам. Я уж, было, решил, что ко мне песец пришёл, — принц отставил бокал и развернулся в сторону двери.

Я, видя, что мужчины хоть и обменялись репликами, но остались на месте, протиснулась в комнату целиком.

— Ты смотри, какое чудо, и явно зверь ручной, не боится, — я заметила, что высокая компания ещё была вполне способна рассуждать здраво.

Сделав вид, что совершенно не понимаю речь людей, я прямиком направилась к магу и начала его обнюхивать, а потом даже лизнула пару раз в лицо.

— Зверушка-то нашего нового знакомца…

— Приведи его в чувство, я хочу с ним побеседовать, — высокомерно приказал принц, его спутник, пошатываясь, встал.

На меня посмотрели настороженно, но не приняли за серьёзную помеху. Тогда я продемонстрировала свои клыки и взъерошенный загривок.

— Чего ты копаешься? — нетерпеливо спросил наследник империи.

— Сейчас, Ваше Высочество.

Подчинённый подошёл ближе и нагнулся.

Я прижала уши и зашипела, когда спутник принца протянул руку к магу.

— Ваше Высочество, может, магией? — мои зубы заставили собутыльника принца передумать.

— Боишься, укусит?

— Да кто знает, что это за зверь? Может, он болен чем-нибудь, а мне потом мучайся.

— Ладно, давай магией, только осторожно. Мне он нужен здоровым и вменяемым.

Так, значит, собутыльник Его Высочества — маг? И вряд ли обычный.

Мне это не понравилось, и я попятилась, когда руки мага засветились.

— Ну, получилось?

— Да, очнулся.

Вольф и впрямь открыл глаза и теперь рассеянно осматривался.

— Итак, любезный Вольферт, как вы себя чувствуете?

— Благодарю вас, Ваше Высочество, вполне благополучно, — Вольф провёл языком по разбитой губе.

— Замечательно. Тогда я думаю, что вы согласитесь утолить моё любопытство.

— Я постараюсь, — маг только сейчас заметил меня и его глаза на мгновение полыхнули недовольством.

— Что это за чудная зверушка? — в мою сторону был направлен тонкий палец, на котором красовалось кольцо с огромным рубином. Я даже облизнулась, забыв на долю секунды, что здесь происходит.

— Лиса, — односложно ответил Вольф.

— Ручная?

— Нет, на ней магический поводок.

Принц после этих слов посмотрел на своего товарища, тот кивнул головой, подтверждая слова Вольфа.

— Я хочу эту лису. Взамен дарую тебе своё высочайшее прощение и свободу.

— Премного благодарен, — в голосе Вольфа был неприкрытый сарказм, но принц не обратил на это никакого внимания. Он кивнул своему подручному, и тот одним движением убрал верёвки с запястий моего мага.

— Можешь убираться, только лису от чар освободи.

Вольф неловко встал на колени, провёл ладонью по моему боку и шепнул одними губами:

— Прости, Лиска…

После этого уже знакомая тёплая волна прошлась по шерсти, и маг поднялся на ноги.

— Всё? — пренебрежительно процедил принц.

— Да, Ваше Высочество.

— Пр-р-роваливай…

Глава 18

Я посмотрела на закрывшуюся дверь и обиженно заскулила.

— Сажай зверя на поводок, — приказал принц.

Маг тут же распростёр надо мной руку. Его магия не была тёплой. Она была какой-то липкой и противной, хотелось сразу встать под воду, чтобы смыть с себя эту грязь. Но, как и в случае с Вольфом, никаких последствий для меня не имела. Что ж, теперь я точно убегу. Вот только покинем эту убогую ночлежку, и убегу.

— Прикажи зверю подойти ко мне, — принц хотел рассмотреть свой приобретение поближе.

Маг вытянул руку в направлении господина и сказал:

— Служить.

Я дёрнула ухом и пару раз вильнула хвостом.

— Теперь сами командуйте, Ваше Высочество.

— Ко мне.

Мои глаза ещё раз посмотрели на красивый перстенёк, и я послушно подошла к высокородному.

— Хороший зверь, редкий.

В мою шерсть запустили руку и с силой взъерошили. У меня даже мурашки по спине побежали. Какой всё-таки этот принц мерзкий, а я ещё хотела на него посмотреть. Фу, пакость.

А принц тем временем раскрыл мою пасть и осмотрел зубы.

— Молодой зверь, сильный и выносливый.

Меня крутанули и теперь беззастенчиво подняли хвост, определяя пол. Я зажмурилась, изо всех сил сдерживая рвущийся наружу гнев. Разве можно спокойно вынести такое? Просто так я от него ни за что не уйду. Он заплатит мне и за мои унижения, и за Вольфа.

— Лисица. Надо срочно подыскать ей пару. Она мне нащенит ещё таких же хорошеньких лисят, и я выдрессирую из них настоящих охотников. Вот отец порадуется!

Собутыльники громогласно рассмеялись.

Планы принца были тоже гнусными, поэтому я решила, что одного колечка будет мало…

— Ладно, нечего рассиживаться, отдавай приказ собираться в дорогу. Нам ещё выслушивать очередные нотации от короля.

— Ваше Высочество, и как вы только терпите?

— С трудом, но, поверь мне, это продлится недолго, иначе, боюсь, престол от меня вовсе уплывёт.

— Неужели король осмелится признать наличие бастарда?

— Он давно уже на это намекает. Правда, никто не знает, где его искать, слишком хорошо спрятался, гадёныш…

— И как же тогда можно воплотить обещание короля?

— А сам не догадываешься?

— Призыв по крови? Но ведь это убьёт монарха почти наверняка, ведь маг-то он средненький, — в голосе спутника принца послышалось пренебрежение.

— Мне кажется, он вполне способен на такую жертву, только чтобы лишить меня полагающегося по праву.

На этом интересный разговор был закончен, и заговорщики покинули кухню. Принц призывно хлопнул по своей ноге, и я уныло поплелась следом.

Я, сама того не желая, влезла в такую дрянь, что голова раскалывалась, едва я начинала размышлять об услышанном. Во-первых, для меня стала неожиданностью новость, что у короля имеется ещё один наследник. В народе поговаривали, что супругу свою он искренне ненавидит, но чтобы до такой степени… Во-вторых, мне даже представить было страшно, что власть перейдёт вот к этому чудовищу. И в-третьих, я просто была обязана что-то в связи с этим предпринять. Но что я могу? Почти ничего. Разве что, поделиться информацией? Оставался и ещё один вопрос: с кем?

Из всех знакомых такую крупную тайну я могла доверить только Вольфу, он хоть какие-то возможности имел, чтобы предпринять нужные меры, но вряд ли мне представится возможность в ближайшее время снова с ним встретиться, а потом может быть слишком поздно…

* * *

Вольф неприветливую гостиницу покинул быстро. Новые неприятности ему были не нужны. И хоть на задворках сознания его жгло сожаление об оставленной принцу лисе, своя шкура была дороже. Подхлестнув коня, маг направился в столицу, нужно заняться своими делами, а не грустить о печальной судьбе необычного животного.

Перейти на страницу:

Сергеева Татьяна Юрьевна читать все книги автора по порядку

Сергеева Татьяна Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ), автор: Сергеева Татьяна Юрьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*