Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Леди Смерть (СИ) - Сильвер Изабель (читаем полную версию книг бесплатно TXT, FB2) 📗

Леди Смерть (СИ) - Сильвер Изабель (читаем полную версию книг бесплатно TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Леди Смерть (СИ) - Сильвер Изабель (читаем полную версию книг бесплатно TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нужно срочно подумать, о чем нибудь другом иначе я умру. Мне срочно нужно уснуть.

Утром меня как обычно будет Шарлота, она принесла завтрак прямо в мою спальню. На серебряном подносе лежит белая роза и письмо. Сердце начинает трепетать, ведь я уже и так знаю от кого это письмо. С приятной дрожью в пальцах я разворачиваю послание. Письмо написано идеальным каллиграфическим почеркам. Затаив дыхание я начинаю читать:

— «Милая Амелия, даже не думаю о вас, я ощущаю ваше присутствие, и волна нежности охватывает мое холодное сердце. Все мои мысли, все мои безрадостные дни и бессонные ночи излечила ваша красота и отвага. Должен признаться, я восхищаюсь вами, и уже сгораю от нетерпения перед нашем танцем!» и подпись Даниель.

Я прижимаю письмо, к груди которое кажется, перестало биться, от нахлынувших чувств. Не уже ли такой серьезный мужчин, который редко улыбается, умеет писать такие красивые письма.

За дверью я слышу, чьи та шаги, я вижу, как поворачивается ручка двери. Быстро сунув письмо под подушку, я делаю вид, что невозмутимо завтракаю. В спальню спокойно входит Шарлота с моим бальным платьем.

Умывшись, одев нижние белье, я подхожу к пастели, на котором лежит мое ярко красное платье из самого дорого атласа. Я провожу рукой по этой прекрасной ткани. Пышные рукава выполнены из нежной тафты, расшиты золотыми нитями. Лиф платья переливается от множества турмалиновых рубеллитов. А низ просто не может не восхищать, мастер постарался на славу. Ярко красный атлас похож на жидкое рубиновое море.

Шарлота помогает затянуть корсет из китового уса, бок еще болит, но ради такого случая я готова потерпеть. Моя и так не особо большая грудь сдавливается под тугим корсетом. Постояв минутку, я даю телу привыкнуть к этим тискам. Немного восстановив дыхание, я одеваю нижнею юбку из белого поплина в затем и само платье. Благодаря пышной нижней юбки, мой образ становится воздушным.

Слегка покрутившись у зеркала, я просто влюбляюсь в саму себя. При любом движение красный атлас юбки будто оживает.

Шарлота приносит бальные туфли, так же красного цвета, выполнены из бархата, мелкие рубины вставлены в каблук.

Остается сделать прическу и надеть украшения, из шкатулки я выбираю серьги из темного граната, а на шею подвеску из дорого циркона.

Пока я разглядываю себя в зеркало, сидя за туалетным столиком, Шарлота расчесывает мои непослушные кудри.

— В котором часу господин Дефо покинул поместье? — неожиданно для себя произношу вслух. Рука Шарлоты замирает на миг, я обращаю внимания как ее щеки покраснели.

— Около полуночи, если мне не изменяет память. — кратко отвечает служанка. Бывали случаи, когда слуги влюблялись в своих работодателей. Сейчас тоже все признаки на лицо, Шарлота прикусывает губу и слегка учащенно дышит. И не удивительно, Даниель кого угодно способен свести с ума, даже я попала в эту паутину. Что уж говоря про обычную девушку. Я помню, когда впервые увидела ее на пороге. Девушка сирота, умоляла матушку принять ее на службу. Но в то время наш штат и так был слегка переполнен, поэтому я лично пожалела ее, взяв к себе. Ведь моя прежняя служанка была строгая, старая карга которая больно расчесывала волосы.

— Он явно тебе понравился! — без особого интереса говоря, рассматривая гранаты. Девушка краснеет пуще прежнего.

— Даже если и так, но как я заметила для него нет более прелестной девушки, чем вы.

— К чему ты клонишь? Ты что то слышала? — Шарлота смотрит на меня через зеркало, а потом ее тонкие пальцы ложатся на мои плечи. На ее лице появляется добродушная улыбка.

— И кровавое преступление не обнаруживает себя так скоро, как любовь, желающая быть скрытой. — от удивления я приоткрываю рот, а затем поворачиваюсь.

— Ты умна не погодам Шарлота! Откуда это мудрость в тебе!

— Простите, если обидела вас ненароком, — быстро произносит она, опуская глаза.

— Нет, что ты, ты вовсе не обидела меня, — я снова разворачиваюсь к зеркалу, опуская голову. — Просто, вчера он раскрыл нам свою личность, и теперь я…

Шарлота опускает, заглядывая в мои глаза. Ее карие глаза излучают тепло, что мне хочется ей довериться, как не кому в целом мире.

— Что он сказал?

— Он герцог Шарлота, младший брат короля Англии. Поэтому, такая девушка как я, ему просто не подходит. У меня нет не титула, не власти. Поэтому, это все невозможно… — тёплая ладонь Шарлоты ложиться на мою щеку, утирая слезинку.

— Для любви нет ничего невозможного меледе, не титул, не власть и богатство, нечего не может помешать. Если чувства настоящие… — не знаю почему, но мне захотелось ее обнять. Шарлота явно удивлена, но все же тепло обнимает меня…

— Спасибо Шарлота! Ты просто не представляешь, насколько важно мне было это услышать.

— Разве, слова служанки могут чем-то помочь?! — я поднимаюсь с мягкого пуфика, девушка краснеет, делая шаг назад.

— Ты для меня не просто служанка Шарлота, ты моя единственная подруга, — взяв ее за руку мы идем в гардеробную, — и поэтому, на бал ты поедешь со мной, и будешь представлена как мм… — я задумчиво прикладываю руку к подбородку, слегка постукивая по нижней губе пальцем.

— Шарлота Симонс, моя подруга из Франции, эм… Приехавшая недавно…

— Что вы, я так не могу, — протестует Шарлота.

— Можешь, выбирай любое платье, какое только приглянется. Кто знает вдруг ты встретить того самого, и выйдешь замуж в ближайшие время. Это может быть граф, или сын богатого купца.

— Но как же, — не успокаивается девушка.

— Вот так, я все устрою. Если подвернется хорошая партия, не волнуйся насчет приданного. Шарлота, я все рассчитала, тебе нужно выбираться от сюда. Пока твоя красота и молодость не погасла под крышей Ковент-Гардена.

Я замечаю, как на ее глаза наворачиваются слезы.

Она выбирает себе зеленое платье из бархата, лиф расшит топазами, а рукава из той же тафты, нежно зеленного цвета. Хорошо, что мы одной комплекции, будь я как тетушка Генриетта, Шарлота попросту утонула в моем платье.

Я так же подбираю ей серьги и колье.

Она садиться за туалетный столик, и вот уже я пытаюсь собрать на ее голове достойную прическу. Ее черные прямые волосы струятся до середины спины. Заплетая передние пряди, я закалываю их на затылке.

Последние что я делаю, это подвожу ее глаза сурьмой и добавляю не много румян.

Мой взор обращается на ее слегка загрубевшие руки, от работы. Поэтому принимаю решение, что перчатки, которые мне подарил Вильям из мягкого сукна идеально подойдут.

Когда Шарлота впервые смотрит на себя в зеркало, она долго не может прейти в себя, как впрочем, и я. Она настолько красива, что будь я мужчиной, тот час отдал ей свое сердце.

— Я не знаю, как благодарить вас меледе! Вы сделали для меня невозможное…

— Я хочу быть крестной твоего первого ребенка, так все не плачь! — девушка горячо меня обнимает, а я понимаю, что оно вот — вот меня раздавит.

До бала остается еще час, поэтому, у меня уже нет времени на какую то изысканную причёску. Шарлота просто расчёсывает мои волосы, на голову я одеваю диадему матушки. Если честно я давно уже мечтала ее примерить. Она выполнена из редкого красного карала, ее длинные веточки больше походят на корону принцессы из сказки.

В парадной нас уже ждут, Гарри и Вильям. Я замечаю, как глаза брата медленно скользят по Шарлоте, которая густо краснеет.

— Правда она шикарно выглядит? — пихая брата в бок, с улыбкой говорю я.

— Не то слова, Шарлота вы прекрасно выглядите!

— Благодарю вас сэр!

На улице ярко светит солнце, лужи после дождя уже начали подсыхать. Наш экипаж стоит у ворот. Черная коляска с эмблемой разбитой короны, запряжена тремя изящными, а самое главное быстрыми белоснежными конями. Отец сам лично выводил эту породу, много лет назад. Во всем Лондоне таких не сыскать.

Я подхожу к Мраку, это самый молодой жеребец из нашей конюшни. Я нежно глажу его атласную переливающею белую шкуру и шелковистую гриву. Он нервно шевелит своим маленьким аккуратным ухом, а сторону подошедшему Вильяму. Я наблюдаю за его движениями, как под его сильными копытами прогибается земля. Он машет хвостом, отгоняя назойливых мух и слепней. Смотря на него, так и кажется, что он вот-вот сорвется и броситься в галоп, обгоняя ветер.

Перейти на страницу:

Сильвер Изабель читать все книги автора по порядку

Сильвер Изабель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Леди Смерть (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Леди Смерть (СИ), автор: Сильвер Изабель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*