Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT, FB2) 📗

Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вопрос снимать ли халат — отпал сам собой. Я надеялся лишь на то, что ловкие ручки Элис не окажутся под ним. Потому что видят Боги, я и так стараюсь вести себя примерно… Но я ведь не кремень.

Постель прогнулась под моим весом, и хрупкая женская фигурка сразу же скатилась к моему боку.

— Спокойной ночи, Дэйв, — прошептала тихо Элис, устраиваясь поудобнее на моей груди. — Ты не хочешь меня поцеловать перед сном?

— Спи, — буркнул глядя в потолок, чувствуя себя настоящим проснувшимся вулканом.

Потому что мое возбуждение в миг достигло высшей точки.

— Хорошо, — раздался довольный голос, и женская ручка скользнула по моей груди, спускаясь ниже…

Я стиснул зубы, когда тонкие пальчики спокойно замерли на моем животе.

Пока Элис располагалась поудобнее, я уже мысленно взял ее во всех позах, продолжая смотреть на расписной потолок своей спальни.

Да уж… Сладких тебе снов, Дэйвар. И удачного путешествия.

Глава 13. Ох, уж эти фантазии…

Пробуждение было мучительно сладким и, в то же время, очень смешным.

Потому что стоило мне открыть глаза, как я увидел перед собой белую пелену… Длинные светлые волосы Элис рассыпались по моему лицу, пока она уютненько продолжала спать прямо на мне, раскинув руки в стороны. Ее колено упиралось прямо в самое чувствительное место. И я мучительно долго решал, как «обезвредить эту ловушку», чтобы случайно не лишиться мужского достоинства.

— Элис, — тихо окликнул я, пытаясь сдуть со своего лица непокорные женские пряди.

— Ммм… — промурлыкала она и слегка пошевелилась, немного изменив положение.

Я с облегчением вздохнул… Женское колено съехало вниз по моей ноге, и теперь мое достоинство было в безопасности.

Но вот сама Элис со своими ловкими ручонками оказалась в очень опасном положении.

— Элис, — стиснув крепко зубы, снова окликнул я. — Прекрати.

— Дэйв, давай ещё поспим, пожалуйста, — сонно пробурчала она и продолжила гладить меня по…

Дьявол!

— Я не могу спать, когда ты гладишь меня по самому чувствительному месту. А продолжишь — я и тебе не дам поспать.

Мои слова подействовали на Элис, как взрыв. И он был очень болезненным. Потому что она шустро перекатилась через меня, зацепив вторым коленом.

— Дьявол! — взревел я. — Ты не можешь поаккуратнее?! — сцепив зубы, прошипел, согнувшись пополам. На миг в глазах потемнело.

— Я думала, что это твоя рука! Я клянусь! — испуганно пропищала Элис. — Я думала, что глажу тебя по руке!

— Элис, запомни… Мужчину нельзя взять голыми руками, — процедил я, чувствуя, как боль понемногу отступает. — Тут женщина полностью голая нужна.

— Дэйвар!

Я выставил вперед свою руку и усмехнулся.

— Ну, так как руки у меня вполне себе мускулистые, я буду считать, что ты сделала мне потрясающий комплимент. Может мне все же стоит показать, что это было? — я шутливо схватился за одеяло, и Элис быстро закрыла ладонями свое пылающее от стыда лицо.

— Не надо, прошу…

— Нет? Эх, а жаль… Я думал, что ты захочешь продолжить…

Она вскинула голову, глядя на меня виновато. А я наслаждался растрепанным и сонным видом Элис Бриар. Ее лицо пылало так, что можно было поднести к ней фитиль от свечи. И добыть огонь.

— А почему ты спишь без нижнего белья?! Я же просила тебя, чтобы ты внимательно прочитал договор. Если я тебя люблю, это не значит, что я позволю тебе все, Дэйв.

— Ну, во-первых, я спал в халате. Хотя предпочитаю вообще спать обнаженным. Ты вломилась ко мне в комнату, залезла своими ручками под мой халат и…

— Я не специально! Клянусь!

— Ничего не знаю, Элис. Ты обесчестила Хранителя. И теперь, по мужским законам королевства Эмеральд, ты должна…

— По мужским законам?

— Ну, да. Ты должна продолжить то, что начала, — усмехнулся я, наслаждаясь видом этой маленькой испуганной воровки. — Ты надругалась над моей мужской честью. И воспользовалась мной до свадьбы. Ты сама нарушила условия контракта.

— Дэйвар, пожалуйста… Я не специально, — голубые глаза смотрели на меня с мольбой.

— Условия контракта нарушены и тебя ждет наказание.

— Наказание?

Сощурившись, я взглянул на мою соблазнительную жертву и усмехнулся. Хм… Какое наказание ей придумать? Я бы, конечно, с удовольствием продолжил то, что начала Элис, но совесть, мать ее, мне этого не позволяла.

— Ты больше никогда не будешь воровать. Как только ты украдешь хоть одну маленькую мелочь — мы продолжим то, что ты начала. До свадьбы. Хотя зачем нам тогда свадьба? Правда? Мы можем наслаждаться друг другом и так.

— Не украду. Клянусь! Я больше никогда и ничего не украду! — горячо заявила Элис и стерла со щеки одинокую слезинку.

Для женщины, которая уже делила постель с мужчиной и даже родила ребенка, она действительно вела себя, как невинная девица.

Ведь перепутать руку с мужским достоинством было как-то ммм… Странно, что ли. Даже сквозь сон.

— Элис, а ты уже спала с мужчиной? — спросил с подозрением.

Она на миг замешкалась и опустила глаза.

— Да. С отцом Тайвина.

— Хм… Странно.

— Что странно? — вмиг ощетинились Элис. — Ты знал, что у меня есть ребенок, Дэйвар.

— А как звали твоего любовника?

— Неважно. Он уже умер.

— Как он выглядел?

— Он был красив. Тайвин очень похож на него.

Я крепко сжал челюсти, чувствуя, как во мне вновь поднимается это смешанное чувство. Поправив свой халат, я выскользнул из-под одеяла и направился к шкафу для одежды.

Элис же продолжала стоять у постели.

— Дэйвар, тебя смущает мое прошлое? — раздался тихий голос за моей спиной.

Проклятое зелье! Каждый мой вопрос будет расстраивать эту милую обманщицу. Хоть бы руки на себя не наложила.

— Нисколько. Я просто хочу узнать о тебе побольше. Тем более, после того, что только что было между нами, — я развернулся к ней лицом и обворожительно улыбнулся. — Не хочешь помочь мне еще и одеться?

— Я пойду к сыну, — смотря в пол, заявила Элис, быстро двигаясь к двери.

— Через час Тайвина заберут.

— Как заберут? — в голубых глазах отразился страх.

— Мы сегодня отправляемся в путешествие, ты не забыла? Не можем же мы взять Тайвина с собой и подвергнуть опасности. Он пока погостит у Лайона и его супруги.

— Хорошо. Я тебе верю, — тяжело вздохнула Элис, и исчезла за дверями.

В этом и есть вся влюбленная женщина… Верит безоговорочно тому, кого совсем не знает по-настоящему.

— Как же тебе повезло, Элис Бриар, — тихо заключил я, застегивая рубашку. — Что с тобой в постели добрый маг, а не похотливый коллекционер. Хотя с твоими порывами, скоро я определенно стану таким, как Бассет.

13.1

Полчаса спустя я стоял перед картиной с изображением светловолосой женщины, о которой рассказывала мне Элис, и которую Оттар благополучно украл у Сильгара Бассета.

Уголки губ незнакомки были опущены, отражая на лице глубокую скорбь. Никакого тепла я не чувствовал… Никаких призраков мужчин не было… На женской шее не находилось никакого медальона. А при попытке просунуть руку в картину, я чуть не порвал холст.

— Вы видите что-нибудь? — спросил, повернувшись к остальным присутствующим.

— Ничего, — пожал плечами Оттар. — Обычная картина. Ничего магического я не чувствую.

— Лайон?

— Ни черта эта картина не магическая. Мне кажется, что твоя воровка просто как следует наклюкалась своей грушевой настойкой, и у нее начались галлюцинации. А может у нее просто не все в порядке с головой.

— Думаешь?

— Уверен. Когда я перехватил ее в коридоре, она убеждала сама себя, что просунула руку в картину.

Я снова взглянул на таинственное изображение. Хотя, а действительно ли оно такое таинственное? Может Лайон прав?

А если брать в расчет и утреннее происшествие с рукой, то у Элис с фантазией действительно все в порядке.

— Проблем не возникло, когда ты доставал эту картину? — я повернулся к Оттару, продолжающему внимательно изучать полотно.

Перейти на страницу:

Стенфилд Селена читать все книги автора по порядку

Стенфилд Селена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Воровка для высшего мага (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Воровка для высшего мага (СИ), автор: Стенфилд Селена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*