Высшая школа... любовников! (СИ) - Караюз Алина (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗
Посмотреть было на что. Кентон-Бейл располагался на окраине. Коляска леди Софи ехала к питомнику по центральной улице, на которой поддерживался порядок. Экипаж лорда выехал на боковую улицу, темную, состоящую из обшарпанных домов, а потом и вовсе свернул в переулок, воняющий тухлой рыбой, грязным бельем и несвежими фруктами.
Юля поморщилась. Вонь была такая, что пришлось дышать через рот. И именно в этот момент Дерек заговорил:
— Верно, у всего есть причина. Но меня не удивляет отношение окружающих. Мне известно, почему они так поступают. А вот ваше поведение, леди Гейбл, сбивает меня с толку. Не можете же вы быть настолько наивной?
— Простите, вы о чем? — нахмурилась Юля.
— Я вас не пугаю?
Опираясь руками на трость, Вандербильт подался вперед. Его колючий взгляд впился в лицо девушки.
12
Он рассчитывал, что она отшатнется или хотя бы вздрогнет. Но попаданка лишь недоуменно пожала плечами:
— А должны?
На его лице отразилась растерянность. Такого ответа он точно не ожидал.
Между тем, Юля продолжила:
— Если вы о шрамах, то в первый раз они меня действительно смутили. Я почувствовала неловкость. Обычную неловкость, которую чувствует здоровый человек рядом с… — она замялась.
— Рядом с больным? — подсказал Дерек со странной усмешкой.
— Примерно, — девушка постаралась сгладить свои слова миролюбивой улыбкой. — Но сейчас я просто перестала обращать на них внимание. К тому же вы постоянно наклоняете голову так, чтобы собеседник видел только здоровую часть лица. Похоже, у вас это вошло в привычку.
Пара секунд молчания — и мужчина кивнул:
— Вы очень проницательны. Но что насчет всего остального?
— О чем вы?
Юля непонимающе смотрела на него, а он ждал. Ждал, что она что-то скажет. Но что?
Озадаченная этим ожиданием, она еще раз пристально изучила его лицо и фигуру. Но не нашла ничего пугающего. Мужчина как мужчина. На вид лет тридцать пять, не красавец, но с явной харизмой. Сухощавый и жилистый. В отлично сидящей одежде, с манерами аристократа. Да, в отличие от Десмонда, его вряд ли пригласили бы на главную роль в любовном романе. Но вот на роль харизматичного и умного злодея — самое то!
Только Дерек Вандербильт не злодей, он — Тень королевы, один из магов, которые служат короне в Тайной полиции.
— Неужели вы не чувствуете? — он недоверчиво прищурился.
— А что я должна чувствовать?
С пола донеслось тихое фырканье, и Юля перевела взгляд на мальчишку.
— Хочешь что-то сказать? — осведомилась она строгим тоном.
Глаза воришки нахально блеснули из-под грязной, засаленной челки.
— А то вы, леди, сами не видите? От него же за лигу несет!
— Чем несет?
Мальчишка хохотнул и поежился, отодвигаясь от лорда, Вандербильт издал странный звук и сильнее сжал свою трость. А Юля перевела непонимающий взгляд с одного на другого.
— Может кто-нибудь наконец-то расскажет, что происходит? Мне надоели эти загадки!
— Не может же быть, чтобы вы не чувствовали, — произнес Дерек задумчивым тоном. — Это просто невозможно. Снимите перчатку и дайте мне руку.
Озадаченная происходящим, Юля сделала как он просил. Дерек тоже стянул перчатку, но едва девушка протянула ему ладонь, как кучер остановил лошадей.
— Кажется, придется с этим повременить, — по губам Вандербильта скользнула кривая усмешка. — Прошу простить меня, леди.
Он вернул перчатку на место.
Юля же растерянно уставилась на здание, возле которого они остановились. Оно было старым даже на вид и кое-как окрашенным в желтый цвет. Заколоченные окна, перекошенная дверь, вытоптанный пожелтевший газон...
Она не могла поверить, что эта убогая ночлежка и есть детский приют!
Но за низким каменным забором находились дети. Совсем мелкие, лет пяти, что-то перебирали в огромных корзинах. Те, что постарше, сидели тут же на колченогих скамейках и сучили веревки. Работа была тяжелой, у многих руки были стерты в кровь рукоятями примитивной машинки, но это не мешало строгой полной женщине в темном платье покрикивать на них и подгонять.
Услышав голос этой дамы, воришка втянул голову в плечи.
— Миссис Брокл! — окликнул надзирательницу Вандербильт.
— Милорд! — женщина расцвела угодливой улыбкой. — Что угодно вашей светлости?
— Я привез вашего воспитанника, — сухо отозвался тот, вынимая из экипажа мальчишку.
— Ах ты негодник! — тут же завопила служащая приюта. — Как ты посмел сбежать! Немедля иди сюда!
В три шага преодолев расстояние до ограды, женщина схватила беднягу за волосы и пинком отправила его к корзине с нечесанной пенькой:
— Принимайся за работу, бездельник! И благодари милорда, что будешь честно свой хлеб отрабатывать!
Миссис Брокл еще что-то кричала, ловко чередуя улыбки Вандербильту и подзатыльники подопечным, но Юля уже не слушала.
Попаданка откинулась в глубину экипажа и сжала виски. То что она увидела — не укладывалось в голове.
— А я просил вас остаться на ярмарке, — хмыкнул Дерек, возвращаясь на место.
Он хотел дать знак кучеру, но Юля остановила:
— Подождите. Это обязательно, оставлять мальчика здесь?
— Здесь ему самое место, леди. Или хотите предложить что-то получше?
Дерек с насмешкой взглянул на нее.
— Но это ужасно! Вы видели, в каких условиях живут эти дети! — девушка от возмущения подпрыгнула на сиденье. — Уверена, внутри здание ничуть не лучше, чем снаружи. Дети худые, грязные, одеты в лохмотья! Они явно недоедают. И этот адский труд!
Удивленный мужчина хотел возразить, но она перебила:
— Да, я понимаю, что не могу помочь всем, но я могу забрать к себе хотя бы этого мальчика. Мой дом уж всяко получше этой развалины.
— И что же он будет делать у вас дома, позвольте спросить?
— Да что угодно! — Она начала перечислять, загибая пальцы: — Чистить камин, носить уголь, помогать на кухне, работать в саду…
— А в одну прекрасную ночь просто ограбит вас и удерет, — вставил Дерек.
— Что?! — осеклась Юля.
— Или откроет ворота и впустит всю банду. Или сам вас прирежет, — продолжил он прохладным тоном. — Проснитесь, леди, это не сказка, а этот мелкий отброс — не заколдованный принц! Он вырос на улицах и вы для него — добыча, жирная курочка, которую неплохо бы пощипать! Он сочтет за честь пустить вам немного крови.
Она уставилась на него, открыв рот. И не могла ни слова сказать от возмущения.
— Думаете, я не прав? — хмыкнул Дерек.
— Он… он просто ребенок! Ему нужна помощь! А вы — просто монстр! — выпалила попаданка, теряя терпение.
Лицо Вандербильта моментально замкнулось. Он будто непроницаемую маску надел. Стукнул тростью в потолок, что стало сигналом для кучера, а затем произнес:
— Не обольщайтесь. Я не скрываю что монстр, но и этот пацан не жертва. Улица делает монстров, может быть, пострашнее меня.
От его холодного тона Юля поджала губы. Но Дерек лишь скользнул по ней безразличным взглядом и отвернулся к окну. На этот раз наплевав на то, что свет падает на обезображенную часть лица.
***
Обратно ехали молча. Юля искоса разглядывала застывшее лицо Вандербильта. Но тот прикрыл глаза и никак не реагировал на ее интерес. Возможно, не замечал, а возможно — не хотел замечать.
Между тем, экипаж выбрался из переулка и быстро вернулся на ярмарку. Юля вместе со своим провожатым оказалась возле шатра гадалки, где разошлись ее пути с Софи и миссис Пимс.
— Значит, вы приехали сюда со своим женихом? — осведомился Дерек, поглядывая на толпу.
— С леди Мелмот и ее компаньонкой, — ответила Юля, давая понять, что приличия были соблюдены. — Виконт вызвался сопровождать нас, потому что Софи хотела увидеть своего пегаса.
Вандербильт выразил свое отношение к таким прогулкам лишь скептической гримасой. Зато моментально нашел в толпе Марка Десмонда и строгим голосом окликнул его:
— Виконт!
Блондин дернулся, спрятал в карман какие-то бумажки и тут же расплылся в любезной улыбке: