Во власти пламени - Чернованова Валерия М. (версия книг txt) 📗
Достав первое попавшееся платье — вызывающе яркое и полупрозрачное, я… пошла собирать осколки вазы, справедливо решив, что они мне еще пригодятся. Распихав «оружие» по разным углам комнаты (что-то спрятала под подушки, что-то на дно шкатулок, и даже в кашпо с альновым деревом, зеленевшим у самого балкона, нашлось место для двух острых осколков), я с чувством выполненного долга опустилась на край кровати и еще раз оглядела свое временное пристанище.
Временное, потому что я не собиралась здесь задерживаться, несмотря на грандиозные планы Каррая и его мамаши.
Не успела об этом подумать, как дверь в передней распахнулась и послышался тихий голос:
— Это я, Клер. — Девушка прошла в спальню, держа в руках поднос с цветными склянками и рулончиком белой ткани. — Нужно сделать вам перевязку.
Она поставила поднос на маленький резной столик и, подняв на меня взгляд, несмело улыбнулась:
— Как вы себя чувствуете?
— Если ты о плече, то почти не болит. А что до всего остального…
Клер тяжело вздохнула:
— Я помогу, чем смогу.
— Сбежать поможешь? — горько усмехнулась я.
Приблизившись ко мне, девушка стала осторожно снимать повязку, которая (я только сейчас это заметила) была вся в пятнах крови.
— Вы ведь знаете, как поступают тальдены с беглыми женами?
Вообще, чтобы от дракона сбежала супруга — такие случаи за всю историю драконов можно было пересчитать по пальцам одной руки. Беглянок возвращали почти мгновенно и жестоко наказывали. А уж если сбегала рабыня…
— С элири. Твой князь желает сделать меня рабыней.
Клер снова вздохнула, еще более грустно и сочувственно, а я нахмурилась:
— Одного не пойму, почему он уверен, что я не смогу принять его силу. Да, мы не проходили проверку на сочетаемость, но ведь шанс есть. И тогда ему придется признать меня своей ари — законной женой.
Девушка отвернулась, чтобы намочить чистую ткань. Я скосила взгляд на руку и сразу зажмурилась: зрелище было не из приятных.
Тагров Каррай.
— Он сегодня придет ко мне?
Воспитанница Элесбед не ответила, только еще усерднее принялась смачивать в чем-то очень пахучем ткань.
Я коснулась ее локтя, останавливая, и попросила:
— Клер, пожалуйста, скажи. Мне готовиться к брачной ночи?
Девушка молчала, явно сомневаясь, стоит ли подпитывать меня информацией. Секунды, невозможно долгие, одна за другой терялись в прошлом, а тишину спальни нарушало лишь мое напряженное дыхание.
Наконец она нехотя проговорила, быстро накладывая повязку:
— Не будет пока никакой брачной ночи. Брат проверил вас месяц назад — вы ему подходите.
Мне вспомнился поцелуй в парке, жадный и яростный. Поцелуй, пламеневший на губах как клеймо, словно уже тогда он считал меня своей собственностью. Неужели его оказалось достаточно, чтобы, презрев древний обряд, сделать выводы о нашей совместимости?
— Поэтому теперь он…
И снова молчание, которое я прервала молящим:
— Кле-э-эр…
Девушка качнула головой и испуганно оглянулась на дверь.
— Мне нельзя об этом говорить. Просто знайте: пока что он вас не тронет.
— Пока — это сколько? — нервно спросила я.
Воспитанница Карраев закончила перевязку и, составляя на поднос бальзамы, произнесла:
— Пока не будет уверен, что во время близости вы не сможете принять его огонь.
Получается, он сначала сделает так (непонятно только как), чтобы я перестала ему подходить, а потом меня того? В тот момент я бы с удовольствием «приласкала» Каррая не просто вазой, а целым кашпо.
Желая во всем окончательно разобраться, хотела продолжить расспросы, пока Клер от меня не сбежала, но в спальню вместе с порывом ветра, всколыхнувшим воздушные занавески, ворвался яростный рев зверя.
Он становился все громче по мере того, как дракон приближался к замку, и у меня чуть сердце не выпрыгнуло из груди от радости. Я точно знала, кто пожаловал к Карраям.
Вскочила и, не обращая внимания на полоснувшую плечо боль, бросилась на балкон.
ГЛАВА 7
На ходу подтягивая рукав, вскинула взгляд и увидела парящего в небе дракона. Темная чешуя на солнце отливала красным золотом, в глазах светился огонь. Я бы на месте Каррая сейчас бежала искать куда спрятаться, но его светлость, понятное дело, прятаться не собирался.
А надо бы. Потому что отец не оставит от него даже горсточки пепла.
В последний раз взмахнув крыльями, дракон опустился перед замком, едва не выбив сомкнутые ворота. Жаль, что едва… Если бы я стояла где-нибудь поблизости, непременно ощутила бы, как под ногами задрожала земля, а так только услышала, как тревожно зашумели деревья, и лепестки цветов, покружив в воздухе, добавили траве ярких акцентов.
Забыв о слабости, боли, вообще обо всем, я бросилась обратно в комнату, а оттуда под громкий возглас Клер через переднюю в коридор. Неслась, не чуя под собой ног, к лестнице, которую заметила, когда Огненный провожал меня в покои наложницы. С нее слетела чуть ли не кубарем, со скоростью, с какой никогда не бегала по ступеням. Удивительно, как не запуталась в юбках. Валялась бы сейчас в ногах у негодяя мужа, который мне и не муж вовсе, а так стою, высоко подняв голову.
Заметив меня, тальден замер посреди пустынного холла, явно стремясь пригвоздить взглядом к лестнице. Стоит признать, у него это почти получилось: я на миг запнулась, ощутив драконью ярость, стрелой метнувшуюся в меня, а потом ускорила шаг.
— Кажется, ваша светлость не рады гостю, — бросила, поравнявшись с Карраем.
— Я ждал этого, — процедил Огненный, как будто дробил зубами камень, которым была вымощена подъездная дорога.
— Мне будет позволено переговорить с отцом или желаете дождаться, пока он снесет к тагровой бабушке замок? — поинтересовалась я, смиренно сплетя перед собой пальцы.
Каррай заскрежетал зубами, наверное мечтая превратить меня в бессловесную головешку. До превращения в головешку, хвала Ясноликой, так и не дошло. Дракон взял себя в руки и вполне миролюбиво произнес:
— Ты увидишься с ним и убедишь его оставить Огненный чертог.
— Чтобы мы с вашей светлостью жили здесь долго и счастливо и умерли в один день? Уже бегу.
Не успела сделать и нескольких шагов, как по спине, словно плеть, хлестнули слова:
— Если он попытается тебя забрать, я имею право вызвать его на бой и убить.
Кровь ударила в виски, в ушах зашумело. Неимоверным усилием сумела обуздать вновь прорывавшуюся наружу ненависть и, развернувшись к тальдену, сдержанно проговорила:
— Или он прикончит тебя.
Каррай усмехнулся:
— Ты и правда готова рискнуть жизнью отца, только чтобы сбежать отсюда?
— Я с удовольствием рискну твоей жизнью!
В два шага тальден преодолел разделявшее нас расстояние, а когда я попыталась его увеличить, удержал меня, схватив за руку.
— Риан, я не хочу причинять герцогу вред, но если меня вынудят… Ты видела, на что я способен, в храме и на турнире, и должна понимать, каким окажется исход битвы.
Если бы это было произнесено с торжеством и надменностью, я бы посоветовала Карраю засунуть угрозы под свой драконий хвост. Но я не видела в его глазах прежнего самодовольства. И страха в них не было. А то, что уловила в его тихом голосе, заставило меня проглотить уже готовые сорваться с губ опрометчивые слова и молча последовать за Огненным.
Превращение у опытного тальдена происходит почти мгновенно, поэтому отца я застала уже в человеческом облике. Он кинулся мне навстречу, меня же Каррай остановил словами:
— Стой здесь. Сначала с ним поговорю я. А ты подумай, насколько тебе дорог отец. — И направился к герцогу.
Я застыла на широких ступенях, вглядываясь в родное лицо и из последних сил борясь с желанием броситься в родительские объятия.
Отец остановился на полдороге, тяжелым взглядом встречая Огненного дракона. Казалось, он не намерен с ним ничего обсуждать, а явился сюда только лишь за тем, чтобы бросить вызов. Сердце екнуло в груди, когда они поравнялись друг с другом, а потом забилось ровнее — мужчины заговорили.